Amor
O amor é o maior mandamento e a essência de Deus. Deus é amor. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro. O amor cristão é sacrificial, incondicional e eterno — refletindo o coração do Pai.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro — com amor eterno.
እንኖ ሜያነ! ኬሽታናስ ሀኦስኪን ስንና ቦርአ እኖትና እኖትና ዎል ኬሽቶኒዋ። ኬሽቴፌ ባር ዙታምባሴ ሀኦኒ ናዋ፤ ሀኦሶን ደይ አሪርዋ። ሀኦሲ ኬሽታና ስንና ቦርአ አሱኒን ኬሽቶኖይ ባር ዙቴሬ ሀኦሶን ኣነ አሪፌዋ።
እንኖ ሜያነ! ኬሽታናስ ሀኦስኪን ስንና ቦርአ እኖትና እኖትና ዎል ኬሽቶኒዋ። ኬሽቴፌ ባር ዙታምባሴ ሀኦኒ ናዋ፤ ሀኦሶን ደይ አሪርዋ።
ሀኦሲ ኬሽታና ስንና ቦርአ አሱኒን ኬሽቶኖይ ባር ዙቴሬ ሀኦሶን ኣነ አሪፌዋ።
ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦስ እኖክ ፋ ኬሽታንባሶን አሪፌኒ ደይ አማነፌኒ። ሀኦሲ ኬሽታና፤ ኬሽታናክ ፌፌ ባር ሀኦሲክቱ ፌፌ፤ ሀኦስ ደይ ባሳሲቱ ፋፋ። ሀን ዳስታክ እንኖ ፋፌኒስ ክርስቶስ ፌፌናማቶ ስንና ኬሽታኒስ ቱማ ስንፋናነ ማጝሱኒ ካርኒ ዎኖ ድጋ ፎንቶኖን ባሳ ስና ታአኒክ ችማኒዋ። ቱማ ኬሽታና ድጋሶንቱ ክስራ ሀእፋታኖ ኬሽታናስሲ ድጋ ኣፋዋ። ድጋስ ኬኦስኔን አነቱ ያፋ ስንና ቦርአ ድጌፌ አሱሳ ኬሽታና ቱማታዋ።
ኤስ ባሪ ቦርኣ ሀኦስ እኖክ ፋ ኬሽታንባሶን አሪፌኒ ደይ አማነፌኒ። ሀኦሲ ኬሽታና፤ ኬሽታናክ ፌፌ ባር ሀኦሲክቱ ፌፌ፤ ሀኦስ ደይ ባሳሲቱ ፋፋ።
ሀኦስ ዜምማ እንኖትን ኬሽቴና ቦርአቱ እንኖ ደይ ኬሽቴፌኒዋ።
ሀኦስ ዜምማ እንኖትን ኬሽቴና ቦርአቱ እንኖ ደይ ኬሽቴፌኒዋ። ሀኦሶን ሹንፋን ይፌት አይባስን ኦምቴፌ ባር ኤሽኛዋ። ቢና አይባስን ሹንኖር ስንናኔን ቢኖይና ሀኦሶን ሹናክ ኣፋ ችማናዉዛ።
እንኖ ሜያነ! ሀኦስ ኤካ እኖትን ኬሽቴናኔን እንኖ ደይ እኖትና እኖትና ዎል ኬሽቶኒክቱ ሾልሲፋዋ።
ሀኦሶን ብያር ኦኑ ኣፌዋ። እንኖ እኖትና እኖትና ዎል ኬሽቴፋኒነ ሀኦስ እኖስሲ ፎናዋ፤ ኬሽታምባስ ደይ እንኖስሲ ቱማ ስናናዋ።
ኤስ ባሪ ቦርኣ ክርስቶስ እንኖክ እምና አጃጂስ፦ «ሀኦሶን ሹንፌ ባር አይባስን ሹኖዋ» ይፋርዋ።
