Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
Ya youngǝm kwɔ dǝm yiɗi niɓǝ, ɓi yiɗi tha, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi wuo tthǝn bǝgǝ Fuh ɓǝ. Yuu akwɔ ǝndǝi dǝna yiɗi bǝi yang u ǝn yui Fuh langkwoi u i Fuhng. Yuu akwɔ yiɗi bǝi lǝu yang u i Fuh lǝu, Fuh lǝ bǝ yiɗi bǝi.
Ya youngǝm kwɔ dǝm yiɗi niɓǝ, ɓi yiɗi tha, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi wuo tthǝn bǝgǝ Fuh ɓǝ. Yuu akwɔ ǝndǝi dǝna yiɗi bǝi yang u ǝn yui Fuh langkwoi u i Fuhng.
Yuu akwɔ yiɗi bǝi lǝu yang u i Fuh lǝu, Fuh lǝ bǝ yiɗi bǝi.
Langkwoi ɓi i naɓi lǝ ɓi ibǝing langkwoi ɓi dǝ ba a langǝ itthǝ bǝ yiɗi bǝi kwɔ Fuh dǝna yiɗi ɓilǝ ɓǝ.
Fuh ǝn bǝ yiɗi bǝi, langkwoi yakwɔ ǝǝ dang bǝ yiɗi bǝi dǝna ǝǝ dang tha i Fuh langkwoi Fuh ǝǝ dang tha i ilǝ. Bǝ yiɗi bǝi alo tthǝɓi lǝ yangbǝ ɓi tǝi tthǝ nyimmi Vii to Kwan; langkwoi ɓi tǝi bakwɔ nwongǝi ɓi longwam kwɔ natha i a Kristi. Bǝ survulli yangǝu dang bǝ yiɗi bǝiu; bǝ yiɗi bǝi a langǝ i dǝna nan vulli. Bǝ yiɗi bǝi alo tthǝ yuu akwɔ dǝna survulli ɓǝu, bakwɔ vulli natha i bǝ ɗablua bǝi.
Langkwoi ɓi i naɓi lǝ ɓi ibǝing langkwoi ɓi dǝ ba a langǝ itthǝ bǝ yiɗi bǝi kwɔ Fuh dǝna yiɗi ɓilǝ ɓǝ.
Fuh ǝn bǝ yiɗi bǝi, langkwoi yakwɔ ǝǝ dang bǝ yiɗi bǝi dǝna ǝǝ dang tha i Fuh langkwoi Fuh ǝǝ dang tha i ilǝ.
Dǝɓi yiɗi bǝi bakwɔ Fuh osi yiɗi ɓiɓǝ.
Dǝɓi yiɗi bǝi bakwɔ Fuh osi yiɗi ɓiɓǝ. Nǝɓi gei ɓingǝ dǝɓi yiɗi Fuh, kwoi dǝɓi tthǝng ya young ɓi, ɓi ǝnya pǝllǝ. Bakwɔ ɓi ɓuan ɓi yiɗi Fuh, kwɔ ɓi ɓiu lǝuɓǝ, nǝ ɓi yiɗi yakun lǝu, yakwɔ dǝɓi ɓyǝa ɓǝ.
Ya youngǝm kwɔ dǝm yiɗi niɓǝ, nǝ manung kwɔni Fuh yiɗi ɓi, yang ɓi yiɗi tha.
Yuu akun yangǝu kwɔ ɓyǝa Fuh bokun ɓǝ, kwoi nǝ dǝɓi yiɗi tha, Fuh ǝǝ dang tha i ɓilǝ, langkwoi bǝ yiɗi bǝi gu al long tthǝɓi.
Zuu kwɔ Kristi ɗǝ ɓi kwɔ nungɓǝlǝ: yuu akwɔ nǝ dǝna yiɗi Fuh yang u yiɗi youngǝu langɓǝ.
Nungkwɔ nungɓǝlǝ nunglǝi kwɔ ɓi ibǝi ǝn ɓǝttǝn lǝ bǝ yiɗi bǝi ɓǝ: Kristi dǝ nwongǝi gu lǝ baɓi, ɓi langɓǝ, yang, kaso ɓi dǝ nwongǝi ɓilǝ ba ya young ɓi! Nǝ yuu a kun tthǝ i nungtǝi ya longwam langkwoi ɓyǝa youngǝu nung yangǝu nko, yang lam dang nyiu tthǝu lǝ, u to nǝnǝ u gei angǝ bǝ yiɗi Fuh tthǝ dang wai? Yathangǝm, bǝ yiɗi bǝi ɓi bǝ ǝǝlǝ ba a nwa ibǝ gei ba ɓuo thǝ; ǝn bǝ yiɗi bǝi ba a langǝ i, kwɔ dǝna tanatthǝu i bǝ to nungto ɓǝ.
