Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

" Jehova Nyasaye mondo ogwedhu

kendo oritu;

Wangʼ Jehova Nyasaye mondo orieny kuomu

kendo omiu ngʼwono mogundho;

Jehova Nyasaye orangu maber

kendo omiu kwe.’ 

" Jehova Nyasaye mondo ogwedhu

kendo oritu;

Wangʼ Jehova Nyasaye mondo orieny kuomu

kendo omiu ngʼwono mogundho;

Jehova Nyasaye orangu maber

kendo omiu kwe.’ 

Jehova Nyasaye miyo joge teko;

Jehova Nyasaye gwedho joge gi kwe.

Ngʼwono mar Ruoth Yesu Kristo mondo obed kod chunyi.

Ngʼwono mar Ruoth Yesu Kristo obed kod chunyu. Amin.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber;

ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.

Bi mondo ine ni Jehova Nyasaye ber;

ngʼat ma pondo kuome ogwedhi.

To Nyasacha biro miyou gik moko duto muchando, kogolo kuom mwandune maduongʼ manie Kristo Yesu.

To Nyasacha biro miyou gik moko duto muchando, kogolo kuom mwandune maduongʼ manie Kristo Yesu.

Ket gimoro amora mitimo e lwet Jehova Nyasaye,

to chenrogi biro dhi maber.

Ket gimoro amora mitimo e lwet Jehova Nyasaye,

to chenrogi biro dhi maber.

Ngʼato angʼata mawinjo puonj dhi maber,

to ojahawi ngʼatno moketo genone kuom Jehova Nyasaye.

Gweth mar Jehova Nyasaye kelo mwandu,

kendo ok omed chandruok kuome.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Mano kaka berni duongʼ,

ber mikano ne joma oluori,

mimiyo joma opondo kuomi

ka ji duto neno.

Mano kaka berni duongʼ,

ber mikano ne joma oluori,

mimiyo joma opondo kuomi

ka ji duto neno.

Zaburi mar Daudi.

Jehova Nyasaye e jakwadha, ok anachand gimoro.

Omiyo ayweyo e lum mangʼich,

otelona e aore mokwe,

Zaburi mar Daudi.

Jehova Nyasaye e jakwadha, ok anachand gimoro.

Omiyo ayweyo e lum mangʼich,

otelona e aore mokwe,

Resruok aa mana kuom Jehova Nyasaye.

Mad igweth jogi. Sela

Ogwedh joma orito chikene

kendo ma manye gi chunygi duto.

Kuom jatend wer. Zaburi mar Daudi.

Mad Jehova Nyasaye dwoki ka in e chandruok;

mad nying Nyasach Jakobo riti.

Mad oorni kony moa kare maler mar lemo

kendo omiyi kony moa Sayun.

Mad opar misengni magi duto

kendo oyie gi misengini miwangʼo pep magi. Sela

Mad omiyi gima chunyi gombo

kendo omi chenro magi duto odhi maber.

Mad omiyi gima chunyi gombo

kendo omi chenro magi duto odhi maber.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Gweth miyudo kuom rito chik

Ka uluoro Jehova Nyasaye ma Nyasachu kendo urito adimba chikene duto ma amiyou kawuono, to Jehova Nyasaye ma Nyasachu biro tingʼou malo moloyo ogendini duto modak e piny.

Nimar achikou kawuono mondo uher Jehova Nyasaye ma Nyasachu, kuwuotho e yorene kendo urito buchene kod chikene, eka unudag mi umedru mangʼeny kendo Jehova Nyasaye ma Nyasachu nogwedhu e piny ma udonjoe mondo ukaw kaka girkeni.

Nimar achikou kawuono mondo uher Jehova Nyasaye ma Nyasachu, kuwuotho e yorene kendo urito buchene kod chikene, eka unudag mi umedru mangʼeny kendo Jehova Nyasaye ma Nyasachu nogwedhu e piny ma udonjoe mondo ukaw kaka girkeni.

