Batismo
O batismo é mandamento de Jesus e proclamação pública de fé. É símbolo de morte para o pecado, sepultamento com Cristo e ressurreição para uma vida nova no Espírito.
O mandamento de Jesus
Ide e fazei discípulos, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. O batismo é porta de entrada na comunidade cristã.
So go, and using my authority, teach my message to people of all ethnic groups so that they may become my disciples. Baptize them to be under the authority of [MTY] my Father, and of me, his Son, and of the Holy Spirit. Teach them to obey everything that I have commanded you. And remember that by the Spirit I will be with you always, until the end of this age."
Then Jesus came close to us and said, "My Father has given me all authority over everything and everyone in heaven and on earth. So go, and using my authority, teach my message to people of all ethnic groups so that they may become my disciples. Baptize them to be under the authority of [MTY] my Father, and of me, his Son, and of the Holy Spirit. Teach them to obey everything that I have commanded you. And remember that by the Spirit I will be with you always, until the end of this age."
During that time, Jesus went from Galilee District to the Jordan River, where John was. He did that in order to be baptized by John {in order to ask that John would baptize him}.
Everyone who believes your message and who is baptized will be saved {God will save}. But everyone who does not believe it will be condemned {God will condemn}.
Later he said to them, "Go into the whole world and preach the good message to everyone! Everyone who believes your message and who is baptized will be saved {God will save}. But everyone who does not believe it will be condemned {God will condemn}.
During that time when John was preaching, Jesus came from Nazareth town, which is in Galilee district. He went to where John was preaching and he was baptized by John {John baptized him} in the Jordan River. Immediately after Jesus came up out of the water, he saw heaven opened up and he saw the Spirit of God descending on himself. He came in the form of a dove.
Morrer e ressuscitar
Fomos sepultados com Cristo pelo batismo na morte para que andemos em novidade de vida. O batismo é renascimento pelo Espírito.
When we were baptized {asked someone to baptize us} in order to show that we have a relationship with (OR, are united to) Jesus Christ, our being baptized was to declare that it was as though we died with Christ. ◄I want you to remember that!/Do you not know that?► [RHQ] So, when we were baptized {someone baptized us}, it was as though we were buried with Christ. We were baptized in order to indicate that we would not let our sinful desires make us do what they want us to do, just like people cannot make a corpse do what they want it to do [MET]. We were baptized to signify that we would continually conduct our lives in a new way, just like Christ was caused to live again in a new way by the great power of God his Father.
When we were baptized {asked someone to baptize us} in order to show that we have a relationship with (OR, are united to) Jesus Christ, our being baptized was to declare that it was as though we died with Christ. ◄I want you to remember that!/Do you not know that?► [RHQ]
I would reply, No, certainly not! We ought to consider that our sinful desires [MET] cannot make us do what they want us to do, just like we cannot make a corpse do what we want it to do. So it is not right that we continue to sin! [RHQ] When we were baptized {asked someone to baptize us} in order to show that we have a relationship with (OR, are united to) Jesus Christ, our being baptized was to declare that it was as though we died with Christ. ◄I want you to remember that!/Do you not know that?► [RHQ] So, when we were baptized {someone baptized us}, it was as though we were buried with Christ. We were baptized in order to indicate that we would not let our sinful desires make us do what they want us to do, just like people cannot make a corpse do what they want it to do [MET]. We were baptized to signify that we would continually conduct our lives in a new way, just like Christ was caused to live again in a new way by the great power of God his Father. Because of our close relationship with Christ, we have separated ourselves from the former way in which we conducted our lives, just like he was separated from his physical life when he died [MET]. But God will also certainly enable us to live in a new way, just like he enabled Christ to live again. We must keep remembering that when Christ died on the cross [MET], it was as though our sinful nature died with him. It has lost its power to make us do what it wants us to do [MET]. That happened in order that we would not do the sinful things that our bodies [MET], which desire to sin, want us to do, and in order that we would no longer have to sin [MET], as slaves have to do what their masters want. We are, as it were, freed {free} from sinful desires [MET] controlling us, just like those who have died are free from anything controlling them.
