Amor verdadeiro
O amor verdadeiro vem de Deus. Não é emoção passageira — é decisão, sacrifício e compromisso eterno. O perfeito amor lança fora o medo e nunca deixará de existir.
ඊශ්වර ඉත්ථං ජගදදයත යත් ස්වමද්විතීයං තනයං ප්රාදදාත් තතෝ යඃ කශ්චිත් තස්මින් විශ්වසිෂ්යති සෝ(අ)විනාශ්යඃ සන් අනන්තායුඃ ප්රාප්ස්යති|
යූයං පරස්පරං ප්රීයධ්වම් අහං යුෂ්මාසු යථා ප්රීයේ යූයමපි පරස්පරම් තථෛව ප්රීයධ්වං, යුෂ්මාන් ඉමාං නවීනාම් ආඥාම් ආදිශාමි|
තේනෛව යදි පරස්පරං ප්රීයධ්වේ තර්හි ලක්ෂණේනානේන යූයං මම ශිෂ්යා ඉති සර්ව්වේ ඥාතුං ශක්ෂ්යන්ති|
කින්ත්වස්මාසු පාපිෂු සත්ස්වපි නිමිත්තමස්මාකං ඛ්රීෂ්ටඃ ස්වප්රාණාන් ත්යක්තවාන්, තත ඊශ්වරෝස්මාන් ප්රති නිජං පරමප්රේමාණං දර්ශිතවාන්|
යතෝ(අ)ස්මාකං ප්රභුනා යීශුඛ්රීෂ්ටේනේශ්වරස්ය යත් ප්රේම තස්මාද් අස්මාකං විච්ඡේදං ජනයිතුං මෘත්යු ර්ජීවනං වා දිව්යදූතා වා බලවන්තෝ මුඛ්යදූතා වා වර්ත්තමානෝ වා භවිෂ්යන් කාලෝ වා උච්චපදං වා නීචපදං වාපරං කිමපි සෘෂ්ටවස්තු
වෛතේෂාං කේනාපි න ශක්යමිත්යස්මින් දෘඪවිශ්වාසෝ මමාස්තේ|
යතඃ ප්රේම සමීපවාසිනෝ(අ)ශුභං න ජනයති තස්මාත් ප්රේම්නා සර්ව්වා ව්යවස්ථා පාල්යතේ|
ප්රේම චිරසහිෂ්ණු හිතෛෂි ච, ප්රේම නිර්ද්වේෂම් අශඨං නිර්ගර්ව්වඤ්ච|
අපරං තත් කුත්සිතං නාචරති, ආත්මචේෂ්ටාං න කුරුතේ සහසා න ක්රුධ්යති පරානිෂ්ටං න චින්තයති,
අධර්ම්මේ න තුෂ්යති සත්ය ඒව සන්තුෂ්යති|
තත් සර්ව්වං තිතික්ෂතේ සර්ව්වත්ර විශ්වසිති සර්ව්වත්ර භද්රං ප්රතීක්ෂතේ සර්ව්වං සහතේ ච|
ප්රේම්නෝ ලෝපඃ කදාපි න භවිෂ්යති, ඊශ්වරීයාදේශකථනං ලෝප්ස්යතේ පරභාෂාභාෂණං නිවර්ත්තිෂ්යතේ ඥානමපි ලෝපං යාස්යති|
යඃ ප්රේම න කරෝති ස ඊශ්වරං න ජානාති යත ඊශ්වරඃ ප්රේමස්වරූපඃ|
ප්රේම්නි භීති ර්න වර්ත්තතේ කින්තු සිද්ධං ප්රේම භීතිං නිරාකරෝති යතෝ භීතිඃ සයාතනාස්ති භීතෝ මානවඃ ප්රේම්නි සිද්ධෝ න ජාතඃ|
යත ඊශ්වරේ යත් ප්රේම තත් තදීයාඥාපාලනේනාස්මාභිඃ ප්රකාශයිතව්යං, තස්යාඥාශ්ච කඨෝරා න භවන්ති|
කිඤ්ච ප්රේමානන්දඃ ශාන්තිශ්චිරසහිෂ්ණුතා හිතෛෂිතා භද්රත්වං විශ්වාස්යතා තිතික්ෂා