Pular para o conteúdo
Publicidade

Amor

Por Bíblia Online

O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.

Deus é amor

Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.

परमवर नन

िों, हम आपस ें रखें; ोंि परमवर और करतै, वह परमवर जनऔर परमवर नतै। नहीं रखतवह परमवर नहीं नतै, ोंि परमवर ै।

परमवर नन

िों, हम आपस ें रखें; ोंि परमवर और करतै, वह परमवर जनऔर परमवर नतै।

नहीं रखतवह परमवर नहीं नतै, ोंि परमवर ै।

और परमवर हम रखतै, उसकहम गए, और हमें उस पर िै। परमवर ै; ें बनरहतवह परमवर ें बनरहतै; और परमवर उसमें बनरहतै। इसहम ें ि, ि हमें िहस ो; ोंि वह ै, ें हम ैं। ें भय नहीं , वरनिभय कर ै, ोंि भय समदणै, और भय करतै, वह ें िनहीं

और परमवर हम रखतै, उसकहम गए, और हमें उस पर िै। परमवर ै; ें बनरहतवह परमवर ें बनरहतै; और परमवर उसमें बनरहतै।

हम इसलिकरतैं, ोंि पहलउसनहम िा।

हम इसलिकरतैं, ोंि पहलउसनहम िा। यदि कहे, "ैं परमवर रखतूँ," और अपनरखे; वह ै; ोंि अपने, िउसनै, नहीं रखता, वह परमवर िउसननहीं ा, नहीं रख सकता।

िों, जब परमवर हम ऐसिा, हमकआपस ें रखनि

परमवर खन

परमवर कभिनहीं ; यदि हम आपस ें रखें, परमवर हम ें बनरहतै; और उसकहम ें िै।

और उससहमें यह आजिै, ि अपनपरमवर रखतै, वह अपनरखे।

हमनइसा, ि उसनहमिअपनि; और हमें इयों ििपर ििसमपति और वह अपनजररत ें खकर उस पर तरस े, उसमें परमवर बनरह सकतै? (यव. 15:7,8) िलकों, हम वचन और नहीं, पर और सतकरें।

हमनइसा, ि उसनहमिअपनि; और हमें इयों ििपर ििसमपति और वह अपनजररत ें खकर उस पर तरस े, उसमें परमवर बनरह सकतै? (यव. 15:7,8) िलकों, हम वचन और नहीं, पर और सतकरें।

हम नतैं, ि हम कर वन ें पहुँैं; ोंि हम इयों रखतैं। नहीं रखता, वह दशें रहतै।

परसपर रह

ोंि समआरमा, वह यह ै, ि हम एक सररखें।

ो, िहम िै, ि हम परमवर सनकहलँ, और हम ैं ी; इस रण हमें नहीं नता, ोंि उसनउसनहीं ा।

ोंि परमवर यह ै, ि हम उसकआजें; और उसकआजझदयक नहीं। (मत11:30)

Amor de Deus

Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.

परनपरमवर हम पर अपनभलइस ि रगट करतै, ि जब हम तभमसहमिमरा।

"ोंि परमवर जगत ऐसरखि उसनअपनएकलिा, ि उस पर िकरे, वह ो, परनअननवन

"ोंि परमवर जगत ऐसरखि उसनअपनएकलिा, ि उस पर िकरे, वह ो, परनअननवन

इससबड़ा िनहीं, ि अपनिों िअपने।

इससबड़ा िनहीं, ि अपनिों िअपने।

िझसरखा, ैंरखा, ें बनरहो। यदि आजे, ें बनरहि ैंअपनिआजै, और उसकें बनरहतूँ।

ों एक सरसम

"आजयह ै, ि ैंरखा, एक सररखो।

पविआतरति

"यदि झसरखतो, आजे।

िसकआजै, और वह उनें नतै, वहझसरखतै, और झसरखतै, उससिरखा, और ैं उससरखूँा, और अपनआपकउस पर रगट करूँा।" उस यहइसकरिा, उससकहा, "रभु, ि अपनआपकहम पर रगट करनहतै, और पर नहीं?" उसकउततर िा, "यदि झसरखे, वह वचन ा, और िउससरखा, और हम उसकआएे, और उसककरेंे। झसनहीं रखता, वह वचन नहीं नता, और वचन नतो, वह नहीं वरनिै, िसना।

ैं ें एक नई आजूँैं ें एक नई आजूँ: िसकउनकअनसरण करनें सकतऔर िसकसभसरों रतिििसकतै।, ि एक सररखैंरखै, एक सररखो। यदि आपस ें रखइससब ेंे, ि ो।"

O maior mandamento

Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.

उसनउससकहा, "परमवर अपनरभअपनमन और अपनऔर अपनि रख बड़ी और आजयहै। और उससमयह सरै, ि अपनपड़ोअपनसमरख

उसनउससकहा, "परमवर अपनरभअपनमन और अपनऔर अपनि रख बड़ी और आजयहै। और उससमयह सरै, ि अपनपड़ोअपनसमरख आज यवसएवभवियदवकयवसएवभवियदवकं: ियम िदरि आधैं।"

तब उनें उततर ा, ैं सच कहतूँ, ि इन इयों ें इयों ें े: सबसगर, और ़िै। िएक िा, वह िा।’

इस रण हतो, ि मनकरें, उनककरो; ोंि यवसऔर भवियदवकियहै।

परनैं यह कहतूँ, ि अपनिों रखऔर अपनसतों िथनकरो। (. 12:14)

और रभअपनपरमवर अपनमन े, और अपने, और अपनि े, और अपनशकि रखना।’ और सरयह ै, अपनपड़ोअपनसमरखना।’ इससबड़ी और आजनहीं।"

O amor que não falha

O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.