Nungkwɔ nungɓǝlǝ nunglǝi kwɔ ɓi ibǝi ǝn ɓǝttǝn lǝ bǝ yiɗi bǝi ɓǝ: Kristi dǝ nwongǝi gu lǝ baɓi, ɓi langɓǝ, yang, kaso ɓi dǝ nwongǝi ɓilǝ ba ya young ɓi! Nǝ yuu a kun tthǝ i nungtǝi ya longwam langkwoi ɓyǝa youngǝu nung yangǝu nko, yang lam dang nyiu tthǝu lǝ, u to nǝnǝ u gei angǝ bǝ yiɗi Fuh tthǝ dang wai? Yathangǝm, bǝ yiɗi bǝi ɓi bǝ ǝǝlǝ ba a nwa ibǝ gei ba ɓuo thǝ; ǝn bǝ yiɗi bǝi ba a langǝ i, kwɔ dǝna tanatthǝu i bǝ to nungto ɓǝ.
Ɓi ibǝi ɓi pa nwa ɓua langkwoi ɓitthǝ i nwongǝi; ɓi ibǝi ba kwɔ dǝɓi yiɗi ya young ɓi. Ya kwɔ yiɗi thko kwɔ ɓua dǝna loyigwoi loilǝ.
Nwaba kwɔ ɓalǝ la nwasiu kwɔ ǝn nungɓǝlǝ: ɓi yiɗi tha.
Ɓa ɓyǝa bǝ yiɗi bǝi kwɔ Daa yiɗi ɓi lǝɓǝ! Bǝ yiɗi bǝi gu ghaaɗing kwɔ to dǝnni luu ɓi angǝ ɓi ǝn yathang gi Fuh- langkwoi nungkwɔ, ǝnba a langǝ i, ɓi manung ɓǝnni. Ən u nungkwɔ u to longwam i ɓilǝu ɓǝ: longwam i Fuh lǝu.
Bakwɔ bǝ yiɗi bǝi ɓitthǝ Fuh nungɓǝlǝ bǝto nungto i zuu gu. Langkwoi zuu gu ɓuon ɓi tthǝu,
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
Kwoi Fuh taɓi natthǝ bǝ yiɗi bǝi kwɔ dǝu yiɗi ɓilǝ ɓǝ- kwɔ yirrǝ ɓilǝ ya nung a ɓko ɓǝ nungkwɔ Kristi ɓui lǝba ɓi!
Bakwɔ Fuh yiɗi longwam ɗing nungkwɔ u dǝ yuiu, yangbǝ yuu akwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝu yang ɓuiu u tǝi nwongǝi a ɗing.
Bakwɔ Fuh yiɗi longwam ɗing nungkwɔ u dǝ yuiu, yangbǝ yuu akwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝu yang ɓuiu u tǝi nwongǝi a ɗing.
Bǝ yiɗi bǝi angǝ a kwɔ yuu a yiɗi lǝya ǝnthǝu kwɔ nungɓǝlǝ bǝ dǝ nwongǝi gu lǝ ba gi.
Bǝ yiɗi bǝi angǝ a kwɔ yuu a yiɗi lǝya ǝnthǝu kwɔ nungɓǝlǝ bǝ dǝ nwongǝi gu lǝ ba gi.
Dǝmǝn yiɗi ɓǝ manung akwɔ Daam dǝna yiɗim ɓǝ. Ɓa ǝǝ dang bǝ yiɗi bǝim. Nǝ ɓa to nung to i nungkwɔ ǝn geigǝ, ɓa ǝǝ dang bǝ yiɗi bǝim, manug akwɔ ǝn to nung to i a bǝ Daa gei angǝ ǝn toɓǝ langkwoi ǝn ǝǝ dang bǝ yiɗi bǝi gu.
Zuum manungkwɔni: ɓa yiɗi tha, manungkwɔ ǝn yidɗi ɓǝɓǝ.
<< Nǝ dǝ ɓa yiɗim, yang ɓa dǝ angǝ a tthǝ zuum.
