Amor fraternal
O amor fraternal é marca dos discípulos de Cristo. Nisto conhecerão que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros.
Amar uns aos outros
Este é o meu mandamento: que vos ameis uns aos outros como Eu vos amei. O amor fraternal é testemunho ao mundo.
ታ ይንትስ እንግዘ ክለ ኪታ Ꮉኖ፤ ፈተ ፈታ ካተ። ታ ይንታና ካዳንፋና ይን ፈተ ፈታ ካደስ ቤዛነ። ይን ፈተ ፈተራ ካንትኮ ይን ታ ታማሩንና ማቅዛኖ አስ ኡባ ይነ ኤሮዳ» ያጋይዳ።
ታ ኪታ Ꮉኖ፤ ታ ይንታና ካዛን ፋና ይንትን ፈተ ፈታ ካተ።
ፋ ሸምፕቶ ፋ ላጉንስ እንግዛንፓ አዘ ዳማ ሲቆ ባያ።
ፈታይ ፈታያ ካተ
ቲኖፓ ይን ስእደ ኪታ፥ «ፈተ ፈታያ ካደስ ቤዛነ» ጋዘ ኪታ።
ኑኒ ኑ እሹንና ሲቅዘ ግሾ Ꮉይቆፓ ደኦ ፊንግዳኖ ኤራነ። ፋ እሻያ ካኦሰ ኦንን Ꮉይቆ ዳሾ ግዳ የዛነ።
ክርስቶሳ ፋ ሸምፕቶ ኑ ግሾ አ እንግዳነ ሲቆ አኮ የዛኮ ኑ ኤርዳ። ኑንን ኑ እሹን ግሾ ኑ ሸምፕቶ አ እንጎደስ ቤዛነ። የዝን Ꮉና አላምተ ቆሎ የዘ ኦንን ማዛ ብእተራ፥ ኤስ ይቅስንታንጽኮ ፋ ዎዝንተ ጾዘ ሲቆ የነ ጋዉደስ ዋይዝ ዳንዳኦደ? ታ ናኡን፥ ኑ ኦቻራን ቱረትራ ኑ ሲቅቶ ቆንጭሳደስ ቤዛነ ፋትን Ꮉሪ ኦሄ ጻላላራ ዎይ ዶና ጻላላራ ሲቅንቶደስ ቤዞስ።
ጾዚ ሲቆ
ታ ሲቁን፥ ሲቆ ጾዛፓ ይእዘ ግሾ አነ ፈታይ ፈታይራ ሲቅንቶተ። ሲቅዘ ኦንን ጾዘ ናአ፤ ኤ ጾዛ ኤራነ።
ቱሪ ሲቆ ጋዛና ይኬ፦ ኑኒ ጾዛ ሲቅደ ግሾ ባይዝን ጾዚ ኑና ሲቅደ ግሾን ኑ ናጋርት ግሾ ዣርሽንት ኑና ማሮደስ ፋ ናአያ ኪትደ ግሾ።
ታ ሲቁን፥ ጾዚ ኑና Ꮉኒ ጋር ሲቅኮ፥ ኑንን ፈተ ፈታያ ሲቆደስ ቤዛነ። ጾዛ ብእደ ኦንን ባያ። ኑ ፈተ ፈታያ ሲቅኮ ጾዚ ኑራ የነ፤ ኤ ሲቅታን ኑላ ፎሎ ማቃነ።
ኦንን፥ «ጾዛ ሲቃነ» ጋእትራ ፋ እሻያ እጽኮ፥ ኤ ዎርዶ። አኮስ ጋይኮ፥ በእዘ ፋ እሻያ ሲቆሰ ኦንን ብእካይዘ ጾዛ ሲቆደስ ዋይዝ ዳንዳኤ? ክርስቶሳ ኑስ እንግደ ኪታ Ꮉኖ፤ «ጾዛ ሲቅዘ ኦንን ፋ እሻያ ሲቆደስ ቤዛነ» ጋዛኖ።
Expressões de amor fraternal
Amai-vos com afeição fraternal. O amor cobre multidão de pecados. Perseverai no amor fraterno.
ፈታይ ፋታይራ እሸ ፋና ሲቅንቶተ፤ ፈታይ ፈታያ ቦንቾተ።
ሲቅንቶተ
ፈታይ ፈተራ ሲቅንቶተ። ሲቆ ጋለፕ አትን ይንታላ አፋ መለ ጋለ የዝፐ። አስ ሲቅዘ ኦንን ህገ ጋዛኖ ፎልዳ።
ሎኦ ኦቺ ማ ኤከ
ዉርሱተ፥ ኡቡን ፈቲ ቆፋራ የዞተ። ዎል ካተ፥ እሸ ፋና ዎል ካተ፤ ማህ ፈታይ ፈታይስ ዳልጋን አዳ ማቆተ።
ሲቆ ጋማ ናጋራ ጌንዘ ግሾ ኡባፓ አ ፈታይ ፈታያ ዎዝናፓ ሲቅንቶተ።
ይን ፈታይ ፈታይ ዋይዝ ሲቆድየዛኮ ጾዚ ይንታና ታማርስደ ግሾ Ꮉተ ሲቆባዝ ኑ ይንትስ ጻፎደስ ቤዞስ።
ዉርሱ ዞረ
አማንዘ አስ ፋና ፈታይ ፈተራ ፎሎ ሲቅንቶተ። ዛቆ ሞክዛኖ ቦትፈተ። ፈቲ ፈቲ አሱን ይኒ ጋራ ኦችተራ ኤርካይዛራ ኪታንቹንና ሞክዳ። አቻ የዙንና ይንትን ኡንታራ ዎላ አቻ የዘፋና ማህ ኡንታና ቆፖተ። ማ ኤክዘ አሱንራ ዎላ ይንትን ማ ኤክዘፋና ማህ ኡንታና ቆፖተ።
ይና ኡባንላ አፋ ኡባኖ ፈትላ ሺሺ አጭዘ ሲቆ ማኦተ።
የሱሳ ማህ፥ ነ ላ፥ ነ ጾዛ፥ ነ ኩሙ ዎዝናፓ፥ ነ ኩሙ ሸምፖፓ፥ ነ ኩሙ ቆፋፓ ካ። ኡባፓ ኣዘን ቲኖ ኪታ Ꮉኖ። ላምእን ኡባፓ ኣዘ ኪታ፥ አስ ኡባ ነ ኦምቶ ነ ካዛን ፋና ካ ያጋዛኖ።
የዝን ጌሽ ማጻፍተ፥ «አስ ኡባ ነና ነ ካዛን ጋራ ካ» ጋእንት ጻፍንትደ ጾዘ ካእቱሞ ህግቶ ይን ፎልኮ ሎኦ ኦቻነ።