Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

" Hinaut nga panalanginan kamo sa Ginoo.

Hinaut nga ipakita sa Ginoo ang iyang kaayo

ug kaluoy kaninyo.

Hinaut nga magpakamaayo kaninyo ang Ginoo

ug hatagan kamo niya ug maayo nga kahimtang.

" Hinaut nga panalanginan kamo sa Ginoo.

Hinaut nga ipakita sa Ginoo ang iyang kaayo

ug kaluoy kaninyo.

Hinaut nga magpakamaayo kaninyo ang Ginoo

ug hatagan kamo niya ug maayo nga kahimtang.

Gilig-on sa Ginoo ang iyang katawhan

ug gihatagan ug maayong kahimtang.

Hinaut nga ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo mag-uban kaninyo.

Hinaut nga ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo mag-uban kaninyo.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

Sulayi ninyo ug inyong makita kon unsa kamaayo ang Ginoo.

Bulahan ang tawo nga nagdangop kaniya.

Sulayi ninyo ug inyong makita kon unsa kamaayo ang Ginoo.

Bulahan ang tawo nga nagdangop kaniya.

Ug tungod kay kamo anaa kang Cristo Jesus, ang akong Dios maghatag kaninyo sa tanan ninyong gikinahanglan gikan sa kadagaya sa iyang bahandi.

Ug tungod kay kamo anaa kang Cristo Jesus, ang akong Dios maghatag kaninyo sa tanan ninyong gikinahanglan gikan sa kadagaya sa iyang bahandi.

Itugyan sa Ginoo ang tanan mong buhaton

ug magmalampuson ka.

Itugyan sa Ginoo ang tanan mong buhaton

ug magmalampuson ka.

Ang tawo nga mamati kon tudloan mouswag.

Bulahan ang tawo nga nagsalig sa Ginoo.

Maadunahan ang tawo

tungod sa pagpanalangin sa Ginoo,

ug wala naghatag ang Ginoo ug kalisod

sa iyang pagkabahandianon.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Pagkadako sa imong kaayo nga gitagana

sa mga nagtahod kanimo.

Ginahatag mo kini ngadto sa mga nagsalig kanimo,

ug kini makita sa tanan.

Pagkadako sa imong kaayo nga gitagana

sa mga nagtahod kanimo.

Ginahatag mo kini ngadto sa mga nagsalig kanimo,

ug kini makita sa tanan.

Awit ni David.

Ikaw, Ginoo, mao ang akong magbalantay,

ug dili ako makabsan sa tanan kong gikinahanglan.

Daw karnero ako nga gipapahulay mo diha sa sabsabanan

nga abunda sa lunhawng mga sagbot,

ug gigiyahan ngadto sa tin-aw nga tubig.

Awit ni David.

Ikaw, Ginoo, mao ang akong magbalantay,

ug dili ako makabsan sa tanan kong gikinahanglan.

Daw karnero ako nga gipapahulay mo diha sa sabsabanan

nga abunda sa lunhawng mga sagbot,

ug gigiyahan ngadto sa tin-aw nga tubig.

Ikaw, Ginoo, ang nagluwas

ug nagpanalangin sa imong mga katawhan.

Bulahan ang mga tawo nga nagsunod sa mga katudloanan sa Dios,

ug nagtuman kaniya sa tibuok nilang kasing-kasing.

Ang awit alang sa maestro sa mga mag-aawit. Awit ni David.

Hinaut pa nga tubagon ka sa Ginoo kon anaa ka sa kalisod.

Hinaut pa nga panalipdan ka sa Dios ni Jacob.

Hinaut pa nga tabangan ka niya gikan sa balaang puloy-anan didto sa Zion.

Hinaut pa nga dawaton niya ang imong mga halad,

apil na ang imong halad nga sinunog.

Hinaut pa nga ihatag niya ang imong gitinguha,

ug magmalampuson ka sa imong mga plano.

Hinaut pa nga ihatag niya ang imong gitinguha,

ug magmalampuson ka sa imong mga plano.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Ang mga Panalangin

"Kon tumanon ninyo sa hingpit ang Ginoo nga inyong Dios ug sundon ang tanan niyang mga sugo nga ginahatag ko kaninyo karong adlawa, himuon niya kamong labaw sa tanang nasod dinhi sa kalibotan.

Gimandoan ko kamo karon sa paghigugma sa Ginoo nga inyong Dios, sa pagkinabuhi subay sa iyang mga pamaagi, sa pagtuman sa iyang mga sugo ug mga tulomanon, aron magkinabuhi kamo ug dugay ug modaghan, ug panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios didto sa yuta nga inyong sudlon ug panag-iyahan.

Gimandoan ko kamo karon sa paghigugma sa Ginoo nga inyong Dios, sa pagkinabuhi subay sa iyang mga pamaagi, sa pagtuman sa iyang mga sugo ug mga tulomanon, aron magkinabuhi kamo ug dugay ug modaghan, ug panalanginan kamo sa Ginoo nga inyong Dios didto sa yuta nga inyong sudlon ug panag-iyahan.

Karon, aghaton ko kamo nga sulayan ninyo ako," miingon ang Ginoo nga Makagagahom. Dad-a ninyo ang tibuok ninyong ikapulo sa bodega sa templo aron adunay pagkaon diha sa akong templo. Kon himuon ninyo kini, padad-an ko kamo ug ulan ug hatagan ug naghinobrang panalangin.