<<Yakwɔ muo zuum langkwoi dǝna tolǝ nung to yang ilǝ yakwɔ dǝna yiɗim ɓǝ. Daam a yiɗi yakwɔ dǝna yiɗim ɓǝ; Ɓang ma langɓǝ mǝn yiɗi gi mǝn ilǝ lom tthǝi yang i im la langǝ i.>>
Yang Yahuda (Yahuda Iskariyoti lǝu) gei angǝ,<<Kwoi, Dangbang, ǝn baɓǝ bǝ dǝmma yiɗi bǝ taɓi natthǝ mǝ yang a ta natthǝ mǝ lǝ ya longwam lǝu?>>
Yeso gwab nwa angǝ,<<Yuu akwɔ dǝna yiɗim yang a to nung to ibǝ nanatthǝ nungǝm. Daam a yiɗi gu, langkwoi yang Daam i ɓang ɓi wuu suai ɓi ǝǝ i ilǝ. Yuu akwɔ nǝ yiɗim lǝu yang to nung to ibǝ nanatthǝ nungǝmmu. Langkwoi bǝ nanatthǝ nungkwɔ ɓa lǝ kwɔ ǝn a bǝm lǝu, kwoi wuu bǝgǝ Daa kwɔ tummǝm ɓǝ.
Kwoi lakwɔ dǝmǝn dǝɓǝ zuu afu: ɓa yiɗi tha. Manungkwɔ ǝn yiɗi ɓǝɓǝ, lakwɔ ɓa yiɗi tha manungɓǝ. Nǝ ɓǝtthǝ ibǝ yiɗi tha, yang yayuu ǝndǝi a ibǝi ɓǝ ǝnya nanungtom.>>
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
Yeso gwabnwa angǝ, << <A yiɗi Dangbang Fuh mǝ i dang nyimǝ, i killǝng mǝ i lo nyi mǝ.> Nungkwɔ lǝ zuu angǝ a langkwoi lǝ a langǝ i. Arab lang manungɓǝ: <A yiɗi ya nwakaplua mǝ mangǝn lomǝ.>
Yeso gwabnwa angǝ, << <A yiɗi Dangbang Fuh mǝ i dang nyimǝ, i killǝng mǝ i lo nyi mǝ.> Nungkwɔ lǝ zuu angǝ a langkwoi lǝ a langǝ i. Arab lang manungɓǝ: <A yiɗi ya nwakaplua mǝ mangǝn lomǝ.> Nung zuu gi Musa kwɔ ǝndǝi i ya gei ba a tthasi ǝndǝi dǝilo nungzuu kwɔ rab kwɔɓǝ.>>
<< Yigwoi a gwabnwa angǝ,<Dǝmǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ, nungkwɔ ɓa to lǝ ya youngǝm a tuab kwɔ tthǝ, ɓa to lǝ ǝn ɓangtthǝ!>
A to nung lǝ ya kuntthǝ manung akwɔ dǝma yiɗi i to tthǝɓǝ: nungkwɔ nungɓǝ lǝ nungkwɔ zuu gi Musa gei langkwoi i bǝ nanatthǝnung ya gei ba a tthasi.
Kwoi lakwɔ ǝn gei ɓǝtthǝ: ɓa yiɗi ya ɓui ɓǝ ɓa pinwa lǝ yakwɔ dǝna dǝɓǝ zuii ɓǝ,
A yiɗi Dangbang Fuh mǝ i lo nyimǝ ǝndǝi, langkwoi i killǝng mǝ, i lonyimǝ, langkwoi i tthamǝ ǝndǝi.> Zuu a nung rabbu manung akwɔ ni: <A yiɗi ya nwalǝgwoi mǝ mangǝn lomǝ.> Zuu akun yangǝu ghaa pǝl zuu kwɔ rab kwɔ ɓǝu.>>
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
Bǝ yiɗi bǝi ǝn bǝ tthǝb nyitthǝ langkwoi ǝn bǝ tǝm lo nyi; bǝ yiɗi bǝi to dasiu ko fog yuu langkwoi ko lǝi lo ko to lo angǝ ko;
bǝ yiɗi bǝi to nung a ɓko-kiggǝ a ɓko lǝu ko bǝ yidɗi lo ko bǝ ɗuyurrǝ; bǝ yidɗi bǝi li yuu dang wako;
Bǝ yiɗi bǝi ǝn bǝ tthǝb nyitthǝ langkwoi ǝn bǝ tǝm lo nyi; bǝ yiɗi bǝi to dasiu ko fog yuu langkwoi ko lǝi lo ko to lo angǝ ko;
bǝ yiɗi bǝi to nung a ɓko-kiggǝ a ɓko lǝu ko bǝ yidɗi lo ko bǝ ɗuyurrǝ; bǝ yidɗi bǝi li yuu dang wako;
bǝ yiɗi bǝi lǝ tthǝla nung to mungkullum mu, kwoi dǝna lǝ tthǝla ba a langǝ i. Bǝ yiɗi bǝi o nǝkwam mu; langkwoi ǝn bǝ dǝnyitthǝ, ǝn bǝ tthǝb nyitthǝ, langkwoi bǝ tthǝb nyitthǝ nyim nyi.
