Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు క్రుప మీ ఆత్మ జీవుతక్కి తోడు ఆహఁ మఁణ్బెదెహెఁ. అమేన్.
ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు క్రుప మీ ఆత్మ జీవుతొల్లె మఁణ్బెఎదెహెఁ.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
ఇంజహఁ నా మహపురు తన్ని దొన్నొతి జీసు క్రీస్తు మహిమత మీ ఔసొరొమితి హిన్నెసి.
ఇంజహఁ నా మహపురు తన్ని దొన్నొతి జీసు క్రీస్తు మహిమత మీ ఔసొరొమితి హిన్నెసి.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
నా గుడిత రాంద మన్నిలెహెఁ మీ దసమ బాగ నా గాదెత తద్దు. ఇల్లెకి తచ్చిహిఁ వాహఁ నన్నఅఁ తణ్కికీదు, నాను లెక్కొపురుతి దారయఁ దెచ్చహఁ, గడ్డు ఆసిర్వాదొమిక హారెఎ గడ్డు హియ్యఇఁ ఇంజిహిఁ కోస్కతక్కి హుక్కొమిగట్టసిఆతి యెహోవ వెస్సిమన్నెసి.
నా గుడిత రాంద మన్నిలెహెఁ మీ దసమ బాగ నా గాదెత తద్దు. ఇల్లెకి తచ్చిహిఁ వాహఁ నన్నఅఁ తణ్కికీదు, నాను లెక్కొపురుతి దారయఁ దెచ్చహఁ, గడ్డు ఆసిర్వాదొమిక హారెఎ గడ్డు హియ్యఇఁ ఇంజిహిఁ కోస్కతక్కి హుక్కొమిగట్టసిఆతి యెహోవ వెస్సిమన్నెసి.
మీరు మీ మహపురుఆతి యెహోవఇఁ రాఁహఁకిహఁ సేబకియ్యలివల్లె. ఎచ్చెటిఎ నీను తిచ్చి రాందతి, గొస్తి ఏయు లెక్కొ ఏవణి ఆసిర్వాదొమిక మన్ను. ఏనిలెహెఁతి రోగొవ మింగె వాఎ.
మీరు మీ మహపురుఆతి యెహోవఇఁ రాఁహఁకిహఁ సేబకియ్యలివల్లె. ఎచ్చెటిఎ నీను తిచ్చి రాందతి, గొస్తి ఏయు లెక్కొ ఏవణి ఆసిర్వాదొమిక మన్ను. ఏనిలెహెఁతి రోగొవ మింగె వాఎ.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
సమ్మ సుద్దుజీవుతొల్లె వాని పొఒలొ ఎమినది ఇచ్చిహిఁ, జీవునొనయి, రాఁహఁ, హిత్డిజీవు, ఒర్సకొడినయి, కర్మ, నెహిఁగూణు, నమ్మకొమి, హాడ్డ వెన్నయి, జీవుతి నిక్కచ్చి కిహఁ ఇట్టినయి. ఇవతి మించినఇ ఎమ్మిని నియొమిసాస్తురివ హిల్లెఎ.
సమ్మ సుద్దుజీవుతొల్లె వాని పొఒలొ ఎమినది ఇచ్చిహిఁ, జీవునొనయి, రాఁహఁ, హిత్డిజీవు, ఒర్సకొడినయి, కర్మ, నెహిఁగూణు, నమ్మకొమి, హాడ్డ వెన్నయి, జీవుతి నిక్కచ్చి కిహఁ ఇట్టినయి. ఇవతి మించినఇ ఎమ్మిని నియొమిసాస్తురివ హిల్లెఎ.
నీతి నయ్యొమితక్కి హక్కి ఏస్కిగట్టరి కొర్మొ గట్టరి,
ఏవరి పుస్టిఆనెరి.
హిత్డి జీవుగట్టరి కొర్మొగట్టరి,
ఏవరి మహపురు మీర్క ఇంజిహిఁ ఇఁణ్బికిహకొడ్డినెరి.
ఏవణి ఇల్లుతక్కి కజ్జసి, ఏవణఇఁ, నమ్ముగట్టి నెహిఁ సేబగట్టతి, ఈ కొచ్చెక ముహెఁ నమ్మకొముతొల్లె మంజి, ఇంజహఁ ఆతిఆఅ ముహెఁ నిన్నఅఁ నిపహఁఇ, నీ ఇల్లుతక్కికజ్జణితొల్లె కల్హఁ రాఁహఁ ఆము ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
ఇంజహఁ వెంజిమన్ని మిమ్మఅఁ నాను వెస్సీమంజన్నయి ఏనయి ఇచ్చిహిఁ, మీ పగ్గగట్టరఇఁ జీవునోదు. మిమ్మఅఁ దుసొవి ఆహిమంజనరఇఁ నెహిఁకిద్దు. మిమ్మఅఁ బాక ఇట్టానరఇఁ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు. మిమ్మఅఁ కొస్టొకియ్యనరి కోసొమి ప్రాతన కిద్దు
ఇంజహఁ వెంజిమన్ని మిమ్మఅఁ నాను వెస్సీమంజన్నయి ఏనయి ఇచ్చిహిఁ, మీ పగ్గగట్టరఇఁ జీవునోదు. మిమ్మఅఁ దుసొవి ఆహిమంజనరఇఁ నెహిఁకిద్దు. మిమ్మఅఁ బాక ఇట్టానరఇఁ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు. మిమ్మఅఁ కొస్టొకియ్యనరి కోసొమి ప్రాతన కిద్దు
రో నెహిఁ మణిసి తన్ని హిఁయఁత కూడఆతఅఁ నెహఁణితి పంగత హొప్నెసి. లగ్గెఎతణి హిఁయఁ నెంజె ఏనయి మన్నె ఏదఅఁతిఎ ఏవణి గూతి జోలినె.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
మిమ్మఅఁ డొండొ హియ్యనరఇఁ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు సమ్మ బాక ఇట్టఅదు.
ఆస్రీవాదొమితి పాటి బేలితరకి మీరు హాటివి ఆహమంజెరి, ఇంజహఁ కీడుతకి కీడు కిఅదు దుసొవితక్కి దుసొవి కిఅదు సమ్మ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు ఎచ్చెటిఎ మహపురు ఆసీర్వాదొమి కియ్యనెసి.
ఆస్రీవాదొమితి పాటి బేలితరకి మీరు హాటివి ఆహమంజెరి, ఇంజహఁ కీడుతకి కీడు కిఅదు దుసొవితక్కి దుసొవి కిఅదు సమ్మ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు ఎచ్చెటిఎ మహపురు ఆసీర్వాదొమి కియ్యనెసి.
ఈ కత్తతి బకిటి మాంబు ఉపవాసొమి మంజహఁ మహపురుఇఁ ప్రాతనకితటి ఏవసి మా ప్రాతనతి వెచ్చెసి.