Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Pumi Jisu Christa riangwai kha nangni rakip chungnga kaom kha erase.
Pumi Jisu Christa riangwai khan nangni ngairakip diang na-inruoipuichak erase.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Khawajarra kei Pathian in nangni insamna rakip ah Christa Jisu jarra ama kaphul kaliamma kaom karei kha anapesik eii.
Khawajarra kei Pathian in nangni insamna rakip ah Christa Jisu jarra ama kaphul kaliamma kaom karei kha anapesik eii.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Takkha ratha kara khachu; minriang, karok, kadai, kadeiraat, minriangkajet, akatha, ngamna kaom, mi inriang khat-um atheinuo-ah insur mator, ngaihi eii. Hiwa ngai inhalpuisik Dan iteii ommakjei.
Takkha ratha kara khachu; minriang, karok, kadai, kadeiraat, minriangkajet, akatha, ngamna kaom, mi inriang khat-um atheinuo-ah insur mator, ngaihi eii. Hiwa ngai inhalpuisik Dan iteii ommakjei.
"Chuon katuun sikbit ah wonchaam tuikaraal ngaikha rawaan intha;
ajarchu Pathian in inmani kha alaminkhop sik eii."
"Hoina daina sik ah chuonkatho ngaikha rawaan intha;
ajarchu inmani kha Pathian sangai tia akoisik eii."
Amapupa khan amadiang ati, ‘Athajei, akatha khat-um ngamna kaom suok!’ ‘Nangchu phur lekteii chungnga ngamna nathajarra, kei’n phur rakip kanaminhuum sik eii; heiwaro namapupa rokna khan chan neiro!’
"Takkha kei kadiang kanarangai nangnidiang kei’n kanati, ning inhalpui ngaikha minriangru, kana enzootmak mi diang kathakha thoru, nang nadiang khumak kanasaam ngaikha rawaan pero, halli nang nadiang kase kanatho ngaisik Pathian diang nipiro.
"Takkha kei kadiang kanarangai nangnidiang kei’n kanati, ning inhalpui ngaikha minriangru, kana enzootmak mi diang kathakha thoru, nang nadiang khumak kanasaam ngaikha rawaan pero, halli nang nadiang kase kanatho ngaisik Pathian diang nipiro.
Akatha mi’n amalung suungnga akatha abuk ah idakhan akatha omchan aheikeisuo, halli akathamak mi’n amalung suungnga kathamak abuk ah idakhan akathamak omchan aheikeisuo.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Nangni kanarachak ngaidiang Pathian rawaan kha peru, halli inmani kha khomaak sammaru takkha rawaan peru.
Halli nangni’n kathamak li kathamak ah emakli khomaak li khomaak ah inleiikir maru, khaneek achu rawaanna inpekirru, ajarchu hiwa thonasik ah inakoisuok eii, khawa e-inchu nangni’n rawaan ningmusik eii.
Halli nangni’n kathamak li kathamak ah emakli khomaak li khomaak ah inleiikir maru, khaneek achu rawaanna inpekirru, ajarchu hiwa thonasik ah inakoisuok eii, khawa e-inchu nangni’n rawaan ningmusik eii.