Dangǝulǝ ǝndǝi nungkwɔ tai kwɔ ǝǝtthǝ: bǝ dǝ ba a langǝ i tthǝ, i bǝ dǝ nyi tthǝ nung, i bǝ yiɗi bǝi; langkwoi dang ǝulǝ ǝndǝi bǝ yiɗi bǝi lǝ angǝ a.
Dangǝulǝ ǝndǝi nungkwɔ tai kwɔ ǝǝtthǝ: bǝ dǝ ba a langǝ i tthǝ, i bǝ dǝ nyi tthǝ nung, i bǝ yiɗi bǝi; langkwoi dang ǝulǝ ǝndǝi bǝ yiɗi bǝi lǝ angǝ a.
Dangǝulǝ ǝndǝi nungkwɔ tai kwɔ ǝǝtthǝ: bǝ dǝ ba a langǝ i tthǝ, i bǝ dǝ nyi tthǝ nung, i bǝ yiɗi bǝi; langkwoi dang ǝulǝ ǝndǝi bǝ yiɗi bǝi lǝ angǝ a.
Nǝ ɓangtthǝ i bǝ gei nwa ba a tthasi; Ɓang tthǝ i bǝ ina nung a pyǝa ǝndǝi; Ɓang tthǝ i bǝ dǝnyitthǝ kwɔ a ǝrr lǝ tal bǝ dǝi gu-kwoi nǝ ǝn yangǝu ibǝ yiɗi bǝiu yang, Ɓang ǝn nung akun lǝu.
Manungkwɔ ni, kwɔ nung vullǝ gei angǝ,
<<Nungkwɔ yuu a kun ɓyǝa ko lǝlǝu bokun,
nungkwɔ yuu a kun nhǝm angǝ a to nung lǝu,
ǝn u nungɓǝkwɔ Fuh mab lǝ yayuu kwɔ dǝna yiɗi gu ɓǝ.>>
Ɓa to nung ǝndǝi dang bǝ yiɗi tha.
Ɓa to nung ǝndǝi dang bǝ yiɗi tha.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
Ən ibǝing la langǝ i lakwɔ nung akun yangǝu a gab ɓi lǝtha i bǝ yiɗi bǝi gi Fuh: ko ǝn ɓua ko ǝn nwongǝi, ko ǝn ya nwatumi gi Fuh ko ǝn ttha ya lo yigwoi wayi ko ttha, nǝnǝng kwɔ ko tthasi,
ko ǝn longwam a wayi ko longwam a pisua- nung yangǝu dang nung maɓi i kwɔ a ɓuan a gab ɓilǝ tha i bǝ yiɗi bǝi gi Fuh kwɔ ǝn aɓi tthǝ Kristi Yeso kwɔ lǝ Dangbang ɓǝ.
Ən ibǝing la langǝ i lakwɔ nung akun yangǝu a gab ɓi lǝtha i bǝ yiɗi bǝi gi Fuh: ko ǝn ɓua ko ǝn nwongǝi, ko ǝn ya nwatumi gi Fuh ko ǝn ttha ya lo yigwoi wayi ko ttha, nǝnǝng kwɔ ko tthasi,
ko ǝn longwam a wayi ko longwam a pisua- nung yangǝu dang nung maɓi i kwɔ a ɓuan a gab ɓilǝ tha i bǝ yiɗi bǝi gi Fuh kwɔ ǝn aɓi tthǝ Kristi Yeso kwɔ lǝ Dangbang ɓǝ.
Ɓa yiɗi bǝi dang wa kun. Ɓa la nungkwɔ lǝ nung to gi mungkullum ɓǝ, ɓa munatthǝ nungkwɔ ǝn a langǝ i ɓǝ.
Ɓa yiɗi bǝi dang wa kun. Ɓa la nungkwɔ lǝ nung to gi mungkullum ɓǝ, ɓa munatthǝ nungkwɔ ǝn a langǝ i ɓǝ.
Ɓa yiɗi bǝi dang wa kun. Ɓa la nungkwɔ lǝ nung to gi mungkullum ɓǝ, ɓa munatthǝ nungkwɔ ǝn a langǝ i ɓǝ. Ɓa Yiɗi tha matthǝ mangǝn ya Krista, langkwoi ɓa dǝ ghaali lǝ tha.
Ɓa Yiɗi tha matthǝ mangǝn ya Krista, langkwoi ɓa dǝ ghaali lǝ tha.
