Amigo
O amigo verdadeiro é dádiva rara de Deus. Ele ama em todo tempo, fala a verdade em amor, aconselha com sabedoria e permanece fiel nas adversidades da vida.
Amizade verdadeira
Há amigo mais chegado que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. O perfume e o incenso alegram o coração — assim o conselho doce do amigo.
কঈ দোস্ত তুঝে তবাহ করতে হৈং, লেকিন ঐসে ভী হৈং জো তুঝসে ভাঈ সে জ়্যাদা লিপটে রহতে হৈং।
পড়োসী ৱহ হৈ জো হর ৱক়্ত মুহব্বত রখতা হৈ, ভাঈ ৱহ হৈ জো মুসীবত মেং সহারা দেনে কে লিএ পৈদা হুআ হৈ।
তেল ঔর বখ়ূর দিল কো খ়ুশ করতে হৈং, লেকিন দোস্ত অপনে অচ্ছে মশৱরোং সে খ়ুশী দিলাতা হৈ।
লোহা লোহে কো ঔর ইনসান ইনসান কে জ়হন কো তেজ় করতা হৈ।
খুলী মলামত ছুপী হুঈ মুহব্বত সে বেহতর হৈ।
প্যার করনেৱালে কী জ়রবেং ৱফ়া কা সবূত হৈং, লেকিন নফ়রত করনেৱালে কে মুতঅদ্দিদ বোসোং সে খ়বরদার রহ।
অপনে দোস্তোং কো কভী ন ছোড়, ন অপনে জ়াতী দোস্তোং কো ন অপনে বাপ কে দোস্তোং কো। তব তুঝে মুসীবত কে দিন অপনে ভাঈ সে মদদ নহীং মাঁগনী পড়েগী। ক্যোংকি ক়রীব কা পড়োসী দূর কে ভাঈ সে বেহতর হৈ।
জো দানিশমংদোং কে সাথ চলে ৱহ খ়ুদ দানিশমংদ হো জাএগা, লেকিন জো অহমক়োং কে সাথ চলে উসে নুক়সান পহুঁচেগা।
গ়ুসীলে শখ়্স কা দোস্ত ন বন, ন উসসে জ়্যাদা তাল্লুক় রখ জো জল্দী সে আগ-বগূলা হো জাতা হৈ। ঐসা ন হো কি তূ উসকা চাল-চলন অপনাকর অপনী জান কে লিএ ফংদা লগাএ।
বহুত-সে লোগ অপনী ৱফ়াদারী পর ফ়খ়র করতে হৈং, লেকিন ক়াবিলে-এতমাদ শখ়্স কহাঁ পাযা জাতা হৈ?
দৌলতমংদ কে দোস্তোং মেং ইজ়াফ়া হোতা হৈ, লেকিন গ়রীব কা এক দোস্ত ভী উসসে অলগ হো জাতা হৈ।
Jesus, o amigo
Já não vos chamo servos, mas amigos. O maior amor é dar a vida pelo amigo. Jesus é o amigo que nunca falha.
