Pular para o conteúdo
Publicidade

Amor fraternal

Por Bíblia Online

O amor fraternal é marca dos discípulos de Cristo. Nisto conhecerão que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.

Amar uns aos outros

Este é o meu mandamento: que vos ameis uns aos outros como Eu vos amei. O amor fraternal é testemunho ao mundo.

Nyɛɛɔ nchi li be-eŋ, nuuŋ nchi wu fwɛŋ, le mfi wu shɛ ni nuuŋ kiŋkɔŋgisɛ. ni kɔŋgisi nɛɛ tsaaŋ si ntuu kɔŋgisi beŋ. Ɛ shɛ nuuŋ kiŋkɔŋgisɛ, fini bɛniiŋ bɛchu se kɛɛ le baa bɔɔŋ beŋ kintutu-u."

Nchi wɛŋ nuuŋ wuni, wu nuuŋ le ni kɔŋgisi nɛɛ wi bee wi nɛɛ si ŋkɔŋgisi beŋ.

Kiŋkɔŋgisɛ kimu nuuŋ lu ki ko ki yaa ki nuuŋ le wi nyɛ ntsɛ we le kwi kii nsáŋ yee .

ni kɔŋgisi

Ntoŋ wu ̀ woo mbɛɛchɛ nuuŋ nɛɛ wuni le, ni kɔŋgisi wi bee wi.

kii baa le bo baa li tsaŋ yi kwe-e, li ntsɛ-ɛ kifɛ kɔŋgisi baa bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ. Wi wu nuuŋ ŋkɔŋgisɛ ŋwaani nsiŋ mɛɛŋɔ nɛɛ nuuŋ li tsaŋ yi kwe-e.

Fiee fi doonchi si kiŋkɔŋgisɛ nuuŋ fini le: Krai ̀ nyɛ ntsɛ we li kwe-e kii bee. kɛmi le nyɛ ntsɛ wusɛŋ kii bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ. Ɛ wi kɛmi biee bi li nshɛ yini-i, ŋiŋgi ŋwaani fuki, wu ba ŋgwiyɛ tsaŋ yee li wuu nsiŋ, kiŋkɔŋgisɛ ki Nyɔ-ɔ geeŋ ki se nuuŋ li wɛɛ wi-i? Bɔɔŋ beŋ, kiiŋ ni kɔŋgisi nuuŋ lɛwa lɛwa , mɔɔ nuuŋ li n’yɔru . ni kɔŋgisi chɛɛŋ, ni doonchi li kiŋge kisɛ-ɛŋ.

Nyɔ nuuŋ Nyɔ yi kiŋkɔŋgisɛ

Nsáŋ yɛŋ yi shéŋ, ni kɔŋgisi yi yisɛŋ, kifɛ kiŋkɔŋgisɛ nuuŋ fiee fi Nyɔ-ɔ. Wi wu kɔŋgisi wi wumu, nuuŋ li mbiɛ wu Nyɔ, se kii Nyɔ.

Kiŋkɔŋgisɛ ki kiŋkɔŋgisɛ nuuŋ kini le ɛ bee ̀ kɔɔŋgi Nyɔ . Ɛ Nyɔ yi ̀ kɔɔŋgi bee, yi toŋ Ŋwani le feeki bibifi bisɛŋ.

Nsáŋ yɛŋ yi shéŋ, si Nyɔ ̀ kɔɔŋgi bee yini dze-e ni, kɛmi le ni kɔŋgisi yi yisɛŋ. Wi nuuŋ lu wu ̀ saa wu ŋɛŋ Nyɔ . Ɛ kɔŋgisi , Nyɔ ni yi nuuŋ mfi kwi li yi yisɛŋ, kiŋkɔŋgisɛ kee ni ki nuuŋ li bee li mfi kwi ki gɛɛŋ ki mɛɛshi.

