Arrependimento
O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.
Chamado ao arrependimento
Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.
Ka a farɗi ndǝn katǝrangna Yeeso pǝr laɓar Faara hai, nagha a ndaarha, "Malaman ɗimiyid nun, ƙǝsǝr Kutǝryid Talara nduwusɗa ɓa."
Ənama ˈya kyadgha ndaarha malangɗun ɗimiyid nun.
Nanǝnya, ɗamaɗǝ ɗun tsaha ǝnɗi na laɓar Faara a ndaarha, ‘haɗang nda niifa fa ndǝna minna a fannun, mbǝ sataka wa.’ Ƙǝsǝr ɓayi ɓa ka a aah nafiya ni na a numad ndaarha na nda a ǝna nggayirha wa, amma kǝl fa ɗimiya."
Nagha a ndaarha, "Ɓad sayidɗa ɓa, kutǝryid Faara nduwusɗa ɓa. Malaman ɗimiyid nun fǝrƙǝkafek nun tǝ Laɓarɗi na Mbǝnggǝn."
Awo! Niya pǝranggǝn kun, a malanggun ɗimiyid nun wa, kun na heu nun a mǝra ƙǝla kanda.
Ɓayi ɓa ka fiya na ǝna ˈya ngga wa, ƙǝl fa ɗimiya, a malangganda ɗimiyindan."
Nggǝrangga Mbiturus kanda sǝ, "Kowunni ahur nun tǝtani a malanggǝn ɗimiyidghǝn kyahargha thlǝmad Faara ɓa, ǝnang mbaptisǝma nda ahu thlǝm Yeeso Ƙǝrǝsti yi chakh ɗimiyirha, tǝ nun wal fǝrra Sǝsǝna tǝ Pǝɗǝnda.
Nanǝn ya malaman ɗimiyid nun, kyakhrun a thlǝmad Faara ɓa, tǝna nda tsaɓang ɗimiyid nun ɗǝ.
Ƙǝtǝm djiɗangwa Faara tǝ yamid sǝnda fiya wa, amma nanǝnya ndanggǝn fiya heu ko a yanggini a malang ngganda ɗahayi ndan kyakhra nda thlǝmadghǝn ɓa.
A graça do arrependimento
Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.
Fingya nggǝmni ni ƙǝs thlǝmad ndan tǝ ƙǝm tangsanggi kanda. Nanǝn kee ndeng yidwa malangga ɗimiyid wa.
Chinǝm mbǝ naarha samma-samma a naɗǝ a lǝɗang nda ɗǝf miighǝn wa, ƙǝla na fingya a numarha wa. A meyedghǝn nǝghǝn a ƙǝrǝsta tǝ kun, mbǝ midghǝn sǝ a mǝrgha niifa ko tǝtal ahur nun wa, amma kowunni na a malanggǝn ɗimiyirha.
Confissão e restauração
Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.
Amma a pǝrang ɗǝm ɗimiyid nǝm Faara, nǝghǝn tǝ ƙǝkafek fa nǝn a chahang ɗimiyid nǝm ƙǝm ɗǝ tsaɓanggǝn ƙǝm ɗǝ hu tar mbǝlfed nǝm.
Niya pǝranggǝn kun, nanda ǝna wutsǝfayirha fa kaan kee a talara aten tǝ ɗimiyirha tǝtali malangga ɗimiyidghǝn, ma fingyayini na kumnggit wutarihe kap wutarihe na tǝ ƙǝkafek fa.
Niya pǝranggǝn kun, na wutsǝfayirha fa sǝ kee, a mbed fa thlǝngya Faara aten tǝ ɗimiyirha tǝtali malangga ɗimiyidghǝn."
Ndusu a thlǝmad Faara ɗǝ, Faara ƙǝm nǝn a nduwussa thlǝmad wa ɓa. Kun fa ɗimiya; tsaɓa man haar yi nun ɗǝ, kun fa thlǝrɓuya tsaɓaman hur nun ɗǝ nagha chahal.