amor de Deus
O amor de Deus é a maior realidade do universo. Ele nos amou com amor eterno, incondicional e sacrificial — e nada no mundo pode nos separar desse amor.
Amor eterno
Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho. Seu amor é de eternidade a eternidade — nunca falha.
మహపురు తాడెపురుతి ఎచ్చెక జీవునోతెసి. ఇంజహఁ తన్ని పాణ్వ మీరెఎణఇఁ ఈ తాడెపురు పండతెసి, ఏవణితాణ నమ్ము ఇట్టిని బర్రెజాణ నొస్టొఅఆరేటు కాలెఎతి జీవు పాడ్నరి.
ఇంజహఁ మహపురు మా లెక్కొ తన్ని జీవునోననితి తొస్తతెసి. ఏనఅఁకిఇచ్చిహిఁ మారొ ఓడె జికెల పాపు గట్టరిలెహెఁ మచ్చటిఎ క్రీస్తు మా కోసొమి హాతెసి.
ఇంజహఁ హాకి ఇచ్చివ, బత్కినయివ, దూతొయఁ ఇచ్చివ ఓడె ప్రెబుతొమి ఇచ్చివ, నీఎఁ వానఅ ఇచ్చివ ఓడె ఎల్లెతి సొక్తియఁవ మహపురు జీవుటి వేరెఎకియ్యలి ఆడొఒ, నాను అస్సులిఎ నమ్మితయి ఏనఅఁ ఇచ్చిహిఁ తాడెపురు లెక్కొ ఇచ్చివ డోఇ ఇచ్చివ, కేపితి మన్ని ఏనయివ జీవునోని జీసు క్రీస్తు తాణటి వేరెఎ కియ్యలి ఆడొఒ.
Natureza do amor divino
Deus é amor. O amor é paciente, benigno. O amor do Pai nos adota como filhos e nos transforma à sua imagem.
మహపురుఎ జీవునోనసి
నా జీవుతి తోణెయఁతెరి, మారొ రొఒణితొల్లె రొఒసి జీవునోవిఆనొ, ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ జీవునోని మణిసి మహపురుతాణటి జర్నఆతసి. ఏవసి మహపురుఇఁ పుంజకొడ్డితసి. జీవు నోఅగట్టసి మహపురుఇఁ పుంజలిఆడ్డొఒసి. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ మహపురు జీవునోనసి.
మహపురు తన్ని రొండి రో మీరెఎణఇఁ ఈ తాడెపురుత పండహఁ తన్ని బకిటి మారొ బత్కలివలె ఇంజిహిఁ ఏవణి ఉద్దెసొమి. ఇదఅఁ బకిటి మా తాణ జీవునోని గూణు మన్నయి హిల్లఅతయి తోంజఆనె. మారొ మహపురుఇఁ జీవునోతయి ఇంజిహిఁ ఆఎ సమ్మ తానుఎ మమ్మఅఁ జీవునోహఁ మా పాపుకెమా కియ్యలితక్కి బలిహియ్యలితక్కి తన్ని మీరెఎణఇఁ పండతెసి జీవునోనయి ఇచ్చిహిఁ ఈదిఎ.
నా జీవుతి తోణెయతెరి! మహపురు మమ్మఅఁ హారెఎ జీవునోయఁతెసి ఇంజహఁ మారొ జికెల రొఒణితొల్లె రొఒతయి జీవునొవిఆను.
మహపురు మా లెక్కొ జీవునోనసి ఇంజిహిఁ మారొ నమ్మితయి. ఏ జీవుతి మారొ పున్నయి. మహపురు జీవుఆహఁ మన్నెసి. జీవునోనసి మహపురుతాణ డొయినెసి. మహపురు ఏవణితాణ డొయినెసి.
నోకెఎ మహపురు మిమ్మఅఁ జీవునోయఁతెసి ఇంజెఎఁ మారొ ఏవణఇఁ జీవునోహిఁ మన్నయి.