And specifically, when you were baptized, it was as though [MET] you had died and were buried with Christ, and it was as though [MET] God caused you to live again with Christ as a result of your believing that God acted powerfully; specifically, by your believing that God caused Christ to become alive again.
Now all of you Jews and non-Jews are as though you are God’s children because you trusted Christ Jesus. That is, you who began a relationship with Christ when you were baptized identified yourselves [MET] with Christ.
Jesus answered, "Note this: Being born naturally is not enough; people need to also be born spiritually by God’s Spirit. If that does not happen, they cannot experience God ruling [MET] their lives.
Jesus answered, "Note this: Being born naturally is not enough; people need to also be born spiritually by God’s Spirit. If that does not happen, they cannot experience God ruling [MET] their lives.
Even though we were behaving sinfully like this, God our Savior acted kindly and lovingly to us [PRS], and saved us! He did this, not because we did things that are right, but just because he wanted to be merciful to us! He washed us inwardly and gave us a new way of living as a result of the Holy Spirit changing us inwardly.
That water, by means of which eight people were saved when God punished the other people [MET], represents the water in which we are baptized to show that God has saved us from being punished. The water in which we are baptized does not remove dirt from our bodies. Instead, it shows that we are requesting God to assure us that he has removed our guilt for having sinned. And because Jesus Christ became alive again after he died, we know that God accepted his sacrifice for us and because of that he was able to remove our guilt.
Batismo e Espírito
Arrependei-vos e cada um seja batizado. O batismo no Espírito Santo é poder para vida e testemunho.
Peter answered them, "Each of you should turn away from your sinful behavior. Then we(exc) will baptize you, if you now believe in Jesus Christ. Then God will give you the Holy Spirit.
Peter answered them, "Each of you should turn away from your sinful behavior. Then we(exc) will baptize you, if you now believe in Jesus Christ. Then God will give you the Holy Spirit.
So the people who believed Peter’s message were baptized. There were about 3,000 [SYN] who joined the group of believers that day.
But then they believed Philip’s message when he preached to them about how God desires to rule [MET] the lives of people who believe in him, and about Jesus being the Messiah [MTY]. Both the men and the women who believed in Jesus were baptized. {Philip was baptizing both the men and the women who had come to believe in Jesus}. Simon himself believed Philip’s message and, after he was baptized {after Philip baptized him}, he began to constantly accompany Philip. Simon was continually amazed because he often saw Philip doing many kinds of miraculous things.
While they were traveling along the road, they came to a place where there was a pond of water near the road. Then the official said to Philip, "Look, there is a pond of water! ◄I would like you to baptize me, because I do not know of anything that would prevent me from being baptized {prevent you from baptizing me.}/Do you know of anything that would prevent me from being baptized {prevent you from baptizing me}?► [RHQ]" So the official told the driver to stop the chariot. Then both Philip and the official went down into the pond of water, and Philip baptized him. When they came up out of the water, suddenly God’s Spirit took Philip away. The official never saw Philip again. But although he never saw Philip again, the official continued going along the road, very happy that God had saved him.
Then Peter said to the other Jewish believers who were there, "God has given them the Holy Spirit just like he gave him to us Jewish believers, so ◄surely all of you would agree that we(exc) should baptize these people!/would any of you forbid that these people should be baptized?► [RHQ]" Then Peter told those non-Jewish people that they should be baptized to show that they had believed [MTY] in the Lord Jesus Christ. So they baptized all of them. After they were baptized, they requested that Peter stay with them several days. So Peter and the other Jewish believers did that.
Then Peter said to the other Jewish believers who were there, "God has given them the Holy Spirit just like he gave him to us Jewish believers, so ◄surely all of you would agree that we(exc) should baptize these people!/would any of you forbid that these people should be baptized?► [RHQ]"
Paul said, "John baptized people who turned away from their sinful behavior. He also told the people to believe in the one who would come after he had come, and that was Jesus."
