Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
Yamba kangam
Basi̱mba muwa bu n kangni̱ wa, yi kangman bu̱ri̱, di̱ngi̱n kangam baa bo̱nggo̱ Yambau̱. Kana we̱ wu ju̱ku̱r kangam twii bo̱l Yamba pero a so̱m Yamba. Kana we̱ wu yaa ju̱ku̱r kangam so̱m bu Yamba, di̱ngi̱n Yamba twii kangam.
Yamba kangam
Basi̱mba muwa bu n kangni̱ wa, yi kangman bu̱ri̱, di̱ngi̱n kangam baa bo̱nggo̱ Yambau̱. Kana we̱ wu ju̱ku̱r kangam twii bo̱l Yamba pero a so̱m Yamba.
Kana we̱ wu yaa ju̱ku̱r kangam so̱m bu Yamba, di̱ngi̱n Yamba twii kangam.
Yo yir yiri, yi so̱ma pero yi le̱e̱ ji̱re̱ yi̱ kangam Yambau̱ wu ju̱ku̱ yirou.
Yamba twii kangam, kana we̱ wu ju̱ku̱r kangam, a ni̱nggu̱ pi̱su̱ naapu kem yi̱ Yamba, Yamba yika kem yi̱ yo̱. Kangam yo̱o̱ ci̱maci̱ma a cu̱di̱ yiri palaka yi nu̱u̱ ya gwasi̱ a nyanggu̱ ku Yamba ni̱ng we̱i̱ balu, di̱ngi̱n yi ni̱nggu̱ pi̱su̱ naapu yi̱ yo̱ a pi̱na si̱ma bi̱naa, ci̱ka ku Masiya yi̱ to̱no̱u̱. Kana we̱ wu Yamba kangne̱ yaa gwasi̱ Yamba. Anda kangam wu ci̱maci̱ma ke̱e̱ri̱ si̱yau̱ gwasi̱, di̱ngi̱n ka ne̱r nu̱u̱gu̱ gwasu̱ a gwasu̱gu̱ ti̱i̱gu̱ ku̱u̱lu̱ a nyanggu̱ balu. Ne̱re̱ wu nu̱u̱ gwasi̱ kangam yo̱u̱ yaa ci̱maci̱ma.
Yo yir yiri, yi so̱ma pero yi le̱e̱ ji̱re̱ yi̱ kangam Yambau̱ wu ju̱ku̱ yirou.
Yamba twii kangam, kana we̱ wu ju̱ku̱r kangam, a ni̱nggu̱ pi̱su̱ naapu kem yi̱ Yamba, Yamba yika kem yi̱ yo̱.
Yi ju̱ku̱r kangam di̱ngi̱n Yamba kang yiro gawu̱ri̱yo̱.
Yi ju̱ku̱r kangam di̱ngi̱n Yamba kang yiro gawu̱ri̱yo̱. Kana we̱ wu ce̱ ki̱n, yo̱ kangman Yamba, anda kwaa bago̱n yo̱ wu po̱nggu̱, yo̱o̱gi̱ baleendo. Di̱ngi̱n kana we̱ wu kangman bu bago̱n yo̱ wu ko̱gu̱, na puu kangman Yamba wu yaa ko̱gu̱.
Basi̱mba muwa bu n kangni̱ wa, yake̱ ku Yamba kang yiro ko̱, tagi̱ yo mwa yi kangman bu̱ri̱ yiri.
Yaa wu ti̱i̱ ko̱gu̱ Yambau̱, anda ka yi kangman bu̱ri̱, Yamba ni̱nggu̱ naapu yi̱ yo, pero kangam yo̱u̱ twangwa a cu̱di̱ yiri.
Te̱e̱ri̱ du Masiya nyi̱i̱ yiro twii, kana we̱ wu kangman Yamba, tagi̱ ba kangman bago̱n yo̱ mwaasi̱.
Ti̱naa nyinou wu yi so̱m kanda ku kangam yi̱ to̱no̱u̱, Yesu nyi̱i̱ pi̱i̱ma ya di̱ngi̱n yo, yi̱to̱ mwa a daaya yi nyi̱i̱ pi̱i̱ma yiwa di̱ngi̱n ki̱yaa yuwa. Ka ne̱re̱ wu yi̱ gi̱na kwe̱e̱ bago̱n yo̱ yi̱ biiki anda kalan bu ne̱, ba so̱ma ki̱n yo̱ yaa kangam Yambau̱. Kwaraa muwa yi ju̱ku̱ri̱ ya kangam yi̱ ce̱wi̱ yi̱ be̱n ti̱bak, anda yi ju̱ki̱ kangam a bo̱nggo̱ wu̱rangi̱ yi̱ ji̱re̱.