ኬሽታናስ አዉ ስንናማቶ አሪኒስ የሱስ ክርስቶስ ካባሶን እንኖክ ኣትሬ እምና ቦርአዋ። እንኖ ደይ ካኒሶን አይኒ ሜያክዋ እያት ኣትራ እማኒክቱ ሾልሲፋዋ። አሱ ሀን ዳስታክ ዋግባ ፌን ራካታስን ቢሬ ኬናሽቶኖይ፦ «ሀኦሶን ሹንፋዉጝዋ» ኡክ ኣካክ ችምኒሪንሶ? ናንጎታሴ! ኬሽታኒስ ፉቶ ደይ ዎስቶክ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴር ስኑንታኖ ካማክ ወደይ ዎላክ ኮእባ ስናናታዋ።
ኬሽታናስ አዉ ስንናማቶ አሪኒስ የሱስ ክርስቶስ ካባሶን እንኖክ ኣትሬ እምና ቦርአዋ። እንኖ ደይ ካኒሶን አይኒ ሜያክዋ እያት ኣትራ እማኒክቱ ሾልሲፋዋ። አሱ ሀን ዳስታክ ዋግባ ፌን ራካታስን ቢሬ ኬናሽቶኖይ፦ «ሀኦሶን ሹንፋዉጝዋ» ኡክ ኣካክ ችምኒሪንሶ? ናንጎታሴ! ኬሽታኒስ ፉቶ ደይ ዎስቶክ አምማኖን ኬስሳ ቤስቴር ስኑንታኖ ካማክ ወደይ ዎላክ ኮእባ ስናናታዋ።
እንኖ አይኒሳክቶኒን ሹንኒር ስንና ቦርአ ክቱስን ኬስሳ ካኪ ኣትኒማቶ አሪፌኒዋ። ኬሽታምባ ፎንቶ አሱ ክቱኒ ትሾስቱ ፌዋ።
ቴሱባስታን ካብራ ኦደሴት ዎሲያስ፦ «እንኖትና እንኖትና ዎል ኬሽቶኒዋ» ይፋርዋ።
ሀኦሲ ናንጎታ ይስቴራ ቴግቶኒክ አባ ሀኦስ አዉነ ፋ ኬሽታንባሶን እንኖክ እምናማቶ ቢትዋ! ፉቶሲክ እንኖ ሀኦኒ ናንጎታዋ፤ ሀን ዳስ ሀኦሶን አሩ ቤይና ቦርአ እንኖትን ደይ ኣፋዋ አሩናዉዛ።
ሀኦሶን ሹና ኡስ አጃጅባሶን ዛጉስዋ፤ አጃጅባሲክቶ ደይ ፋያታዋ።
Amor de Deus
Deus prova o seu amor em que Cristo morreu por nós. Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito.
ስኑንታኖ እንኖ ቦርእባሬ የሬ አሱ ስንና ፋኒ ክርስቶስ እንኖ ኤዴስ ክትዋ። ኤስ ባር ደይ ሀኦስ እኖትን ኬሽቴና ኬሽታምባስ አዉነ ፋ አካማ ስንናማቶቱ ቤስፋዋ።
ባሪክ አማነፌ ባር ዙታምባሴ ኮእባ ፎንቶ ካ ዳናናክታኖ ትሹኖይናማቶ ሀኦስ እሳ ናዉባ ባር ባሪን ኣትራ እማ ሀን ዳሶን ባክ ኬሽቴዋ።
ባሪክ አማነፌ ባር ዙታምባሴ ኮእባ ፎንቶ ካ ዳናናክታኖ ትሹኖይናማቶ ሀኦስ እሳ ናዉባ ባር ባሪን ኣትራ እማ ሀን ዳሶን ባክ ኬሽቴዋ።
አሱ ካባሶን ዞሞባሲክዋ እያት ኣትሬ እማስታን ደናሎ ኬሽታና ኣፋዋ።
አሱ ካባሶን ዞሞባሲክዋ እያት ኣትሬ እማስታን ደናሎ ኬሽታና ኣፋዋ።
አባስ ታን ኬሽቴናሲማቶ ታ ደይ ንቶትን ኬሽቶናዋ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ታ ኬሽታናሲክ ፎሶትዋ። ታ አባታሳ አጃጅኖን ዛግናማቶናዋ ኬሽታንባሲክ ደይ ፋፋናማቶና ንቶ ደይ አጃጅናሶን ዛግፋትነ ታ ኬሽታናሲክ ፎሶትዋ።
ታ አጃጂስ ሀኒስዋ፦ ታ ንቶትን ኬሽቴናሲማቶ ንቶ ደይ ዋል ኬሽቶሶትክዋ።
«ታን ኬሽቴትር ስንፋናነ አጃጅናሶን ኦድትዋ።