Ɛ wi kweŋgi le kɔŋgisi Nyɔ, tuu baanini ŋwaani, ɛ wi wu binsɛɛ, kifɛ ɛ wi kɔŋgisi ŋwaani wu ŋiŋgi wu , tuu le kɔɔŋgi Nyɔ yi ŋiŋgi yi . Nchi wu ̀ kɛmɛ li yi-i nuuŋ wuni le, wi wu kɔŋgisi Nyɔ kɛmi le ni kɔŋgisi ŋwaani .

Expressões de amor fraternal

Amai-vos com afeição fraternal. O amor cobre multidão de pecados. Perseverai no amor fraterno.

kɔŋgisi yi yinɛ shéŋ yinɛ chi si bɔɔŋ wi mumkpa-aŋ. nyɛɛ ŋguŋu li bɛniiŋ bamu yɛki wu li yi yinɛ-ɛ.

kɔŋgisi yí yinɛ

Kiiŋ wi ni ni kɛmi fiɔɔ wi wumu fuki fiɔɔ yi nuuŋ kiŋkɔŋgisɛ nsiŋ . kɛɛ le, ɛ wi kɔŋgisi wi wumu, wu gɛɛɔ bɛnchi bɛchu.

Ŋɛnu ŋgɛ kii fiee fi dzeeŋ yuti kii fi bifi

Li mɛrisɛ-ɛ, nyɛɛɔ beŋ bɛchu ntifi le, ni kɛmi shéŋ yi mumkpaŋ, keeti nshiiŋ, kɛmi kiŋkɔŋgisɛ ki bɛniiŋ kimbeenchɛ-ɛ, kɛmi shéŋ yi mbɛɛŋgii, shikisi yih yinɛ fɛkwiiŋ.

Fiee fi yɛki biee bichu nuuŋ nɛɛ le wi ni kɔŋgisi ŋwaani shéŋ yee chi kifɛ kiŋkɔŋgisɛ ti baanyi bibifi ŋge.

Fiee fi kii kiŋkɔŋgisɛ ki kɛmi le kɛmɛ li bɛŋwaana bɛnɛ-ɛ kimbeenchɛ-ɛ kɛmi le tuu tsɛɛ kii fi li be-eŋ . Fini nuuŋ fiee fi Nyɔ ̀ saa yi tifi beŋ kibɛɛ, si nuuŋ ni kɔŋgisi yi yinɛ.

Ntifi yi kimɛrisɛ

kɔŋgisi yɛɛŋ giiŋgi limfwe si bɔɔŋ wi-i. Kiiŋ ni chinɛ mfiɛ mfoŋ li bɛla bɛnɛ-ɛ . kɛɛ le bɛniiŋ bamu ̀ fi nɛɛ be fi-i nuuŋ bɛnchindaa Nyɔ-ɔ be kii . kiimi bɛniiŋ nuuŋ li yih yi ncha-a, nuuŋ kɛɛ baa be li yih yi ncha-a. kiimi yɛɛŋ bɛniiŋ ŋwɛki be, kifɛ kɛmi baa bwiŋ.

feti biee bini bichu, giki kiŋkɔŋgisɛ limfwe. Kiŋkɔŋgisɛ nuuŋ fiee fi taashi biee bichu bi se gbɛŋgi bi nuuŋ li fiee fimumkpa-aŋ.

Jiso tuu li wuu le, "Nchi wu ko nuuŋ wu tiiti le, Ɔ kɔŋgisi Chaa yi Nyɔ ya shéŋ ya chi, ɔ nyɛɛ yi ya li yi-i ɔ giki bufii bwo li yi-i buchu.Wuni nuuŋ nchi wu limfwe wu ko wu yaa bɛnchi bɛchu. Wu biki se nuuŋ nɛɛ si wɛɛ. Wu nuuŋ le, Ɔ kɔŋgisi ŋwaana siɔ kɔŋgisi yi ya.

Gbɛɛnɛ yɛɛŋ ni giki nchi wu Mfɔŋ wu Nyɔ wu nuuŋ kiŋwaati kee li. Nchi wuni le,

"Ɔ kɔŋgisi wi wu nuuŋ li wɛɛ lichiŋ sɔɔ kɔŋgisi yi ya."

Ɛ feti , feti baa bujɔŋ.

Seja o primeiro