Ti̱naa nyinou wu yi so̱m kanda ku kangam yi̱ to̱no̱u̱, Yesu nyi̱i̱ pi̱i̱ma ya di̱ngi̱n yo, yi̱to̱ mwa a daaya yi nyi̱i̱ pi̱i̱ma yiwa di̱ngi̱n ki̱yaa yuwa. Ka ne̱re̱ wu yi̱ gi̱na kwe̱e̱ bago̱n yo̱ yi̱ biiki anda kalan bu ne̱, ba so̱ma ki̱n yo̱ yaa kangam Yambau̱. Kwaraa muwa yi ju̱ku̱ri̱ ya kangam yi̱ ce̱wi̱ yi̱ be̱n ti̱bak, anda yi ju̱ki̱ kangam a bo̱nggo̱ wu̱rangi̱ yi̱ ji̱re̱.
Anda yo, yi so̱ma mi̱n yi yeri bo̱o̱re̱ yi baanga bo̱nggo̱ pi̱i̱ma di̱ngi̱n yi kangman ki̱yaa yuwa. Ne̱re̱ wu yaa kangman kappi̱ma, lama yo̱ko̱ wo̱o̱ ku̱u̱ bo̱o̱ru̱.
Bu kangman bu̱ri̱ mbi̱ri̱
Ti̱naa ci̱ye̱i̱ du bu nu̱wai̱ yake̱ taa yau̱, yama yi kangman bu̱ri̱.
Kwaraa Yamba wa
Bu su̱wa kanda ku Kwiite kang yiro wang, ku nu̱wa yi̱ yiri ki̱n yi kwaraa Yamba wa. To̱o̱ tu yi yo̱o̱gi̱. To̱o̱ tu diinai nu̱wa bu si̱ma wa so̱m yiri bu, di̱ngi̱n pma so̱m bu yo̱.
Ka yi kangman Yamba yi ni̱ng po̱ngo̱ndi̱ yi̱ te̱e̱ri̱ng ye̱i̱. Pero te̱e̱ri̱ng ye̱i̱ yaa buu.
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
Yesu nyi̱i̱ le̱e̱ ki̱n, <<Ma kangman Mbaa Wu Gi̱ra Yamba mo̱ yi̱ gaanggu̱ mo̱u̱ mwa mwa, yi̱ bawei mai mwa mwa yi̱ dangandi̱ mai mwa mwa. To̱o̱ te̱e̱re̱ du gawu̱ri̱yo̱ yi̱ du gwala yi̱ gi̱ru̱. Du ro̱p ye̱i̱ ci̱ka do̱o̱ mwaasi̱, <Ma kangman bapun mo̱ ci̱ka bu̱ri̱ mai.
Yesu nyi̱i̱ le̱e̱ ki̱n, <<Ma kangman Mbaa Wu Gi̱ra Yamba mo̱ yi̱ gaanggu̱ mo̱u̱ mwa mwa, yi̱ bawei mai mwa mwa yi̱ dangandi̱ mai mwa mwa. To̱o̱ te̱e̱re̱ du gawu̱ri̱yo̱ yi̱ du gwala yi̱ gi̱ru̱. Du ro̱p ye̱i̱ ci̱ka do̱o̱ mwaasi̱, <Ma kangman bapun mo̱ ci̱ka bu̱ri̱ mai. Te̱e̱ri̱ngi̱ yi̱ yi̱ri̱ngi̱ tu banabi̱ndi̱ ju̱ku̱ri̱ mwa mwa daangi̱ laa te̱e̱ri̱ngi̱ tu ro̱p to̱o̱.
<<Balaa wii nyi̱i̱ we̱i̱ le̱e̱ ki̱n, <N wo̱o̱ sagu̱mbi̱ru̱ ji̱re̱, kana ca tu bu ni̱ngaman wu wiino wu banyi̱na a cu̱du̱ ci̱yamba muwa bi̱na, bu ni̱ngangi̱na.>
Di̱ngi̱n to̱no̱, ci̱ka ku̱ bu kasi̱ nu̱wa ba ni̱ngambi̱ra, yi̱to̱ mwa bu ni̱ngaman pma, to̱o̱ pi̱ti̱ndi̱ te̱e̱ri̱ng Musa yi̱ banabi̱ndi̱.
Anda yo̱ko̱ n sagu̱mbi̱ru̱ mi̱n, bu kangman bace̱mba mba, bu ce̱man pma ku̱ru̱ pma bu turo mbi̱r wa,
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
Tu gwala mwa mwa bu ni̱nga kangam, di̱ngi̱n kangam wii yo̱ diini kana we̱ ba te̱ca dwii ku nyaau.
Bu ni̱nga kanadi yi̱ kana we̱, pero ka wu kanggi̱ bwi̱i̱ya mbi̱ri̱ gaanggu̱ bu paraman yo̱ sukom, bu par si̱ye̱i̱ sukom ci̱ka ku Mbaa Wu Gi̱ra par si̱ye̱i̱ sukom mbi̱ru̱. Tu gwala mwa mwa bu ni̱nga kangam, di̱ngi̱n kangam wii yo̱ diini kana we̱ ba te̱ca dwii ku nyaau.
Yama Mbaa wu Gi̱ra ba taa gaangi̱ri̱ mbi̱ri̱ mi̱ri̱nggi̱ kangam Yamba, yi̱ bo̱o̱gu̱ gaanggu̱ ku Masiya.
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.