रजवनै, और ै; नहीं करता; अपनबड़ानहीं करता, और लतनहीं। अशभनयवहनहीं करता, वह अपनभलनहीं हता, ुँझलनहीं, नहीं नता।

रजवनै, और ै; नहीं करता; अपनबड़ानहीं करता, और लतनहीं। अशभनयवहनहीं करता, वह अपनभलनहीं हता, ुँझलनहीं, नहीं नता। करआननिनहीं ा, परनसतआननिै। वह सब ें सह ै, सब ों पर िकरतै, सब ों आशरखत, सब ों ें रज धरतै। (1 ि. 13:4)

पर अब ि, आशा, ों ैं, पर इनमें सबसबड़ा ै।

पर अब ि, आशा, ों ैं, पर इनमें सबसबड़ा ै।

पर अब ि, आशा, ों ैं, पर इनमें सबसबड़ा ै।

और यदि ैं भवियदकर सकूँ, और सब ों और सब रकसमझूँ, और यहाँ तक िो, ि ैं पह़ों हटूँ, परनरखूँ, ैं नहीं

परनिै,

"नहीं ,

और नहीं ी,

और ें मनिें नहीं चढ़ी ैं,

परमवर अपनरखनों िैं।" (यशा. 64:4)

करतकरो।

करतकरो।

Amor inseparável

Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.

ोंि ैं िचय नतूँ, ि ु, वन, वरगद, रधनतँ, वरतम, भवि, मर, , गहरऔर और ि, हमें परमवर े, हमरभमसें ै, अलग कर सकी।

ोंि ैं िचय नतूँ, ि ु, वन, वरगद, रधनतँ, वरतम, भवि, मर, , गहरऔर और ि, हमें परमवर े, हमरभमसें ै, अलग कर सकी।

मसयवह

िकपट ो; करो; भलें लगरहो। (आमो. 5:15)

मसयवह

िकपट ो; करो; भलें लगरहो। (आमो. 5:15)

मसयवह

िकपट ो; करो; भलें लगरहो। (आमो. 5:15) ईच एक सरपर रखो; परसपर आदर करनें एक सरबढचलो।

ईच एक सरपर रखो; परसपर आदर करनें एक सरबढचलो।

पड़ो

आपस और िें िकरजदो; ोंि सररखतै, उसयवसै।

Viver no amor

Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.

और इन सब ऊपर िधतकमरबनाँो।

और यदि ििपर रण ो, एक सरसह ो, और एक सरअपरषमकरो: रभअपरषमि, करो। और इन सब ऊपर िधतकमरबनाँो।

ि वह अपनमहिधन अनें यह ि उसकआतअपनतरमनयतें मरकर बलवन, और िमसदय ें बसि ें जडपकडकर और ींलकर,

अरनतऔर नमरतसहि, और रज धरकर एक सरसह ो,

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन,

और ैं यह थनकरतूँ, ि , और सब रकिसहिऔर बढ, यहाँ तक ि उततम उततम ों ि, और मसितक सचबनरहो, और कर ; और उस िकतफल मसैं, भरपिससपरमवर महिऔर ि रहे। (यशा. 15:8)

ोंि यवसइस एक ें ै, "अपनपड़ोअपनसमरख" (मत22:39,40, . 19:18)

परमवर और मसरज ओर रभमन अगआई करे।

सब ें यह ि एक सरअधिरखो; ोंि अनों ाँ(ि. 10:12)

सब ें यह ि एक सरअधिरखो; ोंि अनों ाँ(ि. 10:12)

सब ें यह ि एक सरअधिरखो; ोंि अनों ाँ(ि. 10:12)

Expressões de amor

O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.

झगड़े उतपनैं,

परनसब अपरैंसब अपरैं: पहलिै, रकट नहीं करता, िों षमकरकउनें ै।(1 ि. 13:7, ू. 5:20, 1 पत. 4:8)

और सचअलग ँ;

वरनउनकअपनगलबना,

और अपनदयरपटिपर िखना। (2 ि. 3:3)

तब परमवर और मनों अनरह एगा,

अति रतििा। (2:52, . 12:17, 2 ि. 8:21)

नहीं सकता,

और महनदों सकतै।

यदि अपनघर समपति

बदलवह अतयनठहरी।

वध

परमवर करसद

यहधनयवकरो,

ोंि वह भलै,

और उसककरसदै।

: अरअति , अविलम, रथम िरण पर ी। इसऐसकर ि वह िसरवपरथम ो। अपनकरा,

ोंि ैंपर भररखै।

िपर चलनै, वह बते,

ोंि ैं अपनमन ओर लगूँ।

यहसब भकों, उससरखो!

यहिसयों रककरतै,

परनअहकरतअहकरतै: अरउसकदणउजकम नहीं ै। वह बहवरनपरिै। वह करतै। ,

उसकवह भलाँि बदल(भज. 97:10)

ि ें अनमऔर रतििठहरऔर ैं रखतूँ, इस रण ैं बदलमनों और बदलें य-रों ूँा।

वरनअपनशतरखो, और भलकरो, और िआस रखकर उधो; और िबड़ा फल ा; और परमपरधसनठहरे, ोंि वह उन पर धनयवनहीं करतऔर ों पर ै। (. 25:35,36, मत5:44,45)

Seja o primeiro