Pular para o conteúdo
Publicidade

Amor

Por Bíblia Online

O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.

Deus é amor

Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.

Alla óilde muhábbot

Ó adorja ókkol, aiyó, añára ezzon ore ezzone muhábbot gorí, kiyólla-hoilé muhábbot toh Allar torfóttu. Zee niki muhábbot goré íte Alla ttu zormo óigiyoi aar íte Alla re siné. Aar zee niki muhábbot no goré íte Alla re no siné, kiyólla-hoilé Alla óilde toh muhábbot.

Alla óilde muhábbot

Ó adorja ókkol, aiyó, añára ezzon ore ezzone muhábbot gorí, kiyólla-hoilé muhábbot toh Allar torfóttu. Zee niki muhábbot goré íte Alla ttu zormo óigiyoi aar íte Alla re siné.

Aar zee niki muhábbot no goré íte Alla re no siné, kiyólla-hoilé Alla óilde toh muhábbot.

Alla ttu añára lla ze muhábbot asé híyan añára zani edde biccác gorí.

Alla óilde muhábbot; zee niki muhábbot or bútore zari táke íte Allar bútore zari táke, aar Alla ítar bútore zari táke. Héndilla góri muhábbot añárar bútore furafuri asé, zeéne añára ttu kiyamot or din hímmot táke, kiyólla-hoilé e duniyait añára de Isár ḍóilla. Muhábbot ot honó ḍoor nái; furafuri muhábbote ḍoor ore dur gorífele, kiyólla-hoilé ḍoor or fisé sáñzar sinta táke. Zee niki ḍoora ítar bútore muhábbot furafuri nái.

Alla ttu añára lla ze muhábbot asé híyan añára zani edde biccác gorí.

Alla óilde muhábbot; zee niki muhábbot or bútore zari táke íte Allar bútore zari táke, aar Alla ítar bútore zari táke.

Añára etollá muhábbot gorí, kiyólla-hoilé age Íba ye añára re muhábbot goijjé.

Añára etollá muhábbot gorí, kiyólla-hoilé age Íba ye añára re muhábbot goijjé. Zodi honókiye endilla hoó, "Añí Alla re muhábbot gorí," montor nizor bái ore nafórot goré, íte misákur; kiyólla-hoilé zee niki deikká bái ore muhábbot no goré, íte andeikká Alla re keéngori muhábbot gorí faribó?

Ó adorja ókkol, Alla ye zettót añára re etó muhábbot goijjé, añára ttu ezzon ore ezzone muhábbot gorár fóros.

Alla re toh honókiye honódin deikké de nái. Añára zodi ezzon ore ezzone muhábbot gorí, tóoile toh Alla añárar bútore zari asé aar Íbar muhábbot añárar bútore furafuri asé.

Añára Íbar torfóttu e hókum faiyí de ki, zee niki Alla re muhábbot goré ítar ttu nizor bái ore muhábbot gorá foribó.

Añára toh Mosih ye añára lla Nizor zan dyíl de híyan ottu muhábbot kiyó re hoó de zani faijjí. Hétolla, añára ttu nizor báiboináin ókkol olla nizor zan diyar fóros. Duniyaibi cómbotti asé de manúce zodi nizor bái zorurot ot foijjé de dekí baade yo nizor suk bon gorí raké, ítar bútore Allar muhábbot keéngori zari tákibo? Ó adorja fuain ókkol, aiyó, añára siríf hotáye edde zobane no, bólke hame edde sóiyiye muhábbot gorí.

Añára toh Mosih ye añára lla Nizor zan dyíl de híyan ottu muhábbot kiyó re hoó de zani faijjí. Hétolla, añára ttu nizor báiboináin ókkol olla nizor zan diyar fóros. Duniyaibi cómbotti asé de manúce zodi nizor bái zorurot ot foijjé de dekí baade yo nizor suk bon gorí raké, ítar bútore Allar muhábbot keéngori zari tákibo? Ó adorja fuain ókkol, aiyó, añára siríf hotáye edde zobane no, bólke hame edde sóiyiye muhábbot gorí.

