Autocontrole
O autocontrole é fruto do Espírito e virtude indispensável. A graça de Deus nos ensina a renunciar à impiedade e a viver com sobriedade, domínio próprio e piedade no mundo presente.
Fruto e virtude
O domínio próprio é fruto do Espírito. Acrescentai ao conhecimento o autocontrole. A disciplina interior produz maturidade.
Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, ¦ αγαθοσυνη [25%] πίστις, πρᾳότης,35 [98.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πραυτης 𝕻46ℵA,B,C [1.5%] NU ἐγκράτεια—κατὰ τῶν τοιούτων οὐκ ἔστιν νόμος.
Καὶ αὐτὸ δὲ τοῦτο,35 ℵ [66%] ¦ ∼ 21 𝕻72B,C [32%] RP,HF,OC,TR(CP)NU ¦ ∼ αυτοι 1 A [1%] ¦ 2 [0.8%] ¦ one other reading [0.2%] (Curiously, this early majority reading is apparently not to be found in any other printed edition.) σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες, ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν, ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
Ἐπεφάνη γὰρ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ35 [96%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- (ℵ)A,C [4%] NU σωτήριος πᾶσιν ἀνθρώποις, παιδεύουσα ἡμᾶς ἵνα, ἀρνησάμενοι τὴν ἀσέβειαν καὶ τὰς κοσμικὰς ἐπιθυμίας, σωφρόνως καὶ δικαίως καὶ εὐσεβῶς ζήσωμεν ἐν τῷ νῦν αἰῶνι,
Οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ.
Ἀλλ᾿ ¦ αλλα 𝕻46B [2%] NU ὑπωπιάζω35 ℵA,B,C [62%] HF,RP,TR,NU ¦ υποπιαζω 𝕻46 [34%] OC,CP ¦ υποπιεζω [4%] μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μή πως ἄλλοις κηρύξας, αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι.
Πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται—ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον.
Πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος, δυνατὸς35 [30%] CP ¦ πιστος 𝕻46ℵA,B,C [70%] HF,RP,OC,TR,NU δὲ ὁ Θεός, ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε, ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν, τοῦ δύνασθαι ὑμᾶς35 [92%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ ημας [3%] ¦ --- 𝕻46ℵA,B,C [5%] NU (OC is in small print.) ὑπενεγκεῖν.
Dominar a si mesmo
Melhor é quem domina o seu espírito do que quem toma uma cidade. A cidade sem muros é quem não tem autocontrole.
Καὶ μὴ συσχηματίζεσθε35 (𝕻46ℵB) [65%] HF,TR,NU ¦ συσχηματιζεσθαι A [35%] OC,RP,CP τῷ αἰῶνι τούτῳ· ἀλλά, μεταμορφοῦσθε35 𝕻46B [65%] HF,TR,NU ¦ μεταμορφουσθαι ℵA [35%] OC,RP,CP τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς ὑμῶν35 ℵ [98%] OC,RP,HF,TR,CP ¦ --- 𝕻46A,B [2%] NU εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.
Ὥστε,35 [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ ιστε ℵB,C [3%] NU ¦ ιστε δε A [1%] ¦ --- [1%] (Another Alexandrian infelicity that should not be imputed to James.) ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἔστω35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 δε ℵB,C [2%] NU ¦ και 1 A [1%] πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι, βραδὺς εἰς ὀργήν·
Ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τοῦ αἰῶνος35 (97.2%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46ℵA,B (2.8%) NU τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.
Ἄρα οὖν, μὴ καθεύδωμεν, ¦ καθευδομεν [10%] ὡς καὶ35 [97%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- ℵA,B [3%] NU οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν·
Βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα μὴ ἀπολέσωμεν35 (75.5%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ απολεσομεν (5.2%) ¦ απολεσαμεν (0.4%) ¦ απολεσητε A,B,048v,0232v (17.1%) NU ¦ απολεσεται (0.4%) ¦ απολητε (0.6%) ¦ απολησθε ℵ (alone) ¦ three other variants (0.6%) ἃ εἰργασάμεθα,35 (B) [82%] RP,HF,OC,TR,NU ¦ 1 καλα [3%] CP ¦ ειργασασθε ℵA,048v,0232v [15%] ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ¦ πληρης [10%] ἀπολάβωμεν.35 (76.1%) RP,HF,OC,TR,CP ¦ απολαβομεν (5.2%) ¦ απολαβητε ℵA,B,0232v (17.9%) NU ¦ απολαβετε (0.6%) ¦ one other variant (0.2%)