Batismo
O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.
O mandamento de Jesus
Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.
Gendagi, muyigîrize abantu b’amashanja goshi, mubabatize oku izîno ly’Îshe n’Omugala na Mûka Mutagatîfu. Mubayigîrize okushimba ngasi hyoshi nammurhegesire. Nâni ndi haguma ninyu ensiku zoshi kuhika aha kuyûrha kw’igulu».
Yezu anacibashegeraho, ababwîra, erhi: «Obuhashe bwoshi bw’omu mpingu n’obw’igulu nabuhîrwe. Gendagi, muyigîrize abantu b’amashanja goshi, mubabatize oku izîno ly’Îshe n’Omugala na Mûka Mutagatîfu. Mubayigîrize okushimba ngasi hyoshi nammurhegesire. Nâni ndi haguma ninyu ensiku zoshi kuhika aha kuyûrha kw’igulu».
Lêro Yezu arhenga e Galileya, ajà emunda Yowane àli e Yordani, mpu lyo abatizibwa naye.
Owayêmêre akanabatizibwa, ayish’icunguka; ci owâbè arhayêmîri, ayish’ikagwa.
Anacibabwîra, erhi: «Mugende omu igulu lyoshi, muyigîrize ngasi ciremwa Emyanzi y’Akalembe. Owayêmêre akanabatizibwa, ayish’icunguka; ci owâbè arhayêmîri, ayish’ikagwa.
Muli ezo nsiku, Yezu ayisha, kurhenga e Nazareti, cishagala ca Galileya, abatizibwa na Yowane omu Yordani. Oku arhenga omu lwîshi, abona amalunga gayiguka, na Mûka Mutagatîfu amugwa oku irhwe omu nshusho y’e ngûkù.
Morrer e ressuscitar
Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.
Nkaba muhabire oku rhweshi, ababatizîbwe muli Kristu, omu lufù lwâge rhwabatizîbwe? Erhi rhubatizibwa, rhwabishwa haguma naye omu lufù, nti nk’oku Kristu afûlagwa muli banyakwigendera n’irenge ly’Îshe, lyo nîrhu rhugenda omu obuzîne buhyâhya akâge.
Nkaba muhabire oku rhweshi, ababatizîbwe muli Kristu, omu lufù lwâge rhwabatizîbwe?
Ntanzi! Rhwe rhwafîre oku câha, kurhi rhwankashub’icibêramwo? Nkaba muhabire oku rhweshi, ababatizîbwe muli Kristu, omu lufù lwâge rhwabatizîbwe? Erhi rhubatizibwa, rhwabishwa haguma naye omu lufù, nti nk’oku Kristu afûlagwa muli banyakwigendera n’irenge ly’Îshe, lyo nîrhu rhugenda omu obuzîne buhyâhya akâge. Bulya, akabà rhukola rhugwêrhe kalamo kaguma naye omu lufù lushushîne, rhwayish’ibà na kalamo kaguma naye omu bufûke bushushîne Rhumanyirekwo: omuntu wîrhu wa mîra abambirwe oku musalaba haguma naye, mpu ly’omubiri gw’ebyâha gushâbûka, ntyo rhurhenge omu bujà bw’ebyâha; bulya owafîre erhi afumire ecâha.
Mwabishirwe haguma naye omu nshinda erhi mubatizibwa, kandi mwafûsire haguma naye omu nshinda erhi muyêmêra obuhashe bwa Nyamuzinda wamufûlaga omu bafù.
Bulya mweshi muli bâna ba Nyamuzinda erhi buyêmêre muli Kristu burhuma; kulya kubà mwe mwabatizibwe muli Kristu mweshi, mwacîhundikîre Kristu.
Yezu amushuza, erhi: «Okuli, okuli, nkubwîzire, ntâye wankajà omu Bwâmi bwa Nyamuzinda nka arhashubir’iburhwa omu mîshi na muli Mûka Mutagatîfu.
Yezu amushuza, erhi: «Okuli, okuli, nkubwîzire, ntâye wankajà omu Bwâmi bwa Nyamuzinda nka arhashubir’iburhwa omu mîshi na muli Mûka Mutagatîfu.
arhalolaga ebijiro by’obushinganyanya rhwajizire, ci bwonjo bwâge bwône bwarhumire arhuciza omu Lugero rhuburhwamwo obwa kabiri, erhi rhuhinduka bantu bahyâhya muli Mûka Mutagatîfu.
Agwo mîshi lwàli lwîganyo lw’obubatizo bummuciza bunôla ninyu, arhali omu kurhenza izinga ly’omubiri, ci omu kushenga Nnâmahanga n’omurhima gucîre, obufûke bwa Yezu Kristu burhumire;
Batismo e Espírito
Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.
Petro ashuza, erhi: «Mucîyunjuze, na ngasi muguma abatizibwe oku izîno lya Yezu Kristu, lyo ababalirwa ebyâha byâge; ntyo muhâbwe enshôkano ya Mûka Mutagatîfu.
Petro ashuza, erhi: «Mucîyunjuze, na ngasi muguma abatizibwe oku izîno lya Yezu Kristu, lyo ababalirwa ebyâha byâge; ntyo muhâbwe enshôkano ya Mûka Mutagatîfu.
Abayankirire akanwa kâge banacibatizibwa. N’olwo lusiku bantu bihumbi nka bisharhu bajà omu bashimbûlizi ba Kristu.
