amor de Deus
O amor de Deus é a maior realidade do universo. Ele nos amou com amor eterno, incondicional e sacrificial — e nada no mundo pode nos separar desse amor.
Amor eterno
Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho. Seu amor é de eternidade a eternidade — nunca falha.
ඊශ්වර ඉත්ථං ජගදදයත යත් ස්වමද්විතීයං තනයං ප්රාදදාත් තතෝ යඃ කශ්චිත් තස්මින් විශ්වසිෂ්යති සෝ(අ)විනාශ්යඃ සන් අනන්තායුඃ ප්රාප්ස්යති|
කින්ත්වස්මාසු පාපිෂු සත්ස්වපි නිමිත්තමස්මාකං ඛ්රීෂ්ටඃ ස්වප්රාණාන් ත්යක්තවාන්, තත ඊශ්වරෝස්මාන් ප්රති නිජං පරමප්රේමාණං දර්ශිතවාන්|
යතෝ(අ)ස්මාකං ප්රභුනා යීශුඛ්රීෂ්ටේනේශ්වරස්ය යත් ප්රේම තස්මාද් අස්මාකං විච්ඡේදං ජනයිතුං මෘත්යු ර්ජීවනං වා දිව්යදූතා වා බලවන්තෝ මුඛ්යදූතා වා වර්ත්තමානෝ වා භවිෂ්යන් කාලෝ වා උච්චපදං වා නීචපදං වාපරං කිමපි සෘෂ්ටවස්තු
වෛතේෂාං කේනාපි න ශක්යමිත්යස්මින් දෘඪවිශ්වාසෝ මමාස්තේ|
Natureza do amor divino
Deus é amor. O amor é paciente, benigno. O amor do Pai nos adota como filhos e nos transforma à sua imagem.
හේ ප්රියතමාඃ, වයං පරස්පරං ප්රේම කරවාම, යතඃ ප්රේම ඊශ්වරාත් ජායතේ, අපරං යඃ කශ්චිත් ප්රේම කරෝති ස ඊශ්වරාත් ජාත ඊශ්වරං වේත්ති ච|
යඃ ප්රේම න කරෝති ස ඊශ්වරං න ජානාති යත ඊශ්වරඃ ප්රේමස්වරූපඃ|
අස්මාස්වීශ්වරස්ය ප්රේමෛතේන ප්රාකාශත යත් ස්වපුත්රේණාස්මභ්යං ජීවනදානාර්ථම් ඊශ්වරඃ ස්වීයම් අද්විතීයං පුත්රං ජගන්මධ්යං ප්රේෂිතවාන්|
වයං යද් ඊශ්වරේ ප්රීතවන්ත ඉත්යත්ර නහි කින්තු ස යදස්මාසු ප්රීතවාන් අස්මත්පාපානාං ප්රායශ්චිර්ත්තාර්ථං ස්වපුත්රං ප්රේෂිතවාංශ්චේත්යත්ර ප්රේම සන්තිෂ්ඨතේ|
හේ ප්රියතමාඃ, අස්මාසු යදීශ්වරේණෛතාදෘශං ප්රේම කෘතං තර්හි පරස්පරං ප්රේම කර්ත්තුම් අස්මාකමප්යුචිතං|
අස්මාස්වීශ්වරස්ය යත් ප්රේම වර්ත්තතේ තද් වයං ඥාතවන්තස්තස්මින් විශ්වාසිතවන්තශ්ච| ඊශ්වරඃ ප්රේමස්වරූපඃ ප්රේම්නී යස්තිෂ්ඨති ස ඊශ්වරේ තිෂ්ඨති තස්මිංශ්චේශ්වරස්තිෂ්ඨති|
අස්මාසු ස ප්රථමං ප්රීතවාන් ඉති කාරණාද් වයං තස්මින් ප්රීයාමහේ|
පශ්යත වයම් ඊශ්වරස්ය සන්තානා ඉති නාම්නාඛ්යාමහේ, ඒතේන පිතාස්මභ්යං කීදෘක් මහාප්රේම ප්රදත්තවාන්, කින්තු සංසාරස්තං නාජානාත් තත්කාරණාදස්මාන් අපි න ජානාති|
හේ ප්රියතමාඃ, යුෂ්මාන් ප්රත්යහං නූතනාමාඥාං ලිඛාමීති නහි කින්ත්වාදිතෝ යුෂ්මාභි ර්ලබ්ධාං පුරාතනාමාඥාං ලිඛාමි| ආදිතෝ යුෂ්මාභි ර්යද් වාක්යං ශ්රුතං සා පුරාතනාඥා|
පුනරපි යුෂ්මාන් ප්රති නූතනාඥා මයා ලිඛ්යත ඒතදපි තස්මින් යුෂ්මාසු ච සත්යං, යතෝ (අ)න්ධකාරෝ ව්යත්යේති සත්යා ජ්යෝතිශ්චේදානීං ප්රකාශතේ;
යත ඊශ්වරේ යත් ප්රේම තත් තදීයාඥාපාලනේනාස්මාභිඃ ප්රකාශයිතව්යං, තස්යාඥාශ්ච කඨෝරා න භවන්ති|
ප්රේම චිරසහිෂ්ණු හිතෛෂි ච, ප්රේම නිර්ද්වේෂම් අශඨං නිර්ගර්ව්වඤ්ච|
Expressões do amor de Deus
O Senhor nos ama com alegria e canta sobre nós. Queni a mim vem, amará; e quem me ama, o Pai o amará.
ඛ්රීෂ්ටේන සාර්ද්ධං ක්රුශේ හතෝ(අ)ස්මි තථාපි ජීවාමි කින්ත්වහං ජීවාමීති නහි ඛ්රීෂ්ට ඒව මදන්ත ර්ජීවති| සාම්ප්රතං සශරීරේණ මයා යජ්ජීවිතං ධාර්ය්යතේ තත් මම දයාකාරිණි මදර්ථං ස්වීයප්රාණත්යාගිනි චේශ්වරපුත්රේ විශ්වසතා මයා ධාර්ය්යතේ|
කින්තු කරුණානිධිරීශ්වරෝ යේන මහාප්රේම්නාස්මාන් දයිතවාන්
තස්ය ස්වප්රේම්නෝ බාහුල්යාද් අපරාධෛ ර්මෘතානප්යස්මාන් ඛ්රීෂ්ටේන සහ ජීවිතවාන් යතෝ(අ)නුග්රහාද් යූයං පරිත්රාණං ප්රාප්තාඃ|
ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානුග්රහ ඊශ්වරස්ය ප්රේම පවිත්රස්යාත්මනෝ භාගිත්වඤ්ච සර්ව්වාන් යුෂ්මාන් ප්රති භූයාත්| තථාස්තු|
ඊශ්වරස්ය ප්රේම්නි ඛ්රීෂ්ටස්ය සහිෂ්ණුතායාඤ්ච ප්රභුඃ ස්වයං යුෂ්මාකම් අන්තඃකරණානි විනයතු|