Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
24 LEterno ti benedica e ti guardi!25 LEterno faccia risplendere il suo volto su te e ti sia propizio!26 LEterno volga verso te il suo volto, e ti dia la pace!
24 LEterno ti benedica e ti guardi!25 LEterno faccia risplendere il suo volto su te e ti sia propizio!26 LEterno volga verso te il suo volto, e ti dia la pace!
11 LEterno darà forza al suo popolo; lEterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
25 La grazia del Signor Gesù Cristo sia con lo spirito vostro.
23 La grazia del Signor Gesù Cristo sia con lo spirito vostro.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
8 Gustate e vedete quanto lEterno è buono! Beato luomo che confida in lui.
8 Gustate e vedete quanto lEterno è buono! Beato luomo che confida in lui.
19 E lIddio mio supplirà ad ogni vostro bisogno secondo le sue ricchezze e con gloria, in Cristo Gesù.
19 E lIddio mio supplirà ad ogni vostro bisogno secondo le sue ricchezze e con gloria, in Cristo Gesù.
3 Rimetti le cose tue nellEterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.
3 Rimetti le cose tue nellEterno, e i tuoi disegni avran buona riuscita.
20 Chi presta attenzione alla Parola se ne troverà bene, e beato colui che confida nellEterno!
22 Quel che fa ricchi è la benedizione dellEterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
19 Quantè grande la bontà che tu riserbi a quelli che ti temono, e di cui dài prova in presenza de igliuoli degli uomini, verso quelli che si confidano in te!
19 Quantè grande la bontà che tu riserbi a quelli che ti temono, e di cui dài prova in presenza de igliuoli degli uomini, verso quelli che si confidano in te!
1 Salmo di Davide. LEterno è il mio pastore, nulla mi mancherà.2 Egli mi fa giacere in verdeggianti paschi, mi guida lungo le acque chete.
1 Salmo di Davide. LEterno è il mio pastore, nulla mi mancherà.2 Egli mi fa giacere in verdeggianti paschi, mi guida lungo le acque chete.
8 AllEterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.
2 Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
1 Al Capo de musici. Salmo di Davide. LEterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dellIddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;2 ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;3 si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
4 Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
1 Ora, se tu ubbidisci diligentemente alla voce dellEterno, del tuo Dio, avendo cura di mettere in pratica tutti i suoi comandamenti che oggi ti do, avverrà che lEterno, il tuo Dio, ti renderà eccelso sopra tutte le nazioni della terra;
16 poiché io ti comando oggi damare lEterno, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, dosservare i suoi comandamenti, le sue leggi e i suoi precetti affinché tu viva e ti moltiplichi, e lEterno, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso.
16 poiché io ti comando oggi damare lEterno, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, dosservare i suoi comandamenti, le sue leggi e i suoi precetti affinché tu viva e ti moltiplichi, e lEterno, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso.
10 Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché vi sia del cibo nella mia casa, e mettetemi alla prova in questo, dice lEterno degli eserciti; e vedrete sio non vapro le cateratte del cielo e non riverso su voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla.
10 Portate tutte le decime alla casa del tesoro, perché vi sia del cibo nella mia casa, e mettetemi alla prova in questo, dice lEterno degli eserciti; e vedrete sio non vapro le cateratte del cielo e non riverso su voi tanta benedizione che non vi sia più dove riporla.
25 Servirete allEterno, chè il vostro Dio, ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua; ed io allontanerò la malattia di mezzo a te.
25 Servirete allEterno, chè il vostro Dio, ed egli benedirà il tuo pane e la tua acqua; ed io allontanerò la malattia di mezzo a te.
11 Poiché io so i pensieri che medito per voi, dice lEterno: pensieri di pace e non di male, per darvi un avvenire e una speranza.
11 Poiché io so i pensieri che medito per voi, dice lEterno: pensieri di pace e non di male, per darvi un avvenire e una speranza.
7 Benedetto luomo che confida nellEterno, e la cui fiducia è lEterno!8 Egli è come un albero piantato presso allacque, che distende le sue radici lungo il fiume; non saccorge quando vien la caldura, e il suo fogliame riman verde; nellanno della siccità non è in affanno, e non essa di portar frutto.
7 Benedetto luomo che confida nellEterno, e la cui fiducia è lEterno!8 Egli è come un albero piantato presso allacque, che distende le sue radici lungo il fiume; non saccorge quando vien la caldura, e il suo fogliame riman verde; nellanno della siccità non è in affanno, e non essa di portar frutto.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
22 Il frutto dello Spirito, invece, è amore, allegrezza, pace, longanimità, benignità, bontà, fedeltà, olcezza, temperanza;23 contro tali cose non cè legge.
22 Il frutto dello Spirito, invece, è amore, allegrezza, pace, longanimità, benignità, bontà, fedeltà, olcezza, temperanza;23 contro tali cose non cè legge.
6 Beati quelli che sono affamati ed assetati della giustizia, perché essi saranno saziati.
9 Beati quelli che sadoperano alla pace, perché essi saran chiamati figliuoli di Dio.
21 E il suo padrone gli disse: Va bene, buono e fedel servitore; sei stato fedele in poca cosa, ti costituirò sopra molte cose; entra nella gioia del tuo Signore.
27 Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici; fate del bene a quelli che vodiano;28 benedite quelli che vi maledicono, pregate per quelli che voltraggiano.
27 Ma a voi che ascoltate, io dico: Amate i vostri nemici; fate del bene a quelli che vodiano;28 benedite quelli che vi maledicono, pregate per quelli che voltraggiano.
45 Luomo buono dal buon tesoro del suo cuore reca fuori il bene; e luomo malvagio, dal malvagio tesoro reca fuori il male; poiché dallabbondanza del cuore parla la sua bocca.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
14 Benedite quelli che vi perseguitano; benedite e non maledite.
9 non rendendo male per male, od oltraggio per oltraggio, ma, al contrario, benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati onde ereditiate la benedizione.
9 non rendendo male per male, od oltraggio per oltraggio, ma, al contrario, benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati onde ereditiate la benedizione.
23 Così digiunammo e invocammo il nostro Dio a questo proposito, ed egli ci esaudì.