Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Que Yahweh te bénisse et te garde !
Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu’il te donne la paix !
Que Yahweh te bénisse et te garde !
Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu’il t’accorde sa grâce !
Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu’il te donne la paix !
Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.
Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, soit avec votre esprit! Amen!
Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
HETH. L’ange de Yahweh campe
autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
HETH. L’ange de Yahweh campe
autour de ceux qui le craignent, et il les sauve.
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.
Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.
Recommande tes oeuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
Recommande tes oeuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
Celui qui est attentif à la parole trouve le bonheur, et celui qui se confie en Yahweh est heureux.
C’est la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la peine que l’on prend n’y ajoute rien.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Qu’elles deviennent muettes les lèvres menteuses,
qui parlent avec arrogance contre le juste, avec orgueil et mépris.
Qu’elles deviennent muettes les lèvres menteuses,
qui parlent avec arrogance contre le juste, avec orgueil et mépris.
Psaume de David.
Yahweh est mon pasteur; je ne manquerai de rien.
Il me fait reposer dans de verts pâturages,
il me mène prés des eaux rafraîchissantes ;
Psaume de David.
Yahweh est mon pasteur; je ne manquerai de rien.
Il me fait reposer dans de verts pâturages,
il me mène prés des eaux rafraîchissantes ;
Lève-toi, Yahweh ! Sauve-moi, mon Dieu !
Car tu frappes à la joue tous mes ennemis,
tu brises les dents des méchants.
Heureux ceux qui gardent ses enseignements,
qui le cherchent de tout leur coeur,
Au maître de chant. Psaume de David.
Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse,
que le nom du Dieu de Jacob te protège !
Que du sanctuaire il t’envoie du secours,
que de Sion il te soutienne !
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations,
et qu’il ait pour agréable tes holocaustes ! - Séla.
Qu’il se souvienne de toutes tes oblations,
et qu’il ait pour agréable tes holocaustes ! - Séla.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Si tu obéis exactement à la voix de Yahweh, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui, Yahweh, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre.
en te prescrivant aujourd’hui d’aimer Yahweh, ton Dieu, de marcher dans ses voies et d’observer ses commandements, ses lois et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que Yahweh, ton Dieu, te bénisse dans le pays où tu vas entrer pour le posséder.
en te prescrivant aujourd’hui d’aimer Yahweh, ton Dieu, de marcher dans ses voies et d’observer ses commandements, ses lois et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que Yahweh, ton Dieu, te bénisse dans le pays où tu vas entrer pour le posséder.
Apportez toute la dîme au trésor et qu’il y ait des vivres dans ma maison ! Et mettez-moi donc à l’épreuve en ceci, dit Yahweh des armées : si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu’à surabondance.
Apportez toute la dîme au trésor et qu’il y ait des vivres dans ma maison ! Et mettez-moi donc à l’épreuve en ceci, dit Yahweh des armées : si je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et si je ne répands pas sur vous la bénédiction jusqu’à surabondance.
Vous servirez Yahweh, votre Dieu, et il bénira ton pain et ton eau, et j’éloignerai la maladie du milieu de toi.
Vous servirez Yahweh, votre Dieu, et il bénira ton pain et ton eau, et j’éloignerai la maladie du milieu de toi.
Car moi, je connais les pensées que j’ai pour vous, - oracle de Yahweh, - pensées de paix, et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l’espérance.
Car moi, je connais les pensées que j’ai pour vous, - oracle de Yahweh, - pensées de paix, et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l’espérance.
Béni soit l’homme qui se confie en Yahweh, et dont Yahweh est la confiance!
Il est comme un arbre planté au bord des eaux; qui pousse ses racines vers le courant; il ne craint pas quand vient la chaleur, et son feuillage reste vert; il ne s’inquiète point de l’année de la sécheresse, et ne cesse pas de porter du fruit.
Béni soit l’homme qui se confie en Yahweh, et dont Yahweh est la confiance!
Il est comme un arbre planté au bord des eaux; qui pousse ses racines vers le courant; il ne craint pas quand vient la chaleur, et son feuillage reste vert; il ne s’inquiète point de l’année de la sécheresse, et ne cesse pas de porter du fruit.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Le fruit de l’Esprit, au contraire, c’est la charité, la joie, la paix, la patience, la mansuétude, la bonté, la fidélité,
la douceur, la tempérance. Contre de pareils fruits, il n’y a pas de loi.
Le fruit de l’Esprit, au contraire, c’est la charité, la joie, la paix, la patience, la mansuétude, la bonté, la fidélité,
la douceur, la tempérance. Contre de pareils fruits, il n’y a pas de loi.
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!
Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu!
Son maître lui dit: C’est bien, serviteur bon et fidèle; parce que tu as été fidèle en peu de choses, je t’établirai sur beaucoup: entre dans la joie de ton maître.
Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent.
Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous maltraitent.
Mais je vous le dis, à vous qui m’écoutez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent.
Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous maltraitent.
L’homme bon tire le bien du bon trésor de son cœur; et, de son mauvais trésor, l’homme méchant tire le mal; car la bouche parle de l’abondance du cœur.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Bénissez ceux qui vous persécutent : bénissez et ne maudissez pas.
Ne rendez point le mal pour le mal, ni l’injure pour l’injure; bénissez, au contraire; car c’est à cela que vous avez été appelés, afin de devenir héritiers de la bénédiction.
Ne rendez point le mal pour le mal, ni l’injure pour l’injure; bénissez, au contraire; car c’est à cela que vous avez été appelés, afin de devenir héritiers de la bénédiction.
Et à cause de cela nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu ; et il nous exauça.