ইসসে বড়ী মুহব্বত হৈ নহীং কি কোঈ অপনে দোস্তোং কে লিএ অপনী জান দে দে। তুম মেরে দোস্ত হো অগর তুম ৱহ কুছ করো জো মৈং তুমকো বতাতা হূঁ। অব সে মৈং নহীং কহতা কি তুম গ়ুলাম হো, ক্যোংকি গ়ুলাম নহীং জানতা কি উসকা মালিক ক্যা করতা হৈ। ইসকে বজাএ মৈংনে কহা হৈ কি তুম দোস্ত হো, ক্যোংকি মৈংনে তুমকো সব কুছ বতাযা হৈ জো মৈংনে অপনে বাপ সে সুনা হৈ।
মেরা হুক্ম যহ হৈ কি এক দূসরে কো ৱৈসে প্যার করো জৈসে মৈংনে তুমকো প্যার কিযা হৈ। ইসসে বড়ী মুহব্বত হৈ নহীং কি কোঈ অপনে দোস্তোং কে লিএ অপনী জান দে দে।
অজ়ীজ়ো, চূঁকি অল্লাহ নে হমেং ইতনা প্যার কিযা ইসলিএ লাজ়িম হৈ কি হম ভী এক দূসরে কো প্যার করেং। কিসী নে ভী অল্লাহ কো নহীং দেখা। লেকিন জব হম এক দূসরে কো প্যার করতে হৈং তো অল্লাহ হমারে অংদর বসতা হৈ ঔর উস কী মুহব্বত হমারে অংদর তকমীল পাতী হৈ।
ইসসে হী হমনে মুহব্বত কো জানা হৈ কি মসীহ নে হমারী খ়াতির অপনী জান দে দী। ঔর হমারা ভী ফ়র্জ় যহী হৈ কি অপনে ভাইযোং কী খ়াতির অপনী জান দেং। অগর কিসী কে মালী হালাত ঠীক হোং ঔর ৱহ অপনে ভাঈ কী জ়রূরতমংদ হালত কো দেখকর রহম ন করে তো উসমেং অল্লাহ কী মুহব্বত কিস তরহ ক়াযম রহ সকতী হৈ? প্যারে বচ্চো, আএঁ হম অলফ়াজ় ঔর বাতোং সে মুহব্বত কা ইজ়হার ন করেং বল্কি হমারী মুহব্বত অমলী ঔর হক়ীক়ী হো।
ঔর ইস তরহ হী কলামে-মুক়দ্দস কী যহ বাত পূরী হুঈ, "ইব্রাহীম নে অল্লাহ পর ভরোসা রখা। ইস বিনা পর অল্লাহ নে উসে রাস্তবাজ় ক়রার দিযা।" ইসী ৱজহ সে ৱহ "অল্লাহ কা দোস্ত" কহলাযা।
আপকী এক দূসরে কে লিএ বরাদরানা মুহব্বত সরগরম হো। এক দূসরে কী ইজ়্জ়ত করনে মেং আপ খ়ুদ পহলা ক়দম উঠাএঁ।
Companheiros de fé
Dois são melhores do que um. Os companheiros de fé se fortalecem mutuamente e caminham juntos com o Senhor.
দো এক সে বেহতর হৈং, ক্যোংকি উন্হেং অপনে কাম-কাজ কা অচ্ছা অজ্র মিলেগা। অগর এক গির জাএ তো উসকা সাথী উসে দুবারা খড়া করেগা। লেকিন উস পর অফ়সোস জো গির জাএ ঔর কোঈ সাথী ন হো জো উসে দুবারা খড়া করে।
দাঊদ কা জ়বূর। জ়িযারত কা গীত।
জব ভাঈ মিলকর ঔর যগাংগত সে রহতে হৈং যহ কিতনা অচ্ছা ঔর প্যারা হৈ।
যহ উস নফ়ীস তেল কী মানিংদ হৈ জো হারূন ইমাম কে সর পর উংডেলা জাতা হৈ ঔর টপক টপককর উস কী দাঢ়ী ঔর লিবাস কে গরেবান পর আ জাতা হৈ।
যহ উস ওস কী মানিংদ হৈ জো কোহে-হরমূন সে সিয্যূন কে পহাড়োং পর পড়তী হৈ। ক্যোংকি রব নে ফ়রমাযা হৈ, "ৱহীং হমেশা তক বরকত ঔর জ়িংদগী মিলেগী।"
মৈং উন সবকা সাথী হূঁ জো তেরা খ়ৌফ় মানতে হৈং, উন সবকা দোস্ত জো তেরী হিদাযাত পর অমল করতে হৈং।
ঔর যূনতন নে দাঊদ সে অহদ বাঁধা, ক্যোংকি ৱহ দাঊদ কো অপনী জান কে বরাবর অজ়ীজ় রখতা থা।
ফ়রেব ন খাএঁ, বুরী সোহবত অচ্ছী আদতোং কো বিগাড় দেতী হৈ।