So, when those men heard that, they were baptized to affirm that they believed [MTY] in the Lord Jesus. After that, Paul placed his hands on their heads one by one, and the power of the Holy Spirit came upon each of them. The Holy Spirit enabled them to speak in various languages [MTY] that they had not learned, and they also spoke messages that the Holy Spirit revealed to them.
So, when those men heard that, they were baptized to affirm that they believed [MTY] in the Lord Jesus.
After that, Paul placed his hands on their heads one by one, and the power of the Holy Spirit came upon each of them. The Holy Spirit enabled them to speak in various languages [MTY] that they had not learned, and they also spoke messages that the Holy Spirit revealed to them.
So now ◄do not delay!/why delay?► [RHQ] Stand up, let me baptize you, and by praying to the Lord Jesus ask God to forgive you (sg) for your sins!’"
John baptized people in water because they said that they wanted to change their lives, but after a few days [LIT] God will put the Holy Spirit within you(pl) to truly change your lives."
But you do need to know that the Holy Spirit will make you spiritually strong when he comes to live in you. Then you will powerfully tell people about me in Jerusalem and in all the other places in Judea district, in Samaria district, and in places far away all over [IDM] the world."
When the believers had finished praying, the place where they were meeting shook. All of them were ◄completely controlled/empowered► by the Holy Spirit {the Holy Spirit ◄completely controlled/empowered► all of them}, with the result that they began to speak boldly the words that God told them to speak.
But before John was put in prison, when many people were being baptized {when he was baptizing many people}, after Jesus was baptized {he baptized Jesus} and Jesus was praying, the sky opened. Then the Holy Spirit, resembling a dove, descended upon Jesus. And God [SYN/EUP] spoke to Jesus from heaven, saying, "You (sg) are my Son, whom I love dearly. I am very pleased with you!"
Even though you people are evil, you know how to give good things to your children. So your Father in heaven will certainly give good things to those who ask him, including giving the Holy Spirit, who is the best gift."
Um batismo
Em um Espírito fomos todos batizados em um só corpo. O batismo é um só, assim como um só é o Senhor e uma só é a fé.
When we were baptized {When people baptized us}, the one Holy Spirit caused us to become one group of believers. It does not matter whether we are Jews or non-Jews. It does not matter whether we are slaves or not slaves. When we believed in Christ, the one Spirit came to live [MET] within all of us.
When we were baptized {When people baptized us}, the one Holy Spirit caused us to become one group of believers. It does not matter whether we are Jews or non-Jews. It does not matter whether we are slaves or not slaves. When we believed in Christ, the one Spirit came to live [MET] within all of us.
It is ridiculous that [RHQ] you are quarreling and dividing up into groups instead of being loyal to Christ alone. Christ certainly has not divided himself into parts and distributed those parts out to groups of people who oppose each other! [MET, RHQ] I, Paul, certainly did not die on the cross for you! [RHQ] When you were baptized {When someone baptized you}, you certainly did not promise that you were submitting to me! [RHQ] I thank God that Crispus and Gaius were the only ones from among you whom I baptized. As a result, no one there in Corinth except those two can say, "Paul baptized me so that I would become ◄his disciple/submissive to him►." Now I remember that I also baptized the household of Stephanas, but I do not remember baptizing anyone else there. Christ sent me not primarily to baptize people but to preach the good message about him. When I do that, he does not want me to use words that human philosophers consider wise [IRO]. I do not want the message about what he accomplished when he was nailed to the cross [MTY] to lose its power.
I myself did not know previously that he was the Messiah. However, God sent me to baptize people with water, people who said they wanted to turn from their sinful ways. While I was doing that, God told me, ‘The man on whom you will see my Spirit descend and remain is the one who will put the Holy Spirit within you (pl) to truly change your lives.’
I myself did not know previously that he was the Messiah. However, God sent me to baptize people with water, people who said they wanted to turn from their sinful ways. While I was doing that, God told me, ‘The man on whom you will see my Spirit descend and remain is the one who will put the Holy Spirit within you (pl) to truly change your lives.’