Añára toh zani, añára moot ottu zindigit faráyigai; kiyólla-hoilé añára de báiyain dore muhábbot gorí. Zee niki muhábbot no goré íte aijjó moot or hókumot or tole asé.

Ezzon ore ezzone muhábbot goró

Kiyólla-hoilé tuáñra foóila cúru ttu lóti ziyán fúni-fúni aiyór híyan óilde, añára ttu ezzon ore ezzone muhábbot gorár zorur.

Soó, Bafe añára re hotó ḍoóñr muhábbot goijjé, zeén níki añára re Allar fuain howá zah; eéne toh híyan sóiyi. Duniyair maincé añára re etollá no siné, kiyólla-hoilé ítara Íba re no siné.

Allar hókum ókkol amól gorá óilde Alla re muhábbot gorá. Íbar hókum ókkol zulap no.

Amor de Deus

Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.

Lekin Alla ye añára re goré de Nizor muhábbot híyan eén gorí zahér goijjé, añára gunágar accílam de októt Mosih ye añára lla bóuli zan diyé.

"Kiyólla-hoilé Alla ye duniyair maincóre etó muhábbot goijjé, Íba ye Nizor lehár ek Fua dan gorífelaiye; zeéne zee kiyé Fuar uore iman ané yóggwa nac no, bólke ofúrani zindigi faa.

"Kiyólla-hoilé Alla ye duniyair maincóre etó muhábbot goijjé, Íba ye Nizor lehár ek Fua dan gorífelaiye; zeéne zee kiyé Fuar uore iman ané yóggwa nac no, bólke ofúrani zindigi faa.

Ezzone nizor dustó ókkol olla nizor zan diféle de híyan or túaro toh ar ḍoóñr muhábbot nái.

Ezzone nizor dustó ókkol olla nizor zan diféle de híyan or túaro toh ar ḍoóñr muhábbot nái.

"Bafe Añré zendilla muhábbot goijjé, Añí tuáñra re héndilla muhábbot goijjí. Añr muhábbot ot laigga táko. Zodi tuáñra Añr hókum ókkol amól goró, tóoile Añr muhábbot or bútore tákiba, zendilla Añí Añr Baf or hókum ókkol amól gorí yore Íbar muhábbot or bútore táki.

Añr hókum óilde yián, Añí tuáñra re zendilla muhábbot goijjí, tuáñra ezzon ore ezzone héndilla muhábbot goró.

Pak-Ruhr diibar waada

"Zodi tuáñra Añré muhábbot goró, tóoile Añr hókum ókkol amól goríba.

Zee niki Añr hókum ókkol kobul goré edde amól goré, yóggwa óilde zee niki Añré muhábbot goré. Zee niki Añré muhábbot goré, yóggwa re Añr Bafe muhábbot goríbo; Añí yóggwa re muhábbot goríyum aar Nizoré yóggwar hañse zahér goijjúm."

Hétunot Iskáriyet no de Yohúdah ye Íba re hoór de, "Malik, kiyólla Tuñí duniyair hañse no gorí siríf añárar hañse Nizoré zahér goríba ?"

Isá ye yóggwa re zuwabe hoór de, "Zodi kiyé Añré muhábbot goré, yóggwa Añr hotáye solibó. Añr Bafe yóggwa re muhábbot goríbo, aar Añára yóggwar hañse aiccúm edde yóggwar fúañti tákiyum. Zee niki Añré muhábbot no goré, yóggwa Añr hotáye no sole. Ze hotá tuáñra fúnor híin Añr no, bólke Añré difeṛáiye de Baf or.

"Añí tuáñra re ekkán noya hókum dír, ki hoilé, tuáñra ezzon ore ezzone muhábbot goró. Añí zendilla tuáñra re muhábbot goijjí, héndilla tuáñra ezzon ore ezzone muhábbot goró. Zodi tuáñra ezzon ore ezzone muhábbot goró, híyane beggúne zanibó de, tuáñra óilade Añr ummot."

O maior mandamento

Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.

