Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
Beloved, let us love one another: for love is of God-The Father; and every one that loves is born of God-The Father, and knows God-The Father.
He that loves not knows not God-The Father; for God-The Father is love.
Beloved, let us love one another: for love is of God-The Father; and every one that loves is born of God-The Father, and knows God-The Father.
He that loves not knows not God-The Father; for God-The Father is love.
And we have known and believed the love that God-The Father has to us. God-The Father is love; and he that dwells in love dwells in God-The Father, and God-The Father in him.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
And we have known and believed the love that God-The Father has to us. God-The Father is love; and he that dwells in love dwells in God-The Father, and God-The Father in him.
We love him, because he first loved us.
We love him, because he first loved us.
If a man say, I love God-The Father, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God-The Father whom he has not seen?
Beloved, if God-The Father so loved us, we ought also to love one another.
No man has seen God-The Father at any time. If we love one another, God-The Father dwells in us, and his love is perfected in us.
And this commandment have we from him, That he who loves God-The Father love his brother also.
Hereby perceive we the love [of God-The Father], because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren.
But whoso has this world’s good, and sees his brother have need, and shuts up his bowels (inward parts; affections) [of compassion] from him, how dwells the love of God-The Father in him?
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
Hereby perceive we the love [of God-The Father], because he laid down his life for us: and we ought to lay down [our] lives for the brethren.
But whoso has this world’s good, and sees his brother have need, and shuts up his bowels (inward parts; affections) [of compassion] from him, how dwells the love of God-The Father in him?
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loves not [his] brother abides in death.
For this is the message that you2f heard from the beginning, that we should love one another.
Behold, what manner of love the Father has bestowed upon us, that we should be called the sons of God-The Father: therefore the world knows us not, because it knew him not.
For this is the love of God-The Father, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
But God-The Father commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Moshiach [Messiah] died for us.
For God-The Father so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
For God-The Father so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Greater love has no man than this, that a man lay down his life for his friends.
As the Father has loved me, so have I loved you: continue you2f in my love.
If you2f keep my commandments, you2f shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
This is my commandment, That you2f love one another, as I have loved you.
If you2f love me, keep my commandments.
He that has my commandments, and keeps them, he it is that loves me: and he that loves me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
Y’hudah [praised] says unto him, not From K’riot [cities], Lord - Kurios, how is it that youi will manifest yourself unto us, and not unto the world?
Yeshua [God is Salvation] answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
He that loves me not keeps not my sayings: and the word which you2f hear is not my, but the Father’s which sent me.
A new commandment I give unto you, That you2f love one another; as I have loved you, that you2f also love one another.
By this shall all [men] know that you2f are my disciples, if you2f have love one to another.
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
He said to him: "Thou shalt love Yehovah [Messiah Pre-Incarnate] your Elohim (The Many Powered) [The Living Word of God] with all your heart, and with all your soul, and with all your strength".
"This is the first and great commandment."
"The second is like it: "Thou shalt love your neighbour as yourself"
He said to him: "Thou shalt love Yehovah [Messiah Pre-Incarnate] your Elohim (The Many Powered) [The Living Word of God] with all your heart, and with all your soul, and with all your strength".
"This is the first and great commandment."
"The second is like it: "Thou shalt love your neighbour as yourself"
"Upon these two commandments the whole law hangs and the prophets"
"The King will answer and say to them: ‘Truly I say to you that every time you did it to one of the needy of these my brethren, even the little ones like these, you did it to me’".
"Everything you wish that men should do to you, do to them; this is the Torah and the words of the prophets".
"But I say to you, love your enemies, do good to the one who hates you and vexes you and pray for those who persecute you and oppress you",
And youi shall love the Lord - Kurios youri God-Theos with all youri heart, and with all youri soul, and with all youri mind, and with all youri strength: this [is] the first commandment.
And the second [is] like, [namely] this, youi shall love youri neighbour as yourself. There is none other commandment greater than these.
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
Charity suffers long, [and] is kind; charity envies not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Does not behave itself inappropriate, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
Charity suffers long, [and] is kind; charity envies not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Does not behave itself inappropriate, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil;
Rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
And now abides faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
And now abides faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
And now abides faith, hope, charity, these three; but the greatest of these [is] charity.
And though I have [the gift of] prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
But as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God-The Father has prepared for them that love him.
Let all your things be done with charity.
Let all your things be done with charity.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor Principalities (rulers or their territory), nor powers, nor things present, nor things to come,
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God-The Father, which is in Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation] our Lord - Kurios.
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor Principalities (rulers or their territory), nor powers, nor things present, nor things to come,
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God-The Father, which is in Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation] our Lord - Kurios.
[Let] love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave (split open; cut open; divide) to that which is good.
[Let] love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave (split open; cut open; divide) to that which is good.
[Let] love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave (split open; cut open; divide) to that which is good.
[Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
[Be] kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Moshiach [Messiah] forgave you, so also [do] you2f.
And above all these things [put on] charity, which is the bond of perfectness.
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit [Ruach] in the inner man;
That Moshiach [Messiah] may dwell in your hearts by faith; that you2f, being rooted and grounded in love,
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Husbands, love your wives, even as Moshiach [Messiah] also loved the church, and gave himself for it;
That he might sanctify (make holy; set apart for God’s use) and cleanse it with the washing of water by the word,
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and [in] all judgment;
That you2f may approve things that are excellent; that you2f may be sincere and without offence till the day of Moshiach [Messiah];
Being filled with the fruits of righteousness, which are by Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah], unto the glory and praise of God-The Father.
For all the law is fulfilled in one word, [even] in this; youi shall love youri neighbour as yourself.
And the Lord - Kurios direct your hearts into the love of God-The Father, and into the patient waiting for Moshiach [Messiah].
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
Hatred stirs up strifes: but love covers all sins.
Let not mercy and tforsake youi: bind them about youi neck; write them upon the table of youi heart:
So shall youi find favour and good understanding in the sight of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] and man.
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for love, it would utterly be scorned.
O give thanks unto the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; for [he is] good: for his mercy [endures] forever.
Cause me to hear youri lovingkindness in the morning; for in youi do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto youi.
O love the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], all you2f his saints: [for] the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] preserves the faithful, and plentifully rewards the proud doer.
Since youi were precious in my sight, youi have been honourable, and I have loved youi: therefore will I give men for youi, and people for youri life.
But love you2f your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and you2f shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and [to] the evil.