«ታን ኬሽቴፌ ባር አጃጅናሶን ኤጴቴሬ ዎስቶታ ፌሽፌ ባርዋ። አባታስ ደይ ታን ኬሽቴፌ ባሪን ኬሽቶና። ታ ደይ ባሪን ኬሽቶና። ቴትናሶን ደይ ባርክ አምማኖን ክሲራ ቤሱና።»
አስቆሮትኪ ዩዳ ስኖይ ኦም ዩዳ፦ «ዳሚሶ! ሀን ዳሲ አሱኒክ ስኖይናሮን እኖክ ቴትኔሶን አምማኖን ቤሱታስ ኣካኪንሶ?» ይ።
የሱስ ዎልግሬ ኤካ ይ፦ «ታን ኬሽቴፌ ባር ካምናሶን ኦዳርዋ። አባታስ ደይ ባሪን ኬሽቶናዋ። እንኖ ደይ ባርኪ ያራ ባርኔን አነ ፎኒዋ። ታን ኬሽቶኖይ ባር ካምናሶን ኣነ ኦድፌዋ። ሀን ኦደፌት ካማስ ታን ዎሲ አባሳርታኖ ታርታዋ።
ንቶትና ንቶትና ሹኖሶትክ ጋድዶ አጃጅ ንቶክ እማናዋ። ታ ንቶትን ሹናስማቶ ንቶትና ንቶትና ደይ ዎል ሹኖሶት። ንቶትና ንቶትና ዎል ሹነሴፋትነ ታ ናዎ ስንነትማቶ አሱኒ ሜያ ዙቴሴሬ አርሶነዋ።»
O maior mandamento
Amarás ao Senhor de todo o coração e ao próximo como a ti mesmo. Estes são os maiores mandamentos — neles se resume toda a lei.
የሱስ ባሪክ ዎልግሬ፦ «ዳማ ሀኦኔሶን ቱማ ንብኔሲክ፥ ቱማ ካኔሲክ፥ ቱማ ሳፋራኔሲክ ኬሽቶዋ። ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎነዋ ቴሱኒ አጃጂሴ ኤሲስዋ። ኤሲስንነ ፋ ሄፕሳኒስ ደይ፦ ‹አሱሲን ነ ኔን ኬሽቴፋታሲማቶ ኬሽቶዋ› ይፋ ባርዋ።
የሱስ ባሪክ ዎልግሬ፦ «ዳማ ሀኦኔሶን ቱማ ንብኔሲክ፥ ቱማ ካኔሲክ፥ ቱማ ሳፋራኔሲክ ኬሽቶዋ። ዙታምባሴ አሲስታን ደናሎነዋ ቴሱኒ አጃጂሴ ኤሲስዋ። ኤሲስንነ ፋ ሄፕሳኒስ ደይ፦ ‹አሱሲን ነ ኔን ኬሽቴፋታሲማቶ ኬሽቶዋ› ይፋ ባርዋ። ቱማሲ አሱነዋ ራጁኒ ሜኒ አሱሴ ኤስ ሄፕ አጃጂስታቱ ካፑቴራ ዛጊዋ።»
ታቶስ ደይ ዎልግሬ፦ ‹ፉቶክ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ዙታምቤሲሴ አሲስታን አቴር ስና ሀን አይታሳክቶኒስን እሳይሲክ ዛግቲ ባር ታክቱ ዛግትዋ› ኡና።
ኤሴ አሱኒ ሜያ ንቶክ ዛግሶነክ ሾሌፌት ባሮን ዙትራ ንቶ ደይ ኦሚሲክ ኤሲስማቶ ዛጉት። ቱማሴዋ ራጁኒ ሜኒ ካማሴ ኤሲሶንቱ ማኬፋ።
ስኑንታኖ ታ ንቶክ ማኬፋውጙዋ፤ ጉማንትስን ሹንት፤ ንቶትን ካቡግሴፌ ባሶክ ሺጶት።
ነ ደይ ቱማ ንብኔሲክ፥ ቱማ ካኔሲክ፥ ቱማ ሳፋራኔሲክ፥ ቱማ ሁግናኔሲክ ዳማ ሀኦኔሶንጝዋ› ይፋርዋ። ሄፕሳ አጃጂስ ደይ ኤካዋ፦ ‹ዎልኮኔስኒ ነ ኔን ሹንፋጝዋ› ኤሲስታን ደናሎ ኦማ አጃጅ ኣፋዋ» ይ።
O amor que não falha
O amor é paciente, é benigno. Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor jamais acaba.
