amor de Deus
O amor de Deus é a maior realidade do universo. Ele nos amou com amor eterno, incondicional e sacrificial — e nada no mundo pode nos separar desse amor.
Amor eterno
Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho. Seu amor é de eternidade a eternidade — nunca falha.
ឦឝ្វរ ឥត្ថំ ជគទទយត យត៑ ស្វមទ្វិតីយំ តនយំ ប្រាទទាត៑ តតោ យះ កឝ្ចិត៑ តស្មិន៑ វិឝ្វសិឞ្យតិ សោៜវិនាឝ្យះ សន៑ អនន្តាយុះ ប្រាប្ស្យតិ។
កិន្ត្វស្មាសុ បាបិឞុ សត្ស្វបិ និមិត្តមស្មាកំ ខ្រីឞ្ដះ ស្វប្រាណាន៑ ត្យក្តវាន៑, តត ឦឝ្វរោស្មាន៑ ប្រតិ និជំ បរមប្រេមាណំ ទឝ៌ិតវាន៑។
យតោៜស្មាកំ ប្រភុនា យីឝុខ្រីឞ្ដេនេឝ្វរស្យ យត៑ ប្រេម តស្មាទ៑ អស្មាកំ វិច្ឆេទំ ជនយិតុំ ម្ឫត្យុ រ្ជីវនំ វា ទិវ្យទូតា វា ពលវន្តោ មុខ្យទូតា វា វត៌្តមានោ វា ភវិឞ្យន៑ កាលោ វា ឧច្ចបទំ វា នីចបទំ វាបរំ កិមបិ ស្ឫឞ្ដវស្តុ
វៃតេឞាំ កេនាបិ ន ឝក្យមិត្យស្មិន៑ ទ្ឫឍវិឝ្វាសោ មមាស្តេ។
Natureza do amor divino
Deus é amor. O amor é paciente, benigno. O amor do Pai nos adota como filhos e nos transforma à sua imagem.
ហេ ប្រិយតមាះ, វយំ បរស្បរំ ប្រេម ករវាម, យតះ ប្រេម ឦឝ្វរាត៑ ជាយតេ, អបរំ យះ កឝ្ចិត៑ ប្រេម ករោតិ ស ឦឝ្វរាត៑ ជាត ឦឝ្វរំ វេត្តិ ច។
យះ ប្រេម ន ករោតិ ស ឦឝ្វរំ ន ជានាតិ យត ឦឝ្វរះ ប្រេមស្វរូបះ។
អស្មាស្វីឝ្វរស្យ ប្រេមៃតេន ប្រាកាឝត យត៑ ស្វបុត្រេណាស្មភ្យំ ជីវនទានាត៌្ហម៑ ឦឝ្វរះ ស្វីយម៑ អទ្វិតីយំ បុត្រំ ជគន្មធ្យំ ប្រេឞិតវាន៑។
វយំ យទ៑ ឦឝ្វរេ ប្រីតវន្ត ឥត្យត្រ នហិ កិន្តុ ស យទស្មាសុ ប្រីតវាន៑ អស្មត្បាបានាំ ប្រាយឝ្ចិត៌្តាត៌្ហំ ស្វបុត្រំ ប្រេឞិតវាំឝ្ចេត្យត្រ ប្រេម សន្តិឞ្ឋតេ។
ហេ ប្រិយតមាះ, អស្មាសុ យទីឝ្វរេណៃតាទ្ឫឝំ ប្រេម ក្ឫតំ តហ៌ិ បរស្បរំ ប្រេម កត៌្តុម៑ អស្មាកមប្យុចិតំ។