Jehova Nyasaye Maratego wacho niya, "Keluru achiel kuom apar duto e od keno, mondo chiemo obed e oda. Tema uruane mondo une-ane ka donge dayawnu dirise mag dhorangeye polo mi aolnu gweth mogundho ma ok unyal yudo thuolo kama dukanie.

Jehova Nyasaye Maratego wacho niya, "Keluru achiel kuom apar duto e od keno, mondo chiemo obed e oda. Tema uruane mondo une-ane ka donge dayawnu dirise mag dhorangeye polo mi aolnu gweth mogundho ma ok unyal yudo thuolo kama dukanie.

Lamuru Jehova Nyasaye ma Nyasachu, kendo anagwedhu gi chiemo kod pi. Anatiek tuoche kuomu,

Lamuru Jehova Nyasaye ma Nyasachu, kendo anagwedhu gi chiemo kod pi. Anatiek tuoche kuomu,

Nimar Jehova Nyasaye wacho niya, "Angʼeyo chenro ma an-go kodu. Chenro mar dhi maber to ok mar hinyou, chenro mar miyou geno kod ngima mabiro.

Nimar Jehova Nyasaye wacho niya, "Angʼeyo chenro ma an-go kodu. Chenro mar dhi maber to ok mar hinyou, chenro mar miyou geno kod ngima mabiro.

"To ogwedh ngʼatno moketo

geno mare kuom Jehova Nyasaye, kendo oyie kuome.

Enochal gi yien mopidh

but pi ma tiende nyaa e tiend aora.

Ok obed gi luoro ka liet obiro;

ite osiko mana ka ngʼich.

Oonge gi parruok e higa mar oro

kendo ok owe ma ok onyago olemo."

"To ogwedh ngʼatno moketo

geno mare kuom Jehova Nyasaye, kendo oyie kuome.

Enochal gi yien mopidh

but pi ma tiende nyaa e tiend aora.

Ok obed gi luoro ka liet obiro;

ite osiko mana ka ngʼich.

Oonge gi parruok e higa mar oro

kendo ok owe ma ok onyago olemo."

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

To gik ma Roho nyago gin hera, mor, kwe, horuok, ngʼwono, ber, bedo ja-adiera, dimbruok kod ritruok. Onge chik moro amora makwedo gik ma kamago.

To gik ma Roho nyago gin hera, mor, kwe, horuok, ngʼwono, ber, bedo ja-adiera, dimbruok kod ritruok. Onge chik moro amora makwedo gik ma kamago.

Ogwedh jogo makech kayo kendo riyo mar tim makare oloyo,

nimar gibiro yiengʼ.

Joma kelo kwe gin joma ogwedhi,

nimar noluong-gi ni nyithind Nyasaye.

"Ruodhe nodwoke ni, Isetimo maber ahinya. In jatich maber kendo ma ja-adiera! Isebedo ja-adiera gi gik matin nono omiyo koro abiro keti jarit gik mangʼeny. Bi idonji e mor mar ruodhi!

Hero wasigu

"Anto awachonu un joma winja kama: Heruru wasiku, timuru maber ni jomamon kodu. Gwedhuru joma kwongʼou lamuru ni joma sandou.

Hero wasigu

"Anto awachonu un joma winja kama: Heruru wasiku, timuru maber ni jomamon kodu. Gwedhuru joma kwongʼou lamuru ni joma sandou.

Ngʼat maber golo gik mabeyo mawuok kuom ber mokano e chunye, to ngʼat marach golo gik maricho mawuok kuom rach mokano e chunye. Nimar gik mopongʼo chuny ngʼato ema wuok e dho ngʼato.

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Gwedhuru joma sandou; gwedhgiuru agwedha, kik ukwongʼ-gi.

Kik uchul richo kar richo, kata ayany kar ayany kar timo kamano to gwedhuru agwedha, nikech mano omiyo noluongou, mondo uyud gweth.

Kik uchul richo kar richo, kata ayany kar ayany kar timo kamano to gwedhuru agwedha, nikech mano omiyo noluongou, mondo uyud gweth.

Omiyo ne watweyo chiemo kendo wakwayo Nyasachwa kuom ma