Amizade
A amizade é um dos dons mais preciosos da vida. A Bíblia celebra amizades profundas — Davi e Jônatas, Rute e Noemi, Paulo e Timóteo — modelos de lealdade, fé e amor.
Valor da amizade
Há amigo mais chegado do que um irmão. Em todo tempo ama o amigo. A amizade verdadeira permanece nas tempestades.
24 Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.
24 Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.
17 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren {And.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren}.
17 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder für die Drangsal wird er geboren {And.: und ein Bruder wird für die Drangsal geboren}.
9 Wer Liebe sucht, deckt die Übertretung zu; wer aber eine Sache immer wieder anregt, entzweit Vertraute.
17 Eisen wird scharf durch Eisen, und ein Mann schärft das Angesicht des anderen.
17 Eisen wird scharf durch Eisen, und ein Mann schärft das Angesicht des anderen.
9 Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, und die Süssigkeit eines {Eig. seines} Freundes kommt aus dem Rate der Seele.
9 Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, und die Süssigkeit eines {Eig. seines} Freundes kommt aus dem Rate der Seele.10 Verlass nicht deinen Freund und deines Vaters Freund, und geh nicht am Tage deiner Not in deines Bruders Haus: besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.
10 Verlass nicht deinen Freund und deines Vaters Freund, und geh nicht am Tage deiner Not in deines Bruders Haus: besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.
5 Besser offener Tadel als verhehlte Liebe.6 Treugemeint sind die Wunden dessen, der liebt, und überreichlich des Hassers Küsse.
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; aber wer sich zu Toren gesellt, wird schlecht.
28 Ein verkehrter Mann streut Zwietracht aus, und ein Ohrenbläser entzweit Vertraute.
24 Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und geh nicht um mit einem hitzigen {Eig. überaus hitzigen} Manne,25 damit du seine Pfade nicht lernest und einen Fallstrick davontragest für deine Seele.
Amizade cristã
Vós sois meus amigos se fazeis o que eu mando. Jesus nos chama de amigos — que honra imensa e responsabilidade!
13 Grössere Liebe hat niemand, als diese, dass jemand sein Leben lässt für seine Freunde.
13 Grössere Liebe hat niemand, als diese, dass jemand sein Leben lässt für seine Freunde.
15 Ich nenne euch nicht mehr Knechte, denn der Knecht weiss nicht, was sein Herr tut; aber ich habe euch Freunde genannt, weil ich alles, was ich von meinem Vater gehört, euch kundgetan habe.
12 Dies ist mein Gebot, dass ihr einander liebet, gleichwie ich euch geliebt habe.
10 In der Bruderliebe seid herzlich gegeneinander, in Ehrerbietung einer dem anderen vorangehend;
11 Denn mich verlangt sehr, euch zu sehen, auf dass ich euch etwas geistliche Gnadengabe mitteilte, um euch zu befestigen,12 dass ist aber, mit euch getröstet zu werden in eurer Mitte, ein jeder durch den Glauben, der in dem anderen ist, sowohl euren als meinen.
7 Geliebte, lasst uns einander lieben, denn die Liebe ist aus Gott; und jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und erkennt Gott.
11 Geliebte, wenn Gott uns also geliebt hat, so sind auch wir schuldig, einander zu lieben.12 Niemand hat Gott jemals gesehen. Wenn wir einander lieben, so bleibt Gott in uns, und seine Liebe ist vollendet in uns.
21 Und dieses Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, auch seinen Bruder liebe.
Exemplos bíblicos
Davi e Jônatas fizeram aliança de amizade. Rute se apegou a Noemi. Abraão foi chamado amigo de Deus.
1 Und es geschah, als er aufgehört hatte, mit Saul zu reden, da verband sich die Seele Jonathans mit der Seele Davids; und Jonathan liebte ihn wie seine Seele.2 Und Saul nahm ihn an jenem Tage zu sich und liess ihn nicht in das Haus seines Vaters zurückkehren.3 Und Jonathan und David schlossen einen Bund, weil er ihn liebte wie seine Seele.
3 Und Jonathan und David schlossen einen Bund, weil er ihn liebte wie seine Seele.
1 Und David sprach: Ist noch jemand da, der vom Hause Sauls übriggeblieben ist, dass ich Güte an ihm erweise um Jonathans willen?
16 Aber Ruth sprach: Dringe nicht in mich, dich zu verlassen, hinter dir weg umzukehren; denn wohin du gehst, will ich gehen, und wo du weilst, will ich weilen; dein Volk ist mein Volk, und dein Gott ist mein Gott;17 wo du stirbst, will ich sterben, und daselbst will ich begraben werden. So soll mir Jahwe tun und so hinzufügen, nur der Tod soll scheiden zwischen mir und dir!
23 Und die Schrift ward erfüllt, welche sagt (1.Mose 15,6): "Abraham aber glaubte Gott, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet", und er wurde "Freund Gottes" genannt (Jesaja 41,8).
14 Dem Verzagten gebührt Milde von seinem Freunde, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen {O. Trifft den verzagten Unglimpf..., so verlässt er usw.}.
4 Ihr Ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, dass die Freundschaft der Welt Feindschaft wider Gott ist? Wer nun irgend ein Freund der Welt sein will, stellt sich als Feind Gottes dar.
Companheirismo
Dois são melhores do que um. Quão bom e suave é que os irmãos vivam em união! A amizade fortalece e edifica.
9 Zwei sind besser daran als einer, weil sie eine gute Belohnung für ihre Mühe haben;10 denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Genossen auf. Wehe aber dem einzelnen, welcher fällt, ohne dass ein zweiter da ist, um ihn aufzurichten!
10 denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Genossen auf. Wehe aber dem einzelnen, welcher fällt, ohne dass ein zweiter da ist, um ihn aufzurichten!
12 Und wenn jemand den einzelnen {Eig. ihn, den einzelnen} gewalttätig angreift, so werden ihm die zwei widerstehen; und eine dreifache Schnur zerreisst nicht so bald.
9 Zwei sind besser daran als einer, weil sie eine gute Belohnung für ihre Mühe haben;
1 Ein Stufenlied. Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen!
1 Ein Stufenlied. Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen!2 Wie das köstliche Öl auf dem Haupte, das herabfliesst auf den Bart, auf den Bart Aarons, das herabfliesst {O. der herabfällt} auf den Saum {d.h. den Halssaum} seiner Kleider;3 Wie der Tau des Hermon, der herabfällt auf die Berge Zions; denn dort hat Jahwe den Segen verordnet, Leben bis in Ewigkeit.
6 Ein Vater der Waisen und ein Richter der Witwen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
19 ehre den Vater und die Mutter" (2.Mose 20,12-16), und: "du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst" (3.Mose 19,18).
33 Lasst euch nicht verführen: Böser Verkehr verdirbt gute Sitten.
33 Lasst euch nicht verführen: Böser Verkehr verdirbt gute Sitten.