ኬሽታናስ ፋክር፤ ኬሽታናስ ማአሮን ዛግር፤ ኬሽታናስ ኮኖኒክ ኣነ ዛግፋ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ባሳ ቴታሲክ ኣነ ቴቴፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ኣነ ቤጋንቴፌ። ኬሽታናስ ስትርባ ፎንቶ ኣነ ዛግፋ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ባርክ ኬእኒ ባር ባሮን ኣነ ሾሌፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ኣነ ሃሬፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ሚርእአሜፌናክኑ ሚርእአምባሶን ኣነ ፋድፌ።
ኬሽታናስ ፋክር፤ ኬሽታናስ ማአሮን ዛግር፤ ኬሽታናስ ኮኖኒክ ኣነ ዛግፋ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ባሳ ቴታሲክ ኣነ ቴቴፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ኣነ ቤጋንቴፌ። ኬሽታናስ ስትርባ ፎንቶ ኣነ ዛግፋ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ባርክ ኬእኒ ባር ባሮን ኣነ ሾሌፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ኣነ ሃሬፌ፤ ኬሽታንባ ፋና አስሱ ሚርእአሜፌናክኑ ሚርእአምባሶን ኣነ ፋድፌ። ኬሽታንባ ፋና አስሱ ፉቶ ስንና ዉዛስታቱ ግሬፌቴኖ ፉቶ ስኖይ ዉዛሲክ ኣነ ግሬፌ። ኬሽታንባ ፋና አስሱ ዙታምባሴ አሲን ችማር፤ ዙታምባሴ አሲክ አማነር፤ ዙታምባሴ አሲን አብድ ዛግር፤ ዙታምባሴ አሲክ ዛግሬ የሬር።
ኤሴ አማንቶ፥ አብድ፥ ኬሽታናስ ኬዞባሴ ዛግራ ፎናዋ፤ ስኑንታኖ ሀን ባርኪቶኒ ጋነያስን አርኪስ ኬሽታናስዋ።
ኤሴ አማንቶ፥ አብድ፥ ኬሽታናስ ኬዞባሴ ዛግራ ፎናዋ፤ ስኑንታኖ ሀን ባርኪቶኒ ጋነያስን አርኪስ ኬሽታናስዋ።
ኤሴ አማንቶ፥ አብድ፥ ኬሽታናስ ኬዞባሴ ዛግራ ፎናዋ፤ ስኑንታኖ ሀን ባርኪቶኒ ጋነያስን አርኪስ ኬሽታናስዋ።
ራጅ ማኮኒ እማ ታክ እምቴፋናነናዋ ኣቾ ዉዛሶን ዙትራ አሪፋናነና ደይ አሩ ዙቴራ ታክ ፋፋናነ፤ ኣማሶን እሳ ድምታን ኦማ ድምታ ዋርአ ታምኒ አማንቶና ፋፋን ኬሽታና ታይሲ ትሽፋናነና ሽማ ስኒጝዋ።
ስኑንታኖ ማፃፋስሲ፦
«ኣፋ ብኖይናሶን፤
ኦዶ ኦዶኖይናሶን፥
አሱኒ ንባ ሳፋሮኖይናሶን፤
ሀኦሶን ሹንፌ ባሶክ ሆሲዋ»
ይስቴራ ትቼናስማቶዋ።
ዛግፌት ባሮን ዙትራ ኬሽታናክ ዛጉት።
ዛግፌት ባሮን ዙትራ ኬሽታናክ ዛጉት።
Amor inseparável
Nada poderá nos separar do amor de Deus. Nem morte, nem vida, nem anjos — absolutamente nada.
