Pular para o conteúdo
Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Kiŋkoŋɛ ki Tada wese besabɛŋ wu Jiso Kletu nyûme biyo biɛna le. Fi nyûme noo.

Tada wese besabɛŋ wu Jiso Kletu dûnyɛ fitele fì joŋe biyo biɛna le. Fi nyûme noo.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

Nyo waŋ kɛme nchvu yi bvukugɛ bvù baaŋ, wu lé wu gê wu mo wu nyâ bɛŋ mwɛɛ munchii fede yi Kletu Jiso le mù bɛŋ fuge.

Nyo waŋ kɛme nchvu yi bvukugɛ bvù baaŋ, wu lé wu gê wu mo wu nyâ bɛŋ mwɛɛ munchii fede yi Kletu Jiso le mù bɛŋ fuge.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Geenɛ, mwɛɛ mù jade Kiyo ki Nyo le, le munɛ, kiŋkoŋɛ, kilaŋye, nyiɛgee, ŋkanɛ shɛ́ŋ, kiŋge kì joŋe, bvujoŋɛ, ki muh lɛme yi nchiɛɛŋ le, kiŋge kì bonɛ, mo ki muh jiji ye ye le. nchi wumu nyume yu wù banɛ mwɛɛ munɛ .

Geenɛ, mwɛɛ mù jade Kiyo ki Nyo le, le munɛ, kiŋkoŋɛ, kilaŋye, nyiɛgee, ŋkanɛ shɛ́ŋ, kiŋge kì joŋe, bvujoŋɛ, ki muh lɛme yi nchiɛɛŋ le, kiŋge kì bonɛ, mo ki muh jiji ye ye le. nchi wumu nyume yu wù banɛ mwɛɛ munɛ .

Kinlaŋye kì baaŋ le bamii ba jɛŋ yuu bo le, kindoŋ yune bo kune kinche ki chaaŋ, nje Nyo lé wu gê bo fuu.

Kinlaŋye kì baaŋ le bamii ba too nyiɛgee le nje Nyo lé wu ̂ŋe bo booŋ be.

Chiji kikwɛɛ wɛɛ jɛmɛ wu le , Kiyone baaŋ. Wo le mwa lɛme wù joŋe wo ka nyume wù nchiɛɛŋ! Wo le wo shɛɛ wo kɛɛ ki wo bîfiɛɛ fì shige le. Noo, nlé ŋgɛ̂ɛ wo mɛɛse wo jîiŋe nyu fì kuge le. Lêe antɛnɛɛ a bvujoŋɛ bvu chiji kikwɛɛ kuŋ.

Muh kôŋe muh we wu kimbanɛ

Geenɛ, njɛme bɛŋ banɛ ba yuge fiɛɛ fì njɛme le, bɛŋ kôŋe bamii bena ba kimbanɛ, bɛŋ gêe nyu mwɛɛ mù njoŋe baa bò banɛ bɛŋ le. Bɛŋ ̂ge Nyo nôŋ nyu kimbonɛ yi bamii ba buune loŋ tô bɛŋ le, bɛŋ ka bûune bamii ba nyuse bɛŋ le.

Muh kôŋe muh we wu kimbanɛ

Geenɛ, njɛme bɛŋ banɛ ba yuge fiɛɛ fì njɛme le, bɛŋ kôŋe bamii bena ba kimbanɛ, bɛŋ gêe nyu mwɛɛ mù njoŋe baa bò banɛ bɛŋ le. Bɛŋ ̂ge Nyo nôŋ nyu kimbonɛ yi bamii ba buune loŋ tô bɛŋ le, bɛŋ ka bûune bamii ba nyuse bɛŋ le.

Muh kɛme nchvu yi mwɛɛ mù njoŋe a fitele fie le, tu wu lé wu bvûuse nyu mwɛɛ mù njoŋe. Muh wù nchvu ye le mwɛɛ mù mbefe a fitele fie le, bvuuse gɛh nyu mwɛɛ mù mbefe. Fi le noo nje fiɛɛ fì le fi yisɛ fitele fì muh le, le fi fì bude jwe we le."

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Bɛŋ ̂ge Nyo noŋ gɛh nyu kimbonɛ yi bamii ba boone bikaa a bɛŋ jiŋ le. Bɛŋ ̂ge nyu kimbonɛ bo le. Keefɛ bɛŋ ̂ge to nyume loŋ bo le .

Keefɛ muh ge kimbefɛ muh, wu chvûu kimbefɛ . muh naŋ muh, keefɛ wu chvûu nchuŋ , wu nôŋ nyu kimbonɛ yi wu le. Finɛ le fiɛɛ fì Nyo tɛŋe bɛŋ nje fi, wu gê wu nôŋ kimbonɛ bɛŋ le.

Keefɛ muh ge kimbefɛ muh, wu chvûu kimbefɛ . muh naŋ muh, keefɛ wu chvûu nchuŋ , wu nôŋ nyu kimbonɛ yi wu le. Finɛ le fiɛɛ fì Nyo tɛŋe bɛŋ nje fi, wu gê wu nôŋ kimbonɛ bɛŋ le.

Seja o primeiro