Pular para o conteúdo
Publicidade

Arrependimento

Por Bíblia Online

O arrependimento é a porta da graça. A Bíblia declara que Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva. Arrependei-vos, pois o Reino dos Céus está próximo.

Chamado ao arrependimento

Arrependei-vos, porque o Reino dos Céus está próximo. Quem se arrepende e confessa encontra restauração e perdão.

ಿಿಂು, "ಪಶಪಪಡಿಿ ಪರಲಯವಸಮಿಿು" ದಕಿಿದನು.

ನಸಾಂತರ ೊಂಿಿಿ ದಕಯವಫಲವನಿಿಿ.

ಿ, ಯಜಞವನನಲ, ಕರಯನಅಪಿೆ’ ಿಅರಥವನಕಲಿಿಿ. ಿತರನಕರದಕದವನಲ, ಆದರಿಗಳನಕರದಕದವನು" ದನು.

"ಲವಪರಿಣವಿು, ವರ ಯವಸಮಿಿು; ಪಶಪಪಟಯನಿಿ."

ಿಸಕಡದೆಂಿಮಗೆ. ಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಳದಿದರಲರಅವರಶವಿಿ.

ಿತರನನಲ, ಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಿಿ ಿಗಳನಕರದಕಿೆ" ಅವರಿಉತತರಕಟನು.

ರನಅವರಿೆ, "ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಡದಕಿ ಿಮಲಿ ರತಿಬರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿೊಂಿತನ ಸರಿನಲಿ ನಮಿಿಳಲಿ, ಆಗ ಪವಿಮದನವನೊಂಿಿ.

ಆದದರಿಂಿಪಗಳನಅಳಿಿಿಪಶಪಪಟಆತನ ಕಡಿಿಿಿ. ಿಿದರಕರತನ, ಸನಿನದಿಂ

ಆಜನದ ಲಗಳನವರಗಣನಳಲಿ; ಈಗಲದರಆತನಿಿನಲಿಮನಯರಲರಪಶಪಪಟತನಕಡಿಿಳಬೆಂಅಪಪಣಿೆ.

A graça do arrependimento

Os que eu amo, eu repreendo e disciplino. Arrepende-te! Deus não quer que nenhum se perca — mas que todos cheguem ao arrependimento.

ರನಿಅವರನಗದರಿಮತಿಿೆ. ಆದದರಿಂಗರಕನಿು. ನಸಾಂತರ ೊಂಿ ವರ ಕಡಿಿಿೋ.

ಕರತನತನನಗಳನರವಿದಕತಡಮೆಂಿ ಲವರಿಿೊಂಿರಕಆತನತಡಮವವನಲ. ಬನಶವದರಲಿ ಆತನಇಷಟಪಡದಎಲಲರಪಶಪಡಬೆಂಅಪಿವವನಿಿಿಷಯದಲಿ ಘಶಾಂಿಳವನಿೆ.

ಿನಲನನಗಷವಿ; ಪದಿಂಿಿೊಂಿಿಿ" ಇದಕರತನವನ ಿ.

ಈಗ ನನನವರೆಂಸರೊಂಿನನರಜಗಳತಮಮನತಗಿಿೊಂತಮನಡತಯನಿನನಕಡಿಿೊಂು, ನನನನಿಿಿ, ನನದರಶನವನಬಯಸದರೆ, ಪರಲಕದಿಂಆಲಿಿ, ಅವರ ಪಗಳನಷಮಿಿ, ಅವರ ಶಕಆರಯವನದಯಪಿು.

ಪಸಚರಣಿಧತ

ತರಿಯನು, ಇಸವರವನ ಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿನಲಿವನ ಆಲಯಕಬರಬೆಂು, ಎಲಇಸಲರಿೂ, ಯರಿೂ, ಎಫಯರಿೂ, ಮನಸಯವರಿತರ ಾಂತರವಿ ಮತಪತರಗಳ ಲಕವಿ ಿಿಯಪಡಿಿದನು. ಎರಡನಿಂಗಳಿನಲಿ ಪಸಕಹಬಬವನಸಲಿನಲಿ ಆಚರಿಸಬೆಂಅರಸನು, ಪದಿಿಗಳಅಭಿಯಪಟಟರು. ೆಂದರಜಕರಲಿ ಕಷಿ ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂಿರಲಿ. ಜನರಸಲಿನಲಿ ಇನಒಟಿ ಿ ಿರಲಿಲವದರಿಂಡಲಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿಸಲಯವಿಲವೆಂಅರಸನಿಅವನ ಸರದರರಿಸಲಿಸರವಸಘದವರಿಿಿೊಂಡರು. ಅಭಿಯವಅರಸನಿಸರವಸಮಹಕಸರಿಡದದರಿಂಅವರು, "ಸರವಜನರಇಸವರವನಿಕರ ಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿಬರಬು" ಿ ಬದಿಂವರಸಮಿಇಸಲರಳಗಿಸಬೆಂಿಣಯಿಿದರು. ಜನರಲಿ ಿ ವರಧರಮಶರವಿಿರಕಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿಿರಲಿ.