ኤስ ባሪ ቦርኣ ክቱስኑ ስኑን፥ ካስኑ ስኑን፥ ሀኦሲ ዎስያኑ ስኑን፥ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋና ባሶኑ ስኖቶ፥ ሀሽቲ ፋ ባርኒ ስኑን፥ ሀንኔንቲ ዮኒ ባርኒ ስኑን፥ ሁግናባ ፋና ባርኒ ስኑን፥ ቴጋስኑ ስኑን፥ ዳክሶስኑ ስኑን፥ ኣፋ ቴስቶስኑ ስኑን ዳምኒ ክርስቶስ የሱስኒኪን ዳኒ ሀኦሲ ኬሽታናታን ኦር ክሱኒ ዉዛ ኣፋ ስንናማቶ ጋሳሲራቱ ፋዉጝዋ።
ኤስ ባሪ ቦርኣ ክቱስኑ ስኑን፥ ካስኑ ስኑን፥ ሀኦሲ ዎስያኑ ስኑን፥ ሀእሱኒ ሁግናቤስ ፋና ባሶኑ ስኖቶ፥ ሀሽቲ ፋ ባርኒ ስኑን፥ ሀንኔንቲ ዮኒ ባርኒ ስኑን፥ ሁግናባ ፋና ባርኒ ስኑን፥ ቴጋስኑ ስኑን፥ ዳክሶስኑ ስኑን፥ ኣፋ ቴስቶስኑ ስኑን ዳምኒ ክርስቶስ የሱስኒኪን ዳኒ ሀኦሲ ኬሽታናታን ኦር ክሱኒ ዉዛ ኣፋ ስንናማቶ ጋሳሲራቱ ፋዉጝዋ።
ስንኖይ ስንና ቤስቶኒ ኡባ ፎንቶኖን ፉቶኒ ኬሽታናንት ፎንዋ። ማጙ ዉዛሶን ኦምቶት፥ ማአ ስና ዉዛስኔን አነ እሳር ስንት።
ስንኖይ ስንና ቤስቶኒ ኡባ ፎንቶኖን ፉቶኒ ኬሽታናንት ፎንዋ። ማጙ ዉዛሶን ኦምቶት፥ ማአ ስና ዉዛስኔን አነ እሳር ስንት።
ስንኖይ ስንና ቤስቶኒ ኡባ ፎንቶኖን ፉቶኒ ኬሽታናንት ፎንዋ። ማጙ ዉዛሶን ኦምቶት፥ ማአ ስና ዉዛስኔን አነ እሳር ስንት። ንቶትና ንቶትና አይና አይና አሲ ኬሽታናሲክ ዎል ሹኖት። ንቶትና ንቶትና ዎል ኡልፍንሱክ ታፕቶት።
ንቶትና ንቶትና አይና አይና አሲ ኬሽታናሲክ ዎል ሹኖት። ንቶትና ንቶትና ዎል ኡልፍንሱክ ታፕቶት።
ንቶትና ንቶና ዎል ኬሽቶሶትታኖ ኦኒ ኮዋኑ ንቶስታ ፎናታዋ፤ ኤስ ባሪ ቦርኣ አሱስን ዙትሬ ሹንፌ ባር ቱማሶን ዛግዋ።
Viver no amor
Revesti-vos de amor, que é vínculo da perfeição. O amor cobre multidão de pecados e edifica a comunidade.
