Aniversário de idoso
O aniversário de um idoso é celebração de uma vida longa e cheia de experiências com Deus. A Bíblia honra os cabelos brancos como coroa de glória e prova da fidelidade divina.
Ishipa i kucikpa adama a kasingai
Cikpai Vuzavaguɗu,
adama a na a̱yi vuza kasingai ɗa,
ucigi u ni u na u tsu sabaꞋa ba
ko wannai ɗa.
Na ɗa kanna ka na Vuzavaguɗu u yaꞋin,
yaꞋan tsu pana uyoꞋo ci yaꞋin ma̱za̱nga̱ n ka a.
Ucikpi adama a wishi
Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu makyan dem,
ucikpi u ni wi ta̱ o kuyongo a̱ una̱ u va̱ makyan dem.
Vuzavaguɗu ɗa utsura u va̱,
n ma̱ra̱ga̱ ma̱ va̱,
n zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ va̱ wa̱ a̱ ni,
u ɓa̱nka̱ mu ta̱, n yaꞋan ta̱ ma̱za̱nga̱,
n vishipa vu va̱ ɗa n kucikpa yi.
Ma̱za̱nga̱ ma na vu nekei mu mi ta̱ n a̱bunda̱i,
ali ma laꞋi aza a na i n ilikulya n ma̱kya̱n n a̱bunda̱i.
Vi ta̱ a̱ ku yotsongu mu uye,
uye u na u kubana a̱ ubuta̱ u wuma,
kuyongo ku nu koɓolo nu mpa ili i ma̱za̱nga̱ i ɗa,
ida̱shi e kukiye ku usingai ku nu,
uyoꞋo u ɗa ko wannai.
Ili i te i ɗa n folonoi u Vuzavaguɗu,
ili i na n cigai i ɗanna,
ɗaɗa n da̱sa̱ngu a kpaꞋa ku Vuzavaguɗu,
a ayin a wuma u va̱ ra̱ka̱,
ka̱ta̱ m pana uyoꞋo u Vuzavaguɗu
ka̱ta̱ kpamu n folono yi ɗe A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ ni.
PiꞋisaka tsu ci yeve a na wuma u tsu u makyan me kenu maꞋa,
adama a na tsu okpo aza a ugboji.
Ka̱nji ka̱ri, okokolo a tsugbayin a ɗa,
katsupu kaꞋa a wuma u vuza vu usuɓi.
UgaꞋin wa a̱ɗa̱nga̱ni wi ta̱ a utsura u le,
ama ugaꞋin wu nkoshi tankpamu wu ɗa ɗa ka̱nji ka̱ri.
Ama aza na e nekei a̱ɗu e le u Vuzavaguɗu
i ta̱ a̱ kuciya̱ utsura u savu.
Ka̱ta̱ a imkpa gaɗi n evelyu tsu kajimba,
I ta̱ a kusuma ama o koꞋo ba.
I ta̱ a kuyaꞋan nwalu ama a̱ kulima̱ ba.
Gogo na kpamu, Vuzavaguɗu u ɓa̱nka̱ mu ta̱ ɗa u ka̱sukpa̱i mu n wuma ali anana, derere tsu na u dansai, a̱ya̱ amangere n a tawun a ɗa anana, an Vuzavaguɗu u danai Musa ukuna u nampa, a ayin na aza a Isaraila i a nwalu a kakamba. Kpamu gogo na mpa ɗa na n a̱ya̱ amanga̱na̱shi n a tawun. M buwa ta̱ n utsura ali anana, tsu na mi ishi a ayin a na Musa u suki mu. M buwa ta̱ n utsura u na n yaꞋan kuvon, a kubana nu m bonoi kpamu.
<<Vuzavaguɗu u zuwaka ɗa̱ una̱singai
ka̱ta̱ kpamu wi inda ɗa̱,
a̱yi Vuzavaguɗu u zuwa a̱shi a̱ ni akana ɗa̱,
ka̱ta̱ u pana asuvayali a̱ ɗa̱ kpamu,
a̱yi Vuzavaguɗu u la̱na̱ ɗa̱,
ka̱ta̱ u neke ɗa̱ ma̱ta̱na̱.