మహపురు కొక్కరిపోదయఁ
మారొ మహపురు మీర్కతొమి ఇంజిహిఁ హాటికిహాకొడ్డలి ఇంజిహిఁ తంజి మంగెకి ఏనికిహిఁ జీవునోహి మంజానెసిఇనొ సినికిద్దు. మారొ మహపురు మీర్కతయిఎ. ఎల్లెకీఁఎ తాడెపురు మహపురుఇఁ పున్నెఎ, మమ్మఅఁవ పుంజెఎ.
పూని హెల్లొ
జీవుతి తోణెయఁతెరి, నాను మింగెకి రాచ్చ మన్నయి పూని హెల్లొ ఆఎ, ఏది పూర్బెటిఎ మింగెకి మన్ని ప్ణాఇఁ హెల్లొఎ. ఈ ప్ణాఇఁ హెల్లొ మీరు వెచ్చి హాడ్డెఎ. ఇచ్చివ, మింగె పూని హెల్లొ రాచ్చిమఇఁ. క్రీస్తుతాణ మీ తాణ ఇది సొత్తొఎ. ఏన్నఅఁకి ఇచ్చిహిఁ అందెరి హజ్జిమన్నె. సొత్తొతి ఉజ్జెడి వేంగిహిఁ మన్నె.
ఏవణి హెల్లొయఁ అనుసొరొ కిత్తిహిఁ మారొ మహపురుఇఁ జీవునోనయి. ఏవణి హెల్లొయఁ కొస్టొ ఆఎ.
గూణు గడ్డుకాల ఎప్పె ఓర్హినె, దయతోహ్నె. జీవునోనితాణ డాహ్రి హిల్లెఎ, ఏది గౌరొమి వెస్సకొడ్డెఎ, బొడ్డపొణొతొల్లె తాకెఎ.
Expressões do amor de Deus
O Senhor nos ama com alegria e canta sobre nós. Queni a mim vem, amará; e quem me ama, o Pai o amará.
నీ మహపురు ఆతి యెహోవ నీ మద్ది మన్నెసి. ఏవసి సెక్తిగట్టసి. ఏవసి మిమ్మఅఁ జీణకియ్యనెసి. ఏవసి హారెఎ రాఁహఁతొల్లె నీ పాయిఁ రాఁహఁ ఆనెసి. నీ లెక్కొ తంగెకి మచ్చి జీవునోనణితి బకిటి బర్రెజాణ పల్లెఎ నీ కత్తత రాఁహఁ బకిటి ఏవసి గొప్పఆనెసి.
నీను నంగె జీవుతతి, ఇచ్చఆతతి. నాను నిన్నఅఁ జీవునోహిఁ మంజఇఁ. ఇంజహఁ నింగె పాయిఁ దేసమికని, నీ జీవుతి బదులి లోకూని హెర్పిమఇఁ.
నానువ క్రీస్తుతొల్లె సిలువ వేప్కి ఆహమఇఁని. ఇంజహఁ నాను బతికి హిల్లొఒని క్రీస్తు నా తాణ మంజహఁ జీణ ఆహినెసి ఈ అంగతి నన్నఅఁ జీవునోహిఁఇ నా పాయిఁ హాతి మహపురు మీరెఎణి ముహెఁ నాను ఇట్టితి నమ్ముతొల్లె నాను బతికి మఇఁ.
ఇచ్చిహిఁ మహపురు కజ్జకర్మ తోసహఁ మమ్మఅఁ జీవు నొయ్యతెసి, మారొ మా దోహొయతొల్లె ఆత్మియత హాహమచ్చటి, మా ముహెఁ జీవు నోహఁ మమ్మఅఁ తన్ని కానికర్మతోసహఁ మమ్మఅఁ క్రీస్తుతొల్లెవ బత్కికియత్తెసి. క్రుపతొల్లె మీరు గెల్పిఆతెరి.
ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు కర్మ మహపురు జీవునోనయి సుద్దుజీవుతి జొత్త తోడుఆహఁ మంజపెదెఁ.
మహపురు జీవునొని క్రీస్తు ఓర్హినయి మింగెకి వానిలెహెఁ ప్రెబు మీ హిఁయఁతి అర్దొమి ఆనిలెహెఁ కేపినె దెహెఁ.