Bǝ a gwab than yuu akun dǝilo mǝ thǝ- nung kun kwɔ a dǝilo mǝ kwɔ nungɓǝ lǝ bǝ yiɗi tha. Yuu akwɔ nǝ dǝna toni yang dǝu to nung to i zuu gi Musa.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
Langkwoi lo nung a langǝ i kwɔ ǝndǝi ɓa lilo i bǝ yiɗi bǝi, kwɔ tthǝb yayuu lǝtha ǝndǝi langkwoi wuolǝ nung tthǝtha ǝndǝi matthǝ.
Ɓa gwabtha langkwoi ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ viikwɔ ǝndǝi nǝ yuu akun ɓuobnwa lo yuu akun ɓǝ. Ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ manungkwɔ Dangbang al aɓǝ lǝtǝ ɓǝ. Langkwoi lo nung a langǝ i kwɔ ǝndǝi ɓa lilo i bǝ yiɗi bǝi, kwɔ tthǝb yayuu lǝtha ǝndǝi langkwoi wuolǝ nung tthǝtha ǝndǝi matthǝ.
Dǝmǝn yam Fuh dang ghaali nungtǝi gu u dǝ ɓǝ ttha tthǝ Ɓyang gu yang bǝ ɓa dǝi nyim thǝ dang nyi ɓǝ,
langkwoi dǝmǝn pinwa gei gǝ Kristi li pi kǝm gwoi gu dang nyi ɓǝ tthǝ bǝ dǝnyitthǝ. Dǝmǝn pinwa yangbǝ yǝng ɓǝ tǝ pangsua nyimtthǝ dang bǝ yiɗi bǝi,
Vii ǝndǝi ɓa ǝǝ lǝ ya ɓuob lo ɓǝ sua, ɓa to lo angǝ a thǝ, langkwoi ya tthǝb nyitthǝ. Ɓa tana tthǝ bǝ yiɗi bǝi ɓǝ ibǝ lǝi nyi a langǝ i i tha.
Yaɓǝi, ɓa yiɗi yasi manungkwɔ Kristi yiɗi ya kǝm pinwa dǝ nwongǝi gu lǝ ba gi ɓǝ. U to nung kwɔ yang bǝ u dǝ kǝm pinwa lǝ Fuh lǝ ba gu, manungkwɔ u ɗiggǝu itthǝ dang mungki ɓǝ,
Dǝm pinwa geigǝ bǝ yiɗi bǝi ɓǝ lilotthǝ bǝ ghako nyimtthǝ vii ǝndǝi, i bǝ ghako dang bǝ ibǝi nung a langǝ i i bǝ to kwan a langǝ i, yangbǝ ɓa ɓuan ɓa mko nungkwɔ lǝ akwɔ mapǝl sua nungɓǝ ɓǝ. Yangbǝ ɓa ilǝ loɓǝ tthǝ nung to ɓillǝng i bǝ muo ɓǝ i nung a ɓko Vii kwɔ Kristi a wɔtthǝ ɓǝ. Nwongǝi ɓǝ a yitthǝ i kiggǝ a langǝ i kwɔ ǝn yeso Kristi ɓuo a wullǝ ɓǝ, yang bǝ yayuu ɓyǝa ghaali gi Fuh yang i khako langkwoi.
Bakwɔ zuu ǝndǝi kǝbtha dang bǝ dǝba kun: <<A yiɗi ya nwakong mǝ manunkwɔ dǝma yiɗi lomǝ ɓǝ.>>
Kaso Dangbang tǝɓǝlǝ bǝ ibǝ nung angǝ a i bǝ yiɗi bǝi gi Fuh i bǝ lǝi i lo nyi bǝ dǝi nyimtthǝ dang Kristi.
Lonung lǝ ǝndǝi, ɓa yiɗi tha lonyi kun, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi lamlo nung a ɓko kpaaɗing.
Lonung lǝ ǝndǝi, ɓa yiɗi tha lonyi kun, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi lamlo nung a ɓko kpaaɗing.
Lonung lǝ ǝndǝi, ɓa yiɗi tha lonyi kun, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi lamlo nung a ɓko kpaaɗing.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
Kwoi a yiɗi ya ɓui mǝ, a toi nung a langǝi tthǝ, a ji than ba nhǝm bǝ kwai bǝithǝ. Yang nungbusɔni mǝ ghaaɗing, yang mǝn yui ya angǝ a wayi, bakwɔ dǝu to nung a langǝ i lǝ yakwɔ to sakko kigǝi ɓkoni ɓǝ.