Karon, aghaton ko kamo nga sulayan ninyo ako," miingon ang Ginoo nga Makagagahom. Dad-a ninyo ang tibuok ninyong ikapulo sa bodega sa templo aron adunay pagkaon diha sa akong templo. Kon himuon ninyo kini, padad-an ko kamo ug ulan ug hatagan ug naghinobrang panalangin.

Simbaha ninyo ako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug hatagan ko kamo ug abundansyang pagkaon ug tubig. Walay sakit nga motakboy kaninyo,

Simbaha ninyo ako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug hatagan ko kamo ug abundansyang pagkaon ug tubig. Walay sakit nga motakboy kaninyo,

Nasayod ako sa akong mga plano alang kaninyo nga plano alang sa inyong kaayohan ug dili sa kaalaotan, plano sa paghatag kaninyog paglaom ug maayong kaugmaon.

Nasayod ako sa akong mga plano alang kaninyo nga plano alang sa inyong kaayohan ug dili sa kaalaotan, plano sa paghatag kaninyog paglaom ug maayong kaugmaon.

"Apan bulahan ang tawo nga nagsalig ug naglaom kanako.

Mahisama siya sa kahoy nga gitanom sa daplin

sa sapa kansang mga gamot nakaabot sa tubig.

Kini nga kahoy dili mahadlok ni mabalaka

kon moabot ang ting-init o taas nga hulaw.

Ang iyang mga dahon kanunayng lunhaw,

ug walay puas ang iyang pagpamunga."

"Apan bulahan ang tawo nga nagsalig ug naglaom kanako.

Mahisama siya sa kahoy nga gitanom sa daplin

sa sapa kansang mga gamot nakaabot sa tubig.

Kini nga kahoy dili mahadlok ni mabalaka

kon moabot ang ting-init o taas nga hulaw.

Ang iyang mga dahon kanunayng lunhaw,

ug walay puas ang iyang pagpamunga."

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Apan kini ang makita sa kinabuhi sa tawo kon ang Espiritu mao ang naggahom kaniya: mahigugmaon siya, malipayon, adunay kalinaw, mainantuson, maayo sa iyang isigka-tawo, manggihatagon, kasaligan, buotan ug makapugong sa iyang kaugalingon. Kon mao kini ang atong buhaton dili nato malapas ang mga sugo sa Dios kanato.

Apan kini ang makita sa kinabuhi sa tawo kon ang Espiritu mao ang naggahom kaniya: mahigugmaon siya, malipayon, adunay kalinaw, mainantuson, maayo sa iyang isigka-tawo, manggihatagon, kasaligan, buotan ug makapugong sa iyang kaugalingon. Kon mao kini ang atong buhaton dili nato malapas ang mga sugo sa Dios kanato.

Bulahan ang mga tawo nga naninguha gayod

sa pagbuhat sa kabubut-on sa Dios,

kay tabangan sila sa Dios sa pagtuman niana nga tinguha.

Bulahan ang mga tawo nga nagpatunhay sa kalinaw,

kay pagatawgon sila nga mga anak sa Dios.

"Ug miingon ang iyang agalon, Maayo ka nga sulugoon! Kasaligan ka! Ug tungod kay kasaligan ka man ug maayong magpalambo sa gamay nga kantidad, karon piyalan ka nako sa mas dako pa gayod nga kantidad. Dali, paglipay uban kanako!

Higugmaa Ninyo ang Inyong mga Kaaway

"Apan kamo nga naminaw kanako, sultihan ko kamo: Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway ug buhata ang maayo sa mga nagdumot kaninyo. Panalangini ang mga nagtunglo kaninyo, ug i-ampo ang mga nagpasipala kaninyo.

Higugmaa Ninyo ang Inyong mga Kaaway

"Apan kamo nga naminaw kanako, sultihan ko kamo: Higugmaa ninyo ang inyong mga kaaway ug buhata ang maayo sa mga nagdumot kaninyo. Panalangini ang mga nagtunglo kaninyo, ug i-ampo ang mga nagpasipala kaninyo.

Sama usab niana, ang maayo nga tawo magbuhat ug maayo, tungod kay maayo man ang iyang kasing-kasing. Apan ang tawo nga daotan magbuhat ug daotan tungod kay daotan man ang iyang kasing-kasing. Kon unsa ang anaa sa kasing-kasing sa tawo mao usab kini ang mogawas sa iyang baba.

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

I-ampo ninyo sa Dios nga panalanginan niya ang mga tawo nga naglutos kaninyo. Ayaw kamo pag-ampo nga tunglohon sila sa Dios.

Ayaw ninyo balosi ug daotan ang nagbuhat ug daotan kaninyo, ug ayaw usab ninyo insultoha ang nanginsulto kaninyo. Ang angay ninyong buhaton, mag-ampo kamo nga kaloy-an sila sa Dios, tungod kay gipili kamo sa Dios sa pagbuhat niini, aron kaloy-an usab niya kamo.

Ayaw ninyo balosi ug daotan ang nagbuhat ug daotan kaninyo, ug ayaw usab ninyo insultoha ang nanginsulto kaninyo. Ang angay ninyong buhaton, mag-ampo kamo nga kaloy-an sila sa Dios, tungod kay gipili kamo sa Dios sa pagbuhat niini, aron kaloy-an usab niya kamo.

Busa nagpuasa kami ug nag-ampo sa atong Dios nga bantayan niya kami, ug gitubag niya ang among pag-ampo.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-