amor de Deus
O amor de Deus é a maior realidade do universo. Ele nos amou com amor eterno, incondicional e sacrificial — e nada no mundo pode nos separar desse amor.
Amor eterno
Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho. Seu amor é de eternidade a eternidade — nunca falha.
Mmbe, Mungu akasɨɨga ɨɨsɨ, kuhika akahurucha umwana waazɨ umumwɨmwɨ aazɨ mʉʉsɨ, korereke abhaatʉ bhʉʉsi bhanʉ bhakumwisirirya bhatarimɨra, nawe bhabhɨ nʉ ʉbhʉhʉru bhwa kemerano.
Nawe Mungu akatwerecha kʉbha atʉsɨɨgirɨ bhʉkʉngʼu, kukuhurucha Kiriisitʉ akwɨ igʉrʉ wɨɨtʉ, hanʉ twarɨ tʉkɨɨrɨ abhakʉri bhʉ ʉbhʉbhɨ.
Amaheene nɨɨzɨ kʉbha, kɨtareeho kɨnʉ kɨkʉtʉra kʉtʉtaanʼya nʉ ʉbhʉsɨɨgi bhwa Mungu. Ɨtarɨ uruku, ʉbhʉhʉru, bhamaraika, abhakʉrʉ bhe ewereero yɨnʉ ɨtakororekana, ganʉ gareho, ganʉ gakuuza, ga kwisaarʉ, gi iyaasɨ hamwɨ ikityɨnyi chʉchʉsi kɨnʉ kɨkʉtʉra kʉtʉtaanʼya nʉ ʉbhʉsɨɨgi bhwa Mungu bhʉnʉ bhʉrɨ kwa Yɨɨsu Kiriisitʉ, Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ.
Natureza do amor divino
Deus é amor. O amor é paciente, benigno. O amor do Pai nos adota como filhos e nos transforma à sua imagem.
Mungu nɨ-bhʉsɨɨgi
Abhasɨɨgwa bhaanɨ, tʉsɨɨganɨ, kʉ kʉbha ʉbhʉsɨɨgi bhʉrarwa kwa Mungu. Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ asɨɨgirɨ abhakɨndichazɨ, ni-mwana wa Mungu, na newe yɨɨzɨ Mungu. Nawe wʉwʉʉsi wʉnʉ atasɨɨgirɨ abhakɨndichazɨ, atɨɨzɨ Mungu, kʉ kʉbha Mungu, nɨ-bhʉsɨɨgi.
Mungu akeerecha ʉbhʉsɨɨgi bhwazɨ kwa niitwɨ kʉnzɨra yʉ ʉkʉtʉma Umwana waazɨ umumwɨmwɨ kʉʉsɨ, korereke tobhone ʉbhʉhʉru bhwa kemerano kʉhɨtɨra kwawe. Bhʉnʉ nebhwe ʉbhʉsɨɨgi, ɨtarɨ itwɨ tʉkasɨɨga Mungu, nawe ewe newe aatʉsɨɨgirɨ. Neyo enzobhooro akatʉma Umwana waazɨ, korereke abhɨ ikimweso chu ukutugwatanʼya na Mungu ku kuruushaho ʉbhʉbhɨ bhwɨtʉ. Abhasɨɨgwa bhaanɨ, kʉ kʉbha Mungu aatʉsɨɨgirɨ itwɨ, itwʉsi toreenderwa tʉsɨɨganɨ.
Nangʉ, itwɨ tʉmɨnyirɨ na kwisirirya kʉbha Mungu atʉsɨɨgirɨ. Mungu, nɨ-bhʉsɨɨgi. Wʉwʉʉsi wʉnʉ akwikara kʉbhʉsɨɨgi, newe anu ubhumwɨmwɨ na Mungu, Mungu wʉʉsi anu ubhumwɨmwɨ neewe.
Itwɨ tʉnʉ ʉbhʉsɨɨgi, kʉ kʉbha Mungu newe aakangatirɨ kʉtʉsɨɨga.
Ukwikara ncha abhaana bha Mungu
Morore chɨmbu Bhaabha Mungu atʉsɨɨgirɨ bhʉkʉngʼu, kʉbha itwɨ tubhirikirwɨ abhaana bhaazɨ! Maheene nɨmbu tʉrɨ. Nawe abhaatʉ bhanʉ bhatakwigwa Mungu, bhatakwobhoora kʉbha itwɨ, nɨ-bhaana bha Mungu, kʉ kʉbha bhatamwɨzɨ ewe.
Amaswaja ga Yɨɨsu igʉrʉ wʉ ʉkʉsɨɨgana
Abhasɨɨgwa bhaanɨ, amaswaja ganʉ nɨkʉbhaandɨkɨra gatarɨ mahya, nawe nɨ-maswaja gɨ ɨkarɨ garyagarya, ganʉ mwarɨ mwɨzɨ kwɨma hanʉ mwatangirɨ kwisirirya Kiriisitʉ. Amaswaja gɨ ɨkarɨ gayo, ni-ringʼana rɨnʉ mwigwirɨ igʉrʉ wʉ ʉkʉsɨɨgana. Nʉʉrʉbhu, amaswaja ganʉ nɨkʉbhaandɨkɨra, nego amahya. Amaheene ga riswaja rɨnʉ rɨkarorekana mubhwikari bhwa Yɨɨsu Kiriisitʉ, na mubhwikari bhwanyu, kʉ kʉbha ikiirimya kɨrahɨta nu ubhwɨrʉ bhwe eheene bhʉmarirɨ kʉbhanza.
Ʉkʉsɨɨga Mungu nekwe ukugwata amaswaja gaazɨ. Na kugwata amaswaja gaazɨ kʉtarɨ kʉkʉngʼu,
Ʉbhʉsɨɨgi bhʉrakora ʉmʉʉtʉ abhɨ mwigumirirya, ʉmʉzʉmu, ataana rihari, abhɨ ataana ubhwiyungi, na ataana kisiraani.
Expressões do amor de Deus
O Senhor nos ama com alegria e canta sobre nós. Queni a mim vem, amará; e quem me ama, o Pai o amará.
Hanʉ Kiriisitʉ aakuurɨ kʉmʉsarabha, eteemwa yaanɨ yɨ ɨkarɨ ɨkakwa. Nangʉ mʉhʉru nɨrɨ, nawe ɨtarɨ chɨmbu naarɨ ɨkarɨ, kʉ kʉbha Kiriisitʉ ana niinyɨ. Ubhwikari bhʉnʉ nɨnabhwɨ ribhaga rɨnʉ, niriikara kubhwisirirya muMwana wa Mungu. Ewe akansɨɨga na akahurucha ubhwikari bhwazɨ kwa niinyɨ korereke antuuryɨ.
Nawe Mungu nɨ-wɨ ɨbhɨgʉngi bhyaru, na kʉ kʉbha atʉsɨɨgirɨ kʉbhʉsɨɨgi bhwazɨ ʉbhʉkʉrʉ, akatokora bhahʉru hamwɨmwɨ na Kiriisitʉ. Akakorabhu nʉʉrʉ twarɨ bhaku igʉrʉ wʉ ʉbhʉbhɨ bhwɨtʉ. Kʉbhɨgʉngi bhya Mungu imwɨ mʉsabhwirwɨ.
Ʉmʉkʉrʉ akangatɨ zekoro zaanyu mʉbhʉsɨɨgi bhwa Mungu na mubhwigumirirya bhwa Kiriisitʉ.