Isá ye yóggwa re hoór de, " Mabud tuáñrar Alla re nizor fura dile, fura zane, edde fura demake muhábbot goríba. Híyan óilde ebbe ḍoóñr edde ebbe zoruri hókum. Ebbe zoruri hókum dui nombór or gán óilde, Nizor atehañsór maincóre nizor ḍóilla muhábbot goríba.

Isá ye yóggwa re hoór de, " Mabud tuáñrar Alla re nizor fura dile, fura zane, edde fura demake muhábbot goríba. Híyan óilde ebbe ḍoóñr edde ebbe zoruri hókum. Ebbe zoruri hókum dui nombór or gán óilde, Nizor atehañsór maincóre nizor ḍóilla muhábbot goríba. hókum duníyan ot fura Córiyot edde nobi ókkol or hotá loṭkaiya."

"Hétunot Baáñcca ye ítara re zuwabe hoibó de, Añí tuáñra re sóiyi hoóir, tuáñra Añr e báiboináin dor bútottu ebbe niróc ezzon ore úddwa ziyán goijjíla, híyan Añré beh goijjó.

Cúnali kaanun

"Hétolla, hárr kessút oinno zon ore uúin goró ziín tuáñra soó de ítara tuáñra re goróuk, kiyólla-hoilé híyan óilde beh Tourat or edde nobi ókkol or cíkka.

Montor Añí tuáñra re hoóir, tuáñrar duccon ókkol ore muhábbot goijjó; aar zetará tuáñrar uore zulúm goré, ítara lla dua goijjó,

Mabud tuáñrar Alla re nizor fura dile, fura zane, fura demake, edde fura bole muhábbot goríba. Dui nombór or gán óilde, Nizor atehañsór maincóre nizor ḍóilla muhábbot goríba. duníyan or túaro ar ḍoóñr hókum nái."

O amor que não falha

O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.

Muhábbot óilde sobór, aar meérban. Muhábbote hásorot no goré, muhábbote borái no goré aar fohórai no goré, Muhábbote biyaddofi no goré; híyane nizor fáida no tuwa, zeenten guccá no goré, aar ar ezzon or hórafi dil ot no raké.

Muhábbot óilde sobór, aar meérban. Muhábbote hásorot no goré, muhábbote borái no goré aar fohórai no goré, Muhábbote biyaddofi no goré; híyane nizor fáida no tuwa, zeenten guccá no goré, aar ar ezzon or hórafi dil ot no raké. Muhábbote hórafit kúci no goré, bólke sóiyir uore kúci goré. Híyane beggún cóo, beggún ekin goré, beggún ot acá raké, edde beggún bordac goré.

ísafe, iman, acá, edde muhábbot, e tiníyan zari táke; montor híin or bútore ebbe ḍoóñr gán óilde muhábbot.

ísafe, iman, acá, edde muhábbot, e tiníyan zari táke; montor híin or bútore ebbe ḍoóñr gán óilde muhábbot.

ísafe, iman, acá, edde muhábbot, e tiníyan zari táke; montor híin or bútore ebbe ḍoóñr gán óilde muhábbot.

Zodi añr ttu nobi ísafe hotá hoibár niyamot táke, aar añí tamám gufoni ókkol buzí edde añr ttu hárr kessúr zankari táke, aró zodi añr ttu faár larifélai fare de héndilla furafuri iman táke, lekin añr ttu muhábbot no táke, tóoile toh añí kessú no.

Montor pak-kalam ot asé de,

"Zetará Alla re muhábbot goré,

ítara lla Íba ye ziín toiyar gorí raikké,

híin no honó suké deikké,

no honó hane fúinne,

aar no honó insán or dil ot aiccé."

Tuáñra ziín goró híin beggún muhábbot or sáañte goró.

Tuáñra ziín goró híin beggún muhábbot or sáañte goró.

Amor inseparável

Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.

Añr ttu yián ekin asé de ki, moote yáh zindigiye, fírista ókkole yáh bút-ferot ókkole, yaar hale yáh aibó de hale, honó ḍóilla asóre, asman or yáh fatalfur or honó kessú ye, yáh oinno honó mohóluke añára re Allar oh muhábbot ottu alok gorí no faribó ziyán Mosih Isá añárar Malik or usílaye faiyí.