ኤስ ባርስታን ደናሎ ዙታምባሴ አሲን ዙትራ ታርአ ዮኡባ ፎንቶኖን እሳር ዛግፋ ኬሽታናሶን ማይትዋ።
ንቶትና ንቶትና ዎል ችኒት ንቶስን እሳይስ ኦሚሳታ ግእቴና ዉዛ ፋፋናነ ዎል ፌሹን ኡትዋ። ዳሚስ ንቶትን ፌሹን ይናሲማቶ ንቶ ደይ ዎል ፌሹን ኡትዋ። ኤስ ባርስታን ደናሎ ዙታምባሴ አሲን ዙትራ ታርአ ዮኡባ ፎንቶኖን እሳር ዛግፋ ኬሽታናሶን ማይትዋ።
ሀኦስ ስርኪ አቱንቲሶን ችኑኒ ሁግናክ አያናባሲኪ ካሞ ኡልፍንባሲ ኦቱምታን ንቶክ እማናክ ሺጴፋዉጙዋ። ኤሲስማቶ ደይ ክርስቶስ አማንቶክ ንብንትስሲ ፎናክናዋ ንቶ ደይ ታሳ ፎካ ኬሽታናክ ችምሜ የሬር ስንናትክናዋ።
ኬሽታናክ ንቶትና ንቶትና ዎል ፋክያክ ዎንና ዎንና ሹጳክ፥ ጋራማክ ችምማ ፎሶትዋ።
ቴጎኒ ሜያነ! ክርስቶስ ቤቴክርታኒሶን ሹናማቶናዋ ቴትባሶን ደይ ባሪክዋ እያት ኣትሬ እምናማቶና ንቶ ደይ ኬሪኛትሲክቶኖን ሹንትዋ። ክርስቶስ ኤስ ባሮን ዛግናስ ቤቴክርስትኒሶን ኮርቶ ዛጉናክ ሾሌፋትዋ። ኮርቶ ዛግናስ ደይ ካምባስኪ ካሞ አካክ ማስሴዋ።
ኬሽታኒትስ አሩክናዋ ያዳታክና ቱማ ስንና ድቼት ሀማናክ ሺጴፋዉጙዋ። ኤሲስ ደይ ማአር ስና ዉዛስ አዉ ስንናማቶ ቱንእራ አሩትክናዋ፥ ክርስቶስ ዎል ሌ ዮና ዎኖ ካይምናዋ ዝናንት ፎንቶና ስንና ቤስቶትክዋ። ኤስ ባርክ ካኒትስ የሱስ ክርስቶስኒኪን ቤስቴፋ ኦኮ ስንና ዉዛሲክ ቱማር ስና ሀኦሲክ ኡልፍነዋ ጋላትነ እማር ስናትዋ።
ቱማስ ዙቴራ፦ «ነ ኔን ሹንፋታሲማቶ አሱስን ሹንዋ» ይፋ እሳ ካማሲክቱ ኮእፋዋ።
ዳሚስ ንብንትሶን ሀኦሲ ኬሽታናሲክናዋ ክርስቶስኒ ፋክያሲክና ንቶትን ዞንሳዎዋ።
ኬሽታናሲ ሾዎ ቦርኣሶን ኡካር ስንና ቦርአ ዙታምባሴ አሲስታን ንቶትና ንቶትና ንብንትስን ዎል ኬሽቶት።
ኬሽታናሲ ሾዎ ቦርኣሶን ኡካር ስንና ቦርአ ዙታምባሴ አሲስታን ንቶትና ንቶትና ንብንትስን ዎል ኬሽቶት።
ኬሽታናሲ ሾዎ ቦርኣሶን ኡካር ስንና ቦርአ ዙታምባሴ አሲስታን ንቶትና ንቶትና ንብንትስን ዎል ኬሽቶት።
Expressões de amor
O amor há de ser eterno como o grande Rei. Como a esmeralda reluz, assim brilha o amor que vem de Deus.
ስኑንታኖ ንቶ ጉማንትሲ ሹንት። ባሶክ ደይ ማአሮን ዛጉት። ‹ዎልግራ ኤጳንዋ› ይራ አብድ ዛጉኖይ ልቀሱት። ኤስ ባሮን ዛጋትነ ዋግንትስ አካማ ስናና። ደይ ዙታምባሴ አሲ ደናሎ ስና ሀኦሲ ናንጎታ ስናት። ሀኦሲ ባሮን ጋላቶኖይ ባሶክኔናዋ ማጙኒ ሜያክኔና ጋራማዋ።