ಅರಸನ ಮತಅವನ ಪದಿಿಗಳಿಂಪತರಗಳನೊಂತರಇಸಮತಶಗಳಲಚರಿಿ ೆಂರಕಟಿಿದರು: "ಇಸಲರೇ, ಅಬರಹ್, ಇಸಮತಇಸಲರ ವರವನ ಕಡಿಿಿಿ. ಆಗ ಆತನಿಮಲಿ ಅಶರದ ಅರಸನ ಿಕದತಪಿಿೊಂಉಳಿಿಿಕಡಿಿವನು. ಿಿಕರಸಹದರರನಡನಡಯಬಿಿ. ಅವರತಮಿಕರ ವರವನಿಿಧವಿ ಿಗಳಿದರಿಂಆತನಅವರನಶನಕಒಪಿಿದನು. ಅದಕಿಗಳು. ಈಗ ಿಿಕರಮಣಿಯದವರಿರಬಿಿ, ವನಿಅಧನರಿಿ. ಿವರವನಸದಲಕರತಿಿಿೊಂಿಪವಿಲಯಕಆತನನಆರಿಿಿ. ಆಗ ಿಿಆತನ ಉಗರಕಪವಲಗಿು. ವನ ಕಡಿಿಳವದರಿಸಹದರರೂ, ಮಕಕಳತಮಮನಒಯದವರ ಿಯಲಿ ದಯರರಿ, ಿಿ ವದಶಕಬರವರು. ಿವರವನದಯೂ, ಕನಿಕರವಉಳಳವನಿೆ. ಆತನತನಕಡಿಿಿಮನಕಟಿಸದಇರಿ."

ಪಸಆಚರಣ

ತರಎಫ್, ಮನಸೆ, ಾಂಯಗಳಲಿ, ಪಟಟಣದಿಂಪಟಟಣಕದರು. ಜನರಅವರನನಕಿಿದರು. ಲವಿ ಆಶಯರೂ, ಮನಸಯವರೂ, ಯರತಮಮನತಗಿಿೊಂಸಲಿದರು. ಯರದರವರ ಹಸತದಿಂರಣೊಂಿ ಏಕ ಮನಸಳವರಿ, ವನ ಯಕಅನರವಿ ಅರಸನಿಂದಲೂ, ಪದಿಿಗಳಿಂದಲರಟ ಆಜಯನೊಂಡರು. ೆ, ಅನಜನರಎರಡನಿಂಗಳಿನಲಿ ಿಿಲದ ಿಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿನಲಿ ಿದರು; ಜನಸಮಹವಮಹಸಮಹವಿು. ಅವರಸಲಿನಲಿಯಜಞವಿಗಳನಎಲಪವಿಗಳನೊಂಿ ಿಹಳಳದಲಿ ಿಿಿಟರು. ತರ ಎರಡನಿಂಗಳಿಹದಿಕನಿನದಲಿ ಪಸಕಹಬಬಕಿ ಿಮರಿಗಳನದರು.ಆಗ ಜಕರೂ, ಿಯರಿಪಟು, ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂವನ ಆಲಯದಲಿ ಸರಾಂಗಹಮಗಳನಸಮರಿಿದರು. ಅವರತಮತಮಥಳಗಳಲಿ ಿಂು, ವರ ಮನಯನಧರಮಶರದಿಂತಮಗಮಕವಯನಿದರು. ಜಕರಿಯರ ಿಂರಕತವನೊಂಅದನಿಿದರು. ಸಮಹದಲಿ ಅನಕರತಮಮನಿಪಡಿಿಳದಇದದರಿಂಅಶಧರದವರಲರ, ಪಸಕಹಬಬದ ಯಜಞಪಶಗಳವನಿಸಲಅವಗಳನಿಯರವಧಿಿದರು. ಜನರಲಿ ಅನಕರದರೆ, ಿ ಎಫ್, ಮನಸೆ, ಇಸ್, ಾಂಯಗಳವರತಮಮನಿಪಡಿಿಳದಧರಮಶರಕಿಧವಿಿಂಪಸಕದ (ಹಬ) ಜನವನಿದರು. ಆದರಿಯನು, "ವನೇ, ದಯಪರನವರೇ, ಅವರಲರಿಷಮಯನಅನರಹಿು" ಿಪನಿದನು. ಲಯಕಿಕರಿ ಿವವರಲಿ ಇರಬಪರಿಧತವವಅನಕರಲಿ ಇಲಲದಿದರಿಕರ ವರವನನಕಬೆಂಮನಸಿವವರಿಲರಿಷಮಯನಅನರಹಿಿಪನಿದನು. ವನಿಯನ ಥನಯನಿಿ ಜನರನವಸಥಗಿಿದನು. ಸಲಿನಲಿ ಿಿಇಸಲರಏಳಿನಗಳವರಮಹಷದಿಂಿಿಲದ ಿಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿಇದದರು. ಿಯರೂ, ಜಕರಮಹಯಗಳಡನವನನರತಿಿನವಿ ಿಇದದರು. ಿಯನವನ ಯಲಿ ಿಣರಎಲಿಯರಡನಿಿಂತನಿದನು. ಮಕವಏಳಿನಗಳ ಹಬಬದವರಜನರಸಮಯಜಞಗಳನಅರಿತಮಿಕರ ವರವನನತಮವರೆಂಅರಿಿಔತಣಮಿದರು. ಅಲಲದಸಮಹದವರಇನಏಳಿನಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿಸಬೆಂಿಿ ಇನಏಳಿನಗಳ ಬಹಳ ಷದಿಂಹಬಬವನಆಚರಿಿದರದದ ಅರಸನಿಯನಿಂಗಳಿಂಿಿಗಳನೂ, ಏಳಿಿಗಳನೂ, ಪದಿಿಗಳಿಿಗಳನೂ, ಹತಿಿಗಳನಯಜಞಕಿ ನಮಿದರು. ಜಕರಲಿ ಬಹಿ ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂಡರು. ಯರ ಸರವಸಮಹದವರೂ, ಜಕರು, ಿಯರೂ, ಇಸಾಂಯಗಳಿಂಿದವರಲರಇಸಾಂಯಗಳಲಿರವಿಗಳಉತಸವದಲಿ ೊಂಿದರು. ದನ ಮಗನಇಸಲರ ಅರಸನಆದ ನನ ಲದಿಂಸಲಿನಲಿ ಉತಸವವನಡಿರಲಿಲವದರಿಂಸಲಿನಲಿ ಮಹಷವುಂಿು. ಆಮಜಕರಿಿಯರಎದಿಂಜನರನಆಶವದಿಿದರು. ಅವರ ಥನವರವವರಿಿಿು; ಅವರ ಥನಪರಲಕದಲಿಆತನ ಪರಿಿಸಕತಲಿು.

ಿಉಡಗಳನನಲ, ಿದಯಗಳನಹರಿಿಿ.

ಿವರವನ ಕಡಿಿಿಿ.

ಆತನದಯೂ, ಕನಿಕರವೂ,

ಘಶಾಂಿೂ, ಮಹಿಉಳಳವನಿ

ಿಿಿಮನಮರಥವನು.

ವನ ಕಡಿಂಿಗಬೆಂಎಚಚರಿ

ಷನ ಆಳಿಎರಡನವರಷದ ಟನಿಂಗಳಲಿ ವನಇದಿಮಗನಯನ ಮಗನಅದ ಕರಯನೆಂರವಿಯವನದಯಪಿಿದನು. ಅದೆಂದರೆ, "ವನಿಿಕರ ಬಹಪಗೊಂಿೆ. ಆದಕರಣ ಿಜನರಿು,

ವರನವನೆ, ನನಕಡಿಿಿಿ’"

ಇದವರನವನ ಿ, "ಿಕಡಿು" ಇದವರನವನ ಿ.

ಿಿಕರಿರಬಿಿ; ವಕಲದ ರವಿಗಳಅವರಿೆ, "ವರ ವನೆ, ಿ, ಯಗಳಿಂಿಂಿಿಿ’ ಿದರಅವರನನತನಿಿಳಲಿ" ಇದವನ ಿ.

"ಿಿಕರಎಲಿ? ರವಿಗಳಸದಿಯನಿತರವಿ ಇರವರೇ?

ಆದರನನವಕರರವಿಗಳಿಆಜಿಿನನಯಗಳಮತಿಿಗಳಿಿಕರನಿಂದಟಿ ಿಿವತವಿ ಉಳಿಿೆ.

ಅವರಿಿೊಂು, ವರ ವನಿನಮಯಗಳಿತಕನಮಗಏನಡಬೆಂಕಲಿಿದನಅದನನಮಗಿನಲಾ’" ೊಂಡರು.

ಅಶಸವರರ ಿಷಯವದರಶನ

ಷನ ಆಳಿಎರಡನವರಷದ ಹನೊಂದನಿಂಗಳಿದರಿಂಗಳಿಇಪಪತತನಕನಿನದಲಿ ವನ ಯವಇದಿಮಗನಯನ ಮಗನಕರಯನೆಂರವಿಿು, "ಿಯಲಿ ನನಗದರಶನವಿು. ಇಗೋ, ೆಂಯನಹತಿಒಬಷನತಗಿನಲಿಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿದನು; ಅವನ ಿಂೆಂು, ು, ಿಿ ಗಳಮತಅವರ ಸವರರಿದರು. ನನಗಕನಸಿಅರಥವನಿವರಿವದತನನು, ಿ ಇವರು?’" ಳಲಆತನನನಗೆ, "ಇವರಥವರೆಂಿನಗಿು" ಿ ಿದನು.

ಡಲಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿದವನು, "ಇವರಕಸಥವಿ ವನಿಂಕಳಿಸಲಪಟಟವರು" ಉತತರಕಟನು. ಆಗ ಅವರಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿವನ ತನಿೆ, "ಕದಲಿ ಚರಿಿ ಿೆ. ಇಗಕವಮದಿಿ ಮನಿೆ" ಅರಿಿದರು.

ಇದನಿ ವನ ತನು, "ವರನವನೇ, ಎಪಪತವರಷಗಳಿಂಷಗೊಂಿಸಲದಲದದ ಪಟಟಣಗಳನಎಷಕರಿಸದಇರಿ" ಿನವಿಸಲು, ನನೊಂಿತನಿತನಿೆ, ವನಕರಒಳಗಳಿಂಉತತರಕಟನು.

ಆಗ ತನನನಗಅಪಪಣಿದನು, "ಿ ಳಬು, ವರನವನೆ, ಸಲಿೂ, ಿಅವಮನವಿತಲಾ’ ಬಹಳವಿ ಅಸಮನಗೊಂಿೆ.

ಮದಿಿಜನಾಂಗಗಳ ಬಹಳ ಪಗೊಂಿೆ;

ಸಲಿವಲಿೊಂಡಬೆಂಿಿಿಂಅವರಿ ಿಿಿೊಂಡರು."

ಿರಲವನೆ,

"ಕನಿಕರವಳವನಿ ಸಲಿಿಂಿಿೆ; ನನಆಲಯವಅಲಿ ಕಟಟಲಪಡು;

ಸಲಿನಲಿ ಎಳಯಲಪಡು" ಇದವರನವನ ಿ.

ಮತಿ ು, ವರನವನೆ, "ಇನನನಪಟಟಣಗಳಲಿ ಭವುಂಿ ು;

ವನಇನನನವನು, ಸಲಮನಮತತನಗಿ ಆರಿಿವನು."

ೊಂಗಳಮತವರಕಮರರ ಿಷಯವದರಶನ

ಕಣಿ ಡಲಇಗೋ, ೊಂಗಳಿಿದವು. ಿವರಿತನನಿು, "ಇವಏನು?" ಿದಕಅವನು, "ಇವ, ಇಸ್, ಸಲಮನಚದಿೊಂಗಳು" ಉತತರಕಟನು.

ಅನತರ ವನನನಗಿ ಕಮರರನಿಿದನು. ಆಗ ು, "ಇವರಏನದಕಿೆ?" ಳಲಅವನು, "ೊಂಗಳದದವರಲಿ ತಲತದಅವರನಚದಿಿಯಷೆ; ಇವರದರಶದವರನಚದಿಸಬೆಂತಲಿಜನಾಂಗಗಳ ೊಂಗಳನದರಿಿ ದಕಿೆ" ಿದನು.

ಷಗಳನಿವವನಿಭವಗದು,

ಅವಗಳನಒಪಿೊಂಿಿವವನಿಕರು.

ನನಗದರಿಲಕಯಕಿಿ;

ಇಗೋ, ಿನನಆತಮವನಿಿ,

ನನಗಳನಿಮಗಿಿಯಪಡಿು.

Confissão e restauração

Se confessarmos, Ele é fiel e justo. Há alegria no céu por um pecador que se arrepende — o arrependimento abre o caminho da vida.

ನಮಪಗಳನಒಪಿೊಂಅರಿಿದರಆತನಿಗಸತನಿತನಆಗಿದರಿಂನಮಪಗಳನಷಮಿಿ ಸಕಲ ಅನಿಿಂನಮಮನಿವನು.

ಅದರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿದಕಅವಶಯವಿಲದ ೊಂಬತೊಂಬತಿ ಿತರಿಿಂಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಒಬಿಿಷಯವಿ ಪರಲಕದಲಿ ಷವುಂೆಂಿಮಗೆ.

ಅದರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಒಬಿಿಷಯದಲಿ ವದತರ ುಂಷವೆಂಿಮಗೆ" ದನು.

ವರ ಸಮಪಕಬನಿಿ, ಆಗ ಆತನಿಸಮಪಕಬರವನು. ಿಗಳೇ, ಿಗಳನಿಿಿಿ; ಎರಡಮನಸಳವರೇ, ಿದಯಗಳನಿಮಲಮಿಿಿ.

Seja o primeiro