Ci erhi babà bamâyêmêra Filipo wakâg’ibayigîriza Emyanzi y’Akalembe k’Obwâmi bwa Nnâmahanga n’izîno lya Yezu Kristu, abalume n’abakazi babatizibwa. Simoni naye ayêmêra, n’erhi ayûs’ibatizibwa, arhacirhengagakwo Filipo. Akarhangâla erhi akabona ebirhangâzo n’ebisômerîne bizibu akâg’ijira.
Oku bali omu njira, barhinda ah’amîshi gàli. Olya mulamba amubwîra, erhi: «Amîshi aga; bici bicimpanzize okubatizibwa?» Naye Filipo amubwîra, erhi: «Akabà oyêmîre n’omurhima gwâwe goshi, kwanahashikana». Ashuza, erhi: «Nyêmîre oku Yezu Kristu ye Mugala wa Nyamuzinda». Anaciyimanza engâlè, bombi bayandagalira omu mîshi, Filipo n’olya mulamba; amubatiza. Erhi babà bamârhenga omu mîshi, Omûka gwa Nyakasane gwashamula Filipo, n’olya mulamba arhacimubonaga. Ahira njira, aj’acîshinga.
Okuhandi, Petro anacibabwîra erhi: «Abà bamahâbwa Mûka Mutagatîfu akîrhu, ka hali owankacihash’ibayima amîshi g’obubatizo?» Anacirhegeka mpu babatizibwe oku izîno lya Yezu Kristu. Banacimuhûna mpu ajire nsiku nsungunu emwâbo.
Okuhandi, Petro anacibabwîra erhi: «Abà bamahâbwa Mûka Mutagatîfu akîrhu, ka hali owankacihash’ibayima amîshi g’obubatizo?»
Okubandi Paolo anacibabwîra, erhi: «Yowane abatizize olubaga obubatizo bw’obucîyunjuze, akàbabwîra mpu bayêmêre owayayishe enyuma zâge, ye Yezu».
Erhi bayumva ebyo binwa, babatizibwa oku izîno lya Nyakasane Yezu. N’erhi Paolo abà amâbalambûlirakwo amaboko, Mûka Mutagatîfu abayandagalira, barhondêra baderha endimi banalêba.
Erhi bayumva ebyo binwa, babatizibwa oku izîno lya Nyakasane Yezu.
N’erhi Paolo abà amâbalambûlirakwo amaboko, Mûka Mutagatîfu abayandagalira, barhondêra baderha endimi banalêba.
"Na buno, bici wacilinda?" "Yimuka, obatizibwe, na hano ôbà wamâshenga izîno lyâge, okûlirwe ebyâha byâwe".
"Yowane akâg’ibatiza n’amîshi, ci mwêhe, hano kugera nsiku nsungunu, mwâbatizibwa muli Mûka Mutagatîfu."»
ci Mûka Mutagatîfu ammuyandagalira, ammuhè n’emisî y’enyanya; na ntyo mubè bahamîrizi bâni omu Yeruzalemu, n’omu Yudeya yoshi, n’omu Samâriya, na kuhika aha igulu lihekera»,
Erhi babà badwîrhe bashenga, aha bâli hageramwo omusisi: boshi banaciyunjula Mûka Mutagatîfu, banarhondêra okuyigîriza akanwa ka Nnâmahanga buzira bwôba.
Erhi olubaga lwoshi lubà lwamabatizibwa, n’erhi Yezu naye ayûs’ibatizibwa, agwîra okushenga, amalunga gayiguka, na Mûka Mutagatîfu amuyandagalira omu nshusho y’engûkù. Izù lyanacirhenga emalunga, erhi: «We Mugala wâni murhonyi, we nzigira bwenêne».
Mwe babî, akabà muyish’ihà abâna binyu ebinja, Sho w’empingu yêhe k’arhalushe okuhà abamuhûnyire Mûka Mutagatîfu!»
Um batismo
Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.
Na nîrhu Mûka muguma rhwabatizibagwamwo rhweshi; mpu lyo rhubà mubiri muguma gwône; Abayahudi n’Abagereki, abajà n’abarhali omu bujà, na mweshi Mûka muguma rhwanywesîbwe.
Na nîrhu Mûka muguma rhwabatizibagwamwo rhweshi; mpu lyo rhubà mubiri muguma gwône; Abayahudi n’Abagereki, abajà n’abarhali omu bujà, na mweshi Mûka muguma rhwanywesîbwe.
Ewe, ka Kristu aligi muberemwo? Ka Paolo ye wammubambiragwa oku musalaba? Nîsi k’ow’izîno lya Paolo mwabatizibagwa? Mvuzire Nyamuzinda omunkwa, kulya kubà ntâye nabatizize muli mwe, kuleka Krispo na Kâyo. Ntyo kurhâbè owaderha mpu mwabatizîbwe oku izîno lyâni. Nêci we! nabatizize n’abà aha mwa Stefana. Ntà handi nkengîre nabatizize omuntu!
Bulya Kristu arhantumaga mpu mbatize, ci mpu mmanyîse Emyanzi y'Akalembe, na buzira okukolêsa obwenge bw’enderho, omusalaba gwa Kristu gwankashuba busha.
"Nâni ntâl’imuyishi, ci owantumaga mpu mbatize n’amîshi ali erhi ambwîzire, erhi": "Oyu wâbone Mûka ayandagalirakwo anamuyimangako, erhi ye batiza muli Mûka Mutagatîfu".
"Nâni ntâl’imuyishi, ci owantumaga mpu mbatize n’amîshi ali erhi ambwîzire, erhi": "Oyu wâbone Mûka ayandagalirakwo anamuyimangako, erhi ye batiza muli Mûka Mutagatîfu".