Añr ttu yián ekin asé de ki, moote yáh zindigiye, fírista ókkole yáh bút-ferot ókkole, yaar hale yáh aibó de hale, honó ḍóilla asóre, asman or yáh fatalfur or honó kessú ye, yáh oinno honó mohóluke añára re Allar oh muhábbot ottu alok gorí no faribó ziyán Mosih Isá añárar Malik or usílaye faiyí.

Isáyi zindigir niyom

Munaféki sára muhábbot goijjó. Hórafi re gín goijjó; ziyán gom híyan mozbut gori dóri táikko.

Isáyi zindigir niyom

Munaféki sára muhábbot goijjó. Hórafi re gín goijjó; ziyán gom híyan mozbut gori dóri táikko.

Isáyi zindigir niyom

Munaféki sára muhábbot goijjó. Hórafi re gín goijjó; ziyán gom híyan mozbut gori dóri táikko. Ezzon ore ezzone báiyali muhábbote muhábbot goijjó; ezzon ore ezzone nizor túaro izzot diyo;

Ezzon ore ezzone báiyali muhábbote muhábbot goijjó; ezzon ore ezzone nizor túaro izzot diyo;

Muhábbot goillé Córiyot adai goijjá

Ezzon ore ezzone muhábbot goríbar bade ar honó kessúr gun or tole no táikko. Zee niki oinno zon ore muhábbot goré, íte Córiyot furafuri adai gorífelaiye.

Viver no amor

Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.

Híin beggún or fúañti-fúañti muhábbot lói háñzo, ziyán óilde furafuri ektofákir ban.

Ezzon or bór ezzone cóo, aar honókiyo ttu honókiyor ulḍa cékayot tákile maf gorído; Malike zendilla tuáñra re maf gorídiye héndilla tuáñra ttu maf gorídiyar zorur. Híin beggún or fúañti-fúañti muhábbot lói háñzo, ziyán óilde furafuri ektofákir ban.

Añí dua gorí de, Íba ye Nizor mohímar tuangori mozin Íbar Ruhr duara tuáñrar dil ot bol di tuáñra re mozbut goré fán, zeéne iman or usílaye Mosih tuáñrar dil ot táke. Añí aró dua gorí de, muhábbot ot cíñyor gasái edde buniyadit ṭiki táki tuáñra zen

furafuri cídaye edde norome, sobóre, ezzon ore ezzone muhábbote bordac gorí,

Hócom ókkol, tuáñra nizor-nizor bou wóre muhábbot goró, zendilla Mosih ye zomát ore muhábbot goijjé aar híyan olla Nizor zan difélaiye, zeéne Íba ye kalam or duara zomát ore faní lói dúifelai pak-sáf gorí fare,

Añí dua gorí de, tuáñrar muhábbot sóiyi giyan edde hárr ḍóilla buddír sáañte zetó éto bicí barát táke fán; zeéne tuáñra ziín uttom híin forók gorí zano, aar Mosih aibó de din foijjonto pak edde behosúr táko, Isá Mosihr duara forhésgarir gulagala ókkol aiyé de híin lói bóraiya ói yore; zeéne Allar mohíma edde taarif ó.

Kiyólla-hoilé tamám Córiyot e ekkán hókum ot gólaiya asé, "Atehañsór maincóre nizor ḍóilla muhábbot goríba."

Malike tuáñrar dil ore Allar muhábbot or uzu edde Mosihr bordac or uzu loizat tákouk.

Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké.

Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké.

Ebbe zoruri óilde, ezzon ore ezzone josbar sáañte muhábbot goró, kiyólla-hoilé muhábbote boóut guná ókkol záfai raké.

Expressões de amor

O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.

Montor tuáñra nizor duccon ore muhábbot goró, ítarar bálai goró, aar kessú fírai faibar acá no gorí udár dóh; tói tuáñra lla boccíc ḍoóñr tákibo, aar tuáñra Alla Tálar fuain ṭóoriba, kiyólla-hoilé Íba Nize toh nacúkur edde hóraf manúc ókkol or uore rahám goré.

Seja o primeiro