អស្មាស្វីឝ្វរស្យ យត៑ ប្រេម វត៌្តតេ តទ៑ វយំ ជ្ញាតវន្តស្តស្មិន៑ វិឝ្វាសិតវន្តឝ្ច។ ឦឝ្វរះ ប្រេមស្វរូបះ ប្រេម្នី យស្តិឞ្ឋតិ ស ឦឝ្វរេ តិឞ្ឋតិ តស្មិំឝ្ចេឝ្វរស្តិឞ្ឋតិ។
អស្មាសុ ស ប្រថមំ ប្រីតវាន៑ ឥតិ ការណាទ៑ វយំ តស្មិន៑ ប្រីយាមហេ។
បឝ្យត វយម៑ ឦឝ្វរស្យ សន្តានា ឥតិ នាម្នាខ្យាមហេ, ឯតេន បិតាស្មភ្យំ កីទ្ឫក៑ មហាប្រេម ប្រទត្តវាន៑, កិន្តុ សំសារស្តំ នាជានាត៑ តត្ការណាទស្មាន៑ អបិ ន ជានាតិ។
ហេ ប្រិយតមាះ, យុឞ្មាន៑ ប្រត្យហំ នូតនាមាជ្ញាំ លិខាមីតិ នហិ កិន្ត្វាទិតោ យុឞ្មាភិ រ្លព្ធាំ បុរាតនាមាជ្ញាំ លិខាមិ។ អាទិតោ យុឞ្មាភិ រ្យទ៑ វាក្យំ ឝ្រុតំ សា បុរាតនាជ្ញា។
បុនរបិ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ នូតនាជ្ញា មយា លិខ្យត ឯតទបិ តស្មិន៑ យុឞ្មាសុ ច សត្យំ, យតោ ៜន្ធការោ វ្យត្យេតិ សត្យា ជ្យោតិឝ្ចេទានីំ ប្រកាឝតេ;
យត ឦឝ្វរេ យត៑ ប្រេម តត៑ តទីយាជ្ញាបាលនេនាស្មាភិះ ប្រកាឝយិតវ្យំ, តស្យាជ្ញាឝ្ច កឋោរា ន ភវន្តិ។
ប្រេម ចិរសហិឞ្ណុ ហិតៃឞិ ច, ប្រេម និទ៌្វេឞម៑ អឝឋំ និគ៌វ៌្វញ្ច។
Expressões do amor de Deus
O Senhor nos ama com alegria e canta sobre nós. Queni a mim vem, amará; e quem me ama, o Pai o amará.
ខ្រីឞ្ដេន សាទ៌្ធំ ក្រុឝេ ហតោៜស្មិ តថាបិ ជីវាមិ កិន្ត្វហំ ជីវាមីតិ នហិ ខ្រីឞ្ដ ឯវ មទន្ត រ្ជីវតិ។ សាម្ប្រតំ សឝរីរេណ មយា យជ្ជីវិតំ ធាយ៌្យតេ តត៑ មម ទយាការិណិ មទត៌្ហំ ស្វីយប្រាណត្យាគិនិ ចេឝ្វរបុត្រេ វិឝ្វសតា មយា ធាយ៌្យតេ។
កិន្តុ ករុណានិធិរីឝ្វរោ យេន មហាប្រេម្នាស្មាន៑ ទយិតវាន្
តស្យ ស្វប្រេម្នោ ពាហុល្យាទ៑ អបរាធៃ រ្ម្ឫតានប្យស្មាន៑ ខ្រីឞ្ដេន សហ ជីវិតវាន៑ យតោៜនុគ្រហាទ៑ យូយំ បរិត្រាណំ ប្រាប្តាះ។
ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យានុគ្រហ ឦឝ្វរស្យ ប្រេម បវិត្រស្យាត្មនោ ភាគិត្វញ្ច សវ៌្វាន៑ យុឞ្មាន៑ ប្រតិ ភូយាត៑។ តថាស្តុ។
ឦឝ្វរស្យ ប្រេម្និ ខ្រីឞ្ដស្យ សហិឞ្ណុតាយាញ្ច ប្រភុះ ស្វយំ យុឞ្មាកម៑ អន្តះករណានិ វិនយតុ។