Aprender
Aprender é vocação do discípulo. Jesus disse: aprendei de mim. A Bíblia convida a aprender com humildade, perseverança e disposição — sentados aos pés do Mestre.
Aprender de Jesus
Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim. O Espírito Santo nos ensinará todas as coisas e nos recordará tudo.
À nà-unbawului zeɠe, wo da unma, wo lɔ pɔ̀ bɛ kala pelei zu, mazɔlɔɔ nà-fai ɠaanɛɛʋɛ, gè ɠɛ ga ɓɔɠɔmaayei nu zìimaʋɛ, wa dooɠogi zɔlɔɔ ɓɔɠɔ vaa ma. Nà-unbawului zeɠezu la ɓaani, kasɔi ɓalaa gè daazu wo unma, feɠagɛ.»
À li mu, wo ziiti pɛ kɛ ga nà-kaladopoiti, wo ti ɓatize Ɠɛɛɠɛ GALA, ta Doun Zunui, ta Zɛnvu Ɲadegai laaseigi zu, wo ti ɠala ga ti naati pɛ so, nii gè wo leveai la. Wɛlɛ, nà yɛsu wo ʋa foloi pɛ su, eyɛsu etea ɠaaɓela foloi zeeli.»
Kɛlɛ Kpɔba Nui nii é ga Zɛnvu Ɲadegai, nii Kɛ̀ɛ ʋaazu teʋesu wo ma dàaseigi zu, naa ɠa wo ɠala ga fai pɛ, ta é wo ɠitoo naa pɛ su, nii gè bogai wo ma.
Yesu ti wooɠaaʋoteni, é ɠɛ ma: «Nii kpein gè feezu ga kalagi, tanɔpɛ ge la zeɠezu nà ɓɔɠɔi pɔ, kɛlɛ ta zeɠezu naa ʋɔ, nii é tèʋegai.
Wɔun wa, Zɛnvui nii Kilista zeini wo ma, naa ɠa wo-yiimaʋɛ. Eɠɛʋelei ná-Zɛnvui wo ʋa la, wo ɓɛdɛ la mɔ ba ga nu wo ɠala. Tama Zɛnvui ɠa wo ɠalasu ga fai pɛ, nii ma é wo ɠalasu da, naa ɠa ga gaamai, nii zɛɛ vaa nɔpɛ ge la su. À ɠolo Zɛnvui ná-kalagi ʋɛ, wo ɠiliai yɛ de Kilista ʋa.
Ensino e sabedoria
O temor do Senhor é o princípio do saber. A disciplina do Senhor forma o caráter e abre caminhos de entendimento.
Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠaazuluabai ɠa é ga faaɠwɛgi lɔɔzeizuʋɛ,
faaɠaaɠalala nui ɠa ɗa ɠimalai ʋɛlɛʋɛlɛ ta kalagi.
Dòun zunu, mina ɠɛlɛ Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-maaɠoloi ʋa,
mina ná-zelilomai ʋɛlɛʋɛlɛ.
Mazɔlɔɔ nii Ɠɔoɠɔ GALAGI nɛai ʋɛ, naa ɠa a ɗa zelii lo ma,
eɠɛʋelei doun kɛɛɠɛi a ɗa kɛ la ná-doun zunui ʋɛ, nii nɛai bɛ.
Gè è ɠalagɛ ga ɠimalai ma ʋelei,
gè lo è luɠɔ telebo peleiti su.
Zɔi nɛai bɛ ga maaɠolo, faaɠwɛgi wɔin ɠa naa ma,
kɛlɛ zɔi zelilomai ɠaawanazu la, naa la ɠeleɠeleni.
À suɠwɛɛ wo-yiimaʋɛ ga Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa wo maaɠolozu, eɠɛʋelei zunui ná-doin maaɠolozu la.
Comunidade de aprendizado
Ensinem e aconselhem-se mutuamente. A igreja é escola de Cristo — onde todos ensinam e todos aprendem juntos.
Kilista laawooi yɛ wo zaama ga bɔɔlɔa. À ɓɔɠɔ ɠala, wo ɓɔɠɔ lɛnɛ wo ɠilagilagi ɠimalai pɛ su. À GALA guyeiti too, ta GALA dɛbi wuyeiti, naa ʋɛɛ guyeiti ba Zɛnvu Ɲadegai ti lɛɛzu ga woye. À ti loo GALA bɛ ga yii pɛ ta faanɛɛ wuuɠwɛɛgai.
Naa ɠa é ba, à ɓɔɠɔ iɲɔdɔ wo ɠilagilagiti pɛ, wo ɠilagilagi ɓɔ bɔɔlai ʋa wo li luɠɔma kidaaleʋei zu, eɠɛʋelei wo kɛɛzu la ɠiteɠite.
Tama folo-o-folo GALA sei ʋɛlɛi wu ta koizuʋɛti, ti la ɠɛni ɓɔlɔzu ga kalagi woga, ta Woo Niinɛ Ʋagɔi laazeeliai ga Yesu ɠa é ga Kilista.
Wo kwɛni ɓalaa ga gè la faa nɔpɛ dɔɔɠuni wo ʋa, kɛlɛ gè naa pɛ daazeelini wo ma, ta gè wo ɠala kɛlɛi zu, ta wa-ʋɛlɛiti bu ga nii kpein soloogai wo ma.
Nii wo kalaga zèa, wo mɛni, wo gòomɛni, gè ɗa bo, wo ka gè ɗa kɛ, à ziɛ ga naa. Ziilɛi fee ƓALAGI ɠa ɠɛ wo ʋa.
Ɗɔun ɗa, kalagi wo, é zoloo kala pagɔ ɠitei ma.
Ouvir e praticar
Ensina-me a fazer a tua vontade. Guia-me pela tua verdade. O verdadeiro aprendiz pratica o que ouviu do Mestre.
Kàla ga è-yiimai ɠɛɛ vai,
mazɔlɔɔ ɗa ɠa è ga nà-GALAGI.
Ɗa-Yɛnvu ʋagɔi lo tùɠɔ zooi zu, ʋɛ faaɓa la ná.
Ɠɔoɠɔ GALAGI ɗa-ʋeleiti dɛɛ ga ze!
Kàla ga ɗa-ʋeleiti.
Lo tùɠɔ gè ziɛ ga ɗa-ɠaamai, è kàla.
Mazɔlɔɔ ɗa ɠa è ga nà-kizo GALAGI,
ɗa ɠa kìtogai è ʋa folo-o-folo.
Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋagɛ, é zɔle,
naa ɠa é ba, é pelei lɛɛzu la ga kotoba nuiti, ga ti ziɛ la.
Toɠa ɗa ɓɔɠɔmaayei nuiti pilɛ telebo pelei ʋa,
toɠa ɗa ɓɔɠɔmaayei nuiti kala ga ná-pelei.
È ɠɛni ma: «Nà è ɠalasu, gè pelei lɛ ga ɗe, nii ɗa ziɛ la.
Nà è lɛnɛ, gàazu ɠa yɛ è ʋa.
È wɔin ɠa ɗa ɠɛ mà kpidii laawu,
nà ɗa è ɠaiziɛ ga zìimaʋɛ.
Siɛgi zu ɗa-lukpɔɠaaleʋeiti ti zeelizu la eteai ma,
eteai zu nuiti ta telebodai maaɠɔli.