Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Imimuta iyi Uteijee Uyesu Ukiristo iwe nggu umbi.
Imimutu Uteijee Uyesu Ukiristo ima iwe nggu umbi kishoo. Iwerimi.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Unummum awuri idzaanga umbi abina kishoo umbi aka abee ru abinkɛ unga aka awurake ubinkutsu umbi awe ru imangmang ru Ukiristo Uyesu.
Unummum awuri idzaanga umbi abina kishoo umbi aka abee ru abinkɛ unga aka awurake ubinkutsu umbi awe ru imangmang ru Ukiristo Uyesu.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Bɔr ikpũrhũ Ipfu-Num iwu ibibema, anggɔm, ididɔɔr, idɔngamɛn, inna, iyiki ize, idzidzɛrhe, irhɛrhi itsi, nu ikpɔm itsi. Ivang unera aka akorhunga abin akɛrɛ ha, unga asi izharhuka ikpem.
Bɔr ikpũrhũ Ipfu-Num iwu ibibema, anggɔm, ididɔɔr, idɔngamɛn, inna, iyiki ize, idzidzɛrhe, irhɛrhi itsi, nu ikpɔm itsi. Ivang unera aka akorhunga abin akɛrɛ ha, unga asi izharhuka ikpem.
Idorh iwu iyi abirabɛ aka agũ imerh
nu ugɔ̃ irhirhika,
ubinkutsu umbɔ awuri ishurmbɔ.
Idorh iwu iyi abika atsu ididɔɔr,
ubinkutsu awuri iyisa umbɔ angwɛ̃ Unum.
<<Uteiyanga agɛ, <Ungo udɛ̃ɛ̃, ugãrhã uwuku uze uwu idzidzɛrhe! Ungo uweɔ ri idzidzɛrhe ru ubin uku uci. Umum indzaamum ijee iyiki ikpɔm abina arhɛrhɛ. Uba ugɔmanggɔm nggu uteiyango.>
Ibema igamtsak
<<Bɔr umum idɛyiwa umbi abika agũna umum, àka abema anggamtsakmbi, àka akorhuwe iki ize ru abika akpɛ̃na umbi. Àka atsuke idorh ra abika arhena umbi, àka afɛne-Num ra abika ayɔm umbi.
Ibema igamtsak
<<Bɔr umum idɛyiwa umbi abika agũna umum, àka abema anggamtsakmbi, àka akorhuwe iki ize ru abika akpɛ̃na umbi. Àka atsuke idorh ra abika arhena umbi, àka afɛne-Num ra abika ayɔm umbi.
Uner uwuku uze, aka isaka akũwã abin aka aze, akirakɛ aka awe ra amɛnnga. Uner uwuku ubewe, aka isaka akũwã abin aka abewe, akirakɛ aka awu ra amɛnnga. Nggee, abinkɛ aka atɔk ra amɛn unera, ake angwĩnga iki irherhe.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Àka atsuke idorh ra abika ayɔm umbi, àka atsuke umbɔ idorh, niba atsukukumbi umbɔ ikpo Unum.
Niba afaimbi iyiki ibewe nggu iki ibewe, use urhena nggu urhena, bɔr àka afai nggu itsuke idorh, ubinkutsu awu akɛrɛ ha atsu Unum ayisa umbi, ngge itsú umbi awe abika akpo ukam igũibɛn.
Niba afaimbi iyiki ibewe nggu iki ibewe, use urhena nggu urhena, bɔr àka afai nggu itsuke idorh, ubinkutsu awu akɛrɛ ha atsu Unum ayisa umbi, ngge itsú umbi awe abika akpo ukam igũibɛn.