Ascensão
A ascensão de Jesus ao céu é a coroação de sua obra redentora. Ele subiu à destra do Pai, de onde voltará com poder e glória para buscar os seus.
Ta̱ dla̱m nu wugo yek Nya kanti to nya ka, yek kaluntu yitlat ka yek ba̱sa̱ po yenti dani so.
A sa̱ yima wutti gwel to Nya ka̱ nugo, yek gal mbala̱n ɗe lop jon ma̱n hwol luka̱l sak dla̱l malsi. Yek mbala̱mi wul si ɗe, <<Ma̱n Galili, yek laki ɗe ka̱ na̱ma yenti lu to nya ka na̱n ye? Yesu ga̱n ɗe ta̱ zakki yek ta̱ to nya go, ta ya pal suɗi na̱k gwe ta̱ zigaa wu.>>
Kanti ga̱ Yesu to nya ka
La̱m multi wugo, yek Yesu yilli ma̱n kopti jwas te kaal bal ba̱n Wurshelima ka, yek sa̱ li Betani. Yek ta̱ tlil ang gwas nya, yek ta̱ ngemisi hwa wul ga̱ Nya. Ta̱ nisi ma ngemti hwa wul ga̱ Nya nugo, yek ta̱ huul suksi, yek sa̱ kanti to nya ka.
Ka̱ lubii ga̱ Aba gi wo lu da̱mti ni ɗa wonti ɗe na̱k gwisi kani sogo, da ba hwikii nu so. Ba to ka̱li a tok la̱ka̱mikii lu.
Gem amik ka hwikii ge, mas ma̱lgwe na̱ma nga̱sti gwas tena̱n go ta pa̱l wul jwe a na̱ma pa̱lti wu. Hal ta pa̱l kiɗi wul jwe kiɗi man jimi wu, ten ɗe ba to mal Aba.
A yil sut mal Aba yek a tul ten dii atli, a ningo ba zak dii atli ta pal to mal Abe ka.>>
Yek Yesu wulti ɗe, <<Ba̱k giɓa̱n so, ten ɗe a ɓo to mal Aba so. Ama li mal yilkeni jini ta̱k hwisi ɗe, <A ɓa pal to mal Aba gini ka suk Aba gwaka̱n, mal Nya gini suk Nya gwaka̱n pak.> >>
Yek Yesu wulsi ɗe, <<Ani sukki ga̱ nak njet sa’i, a pa a pal to mal ma̱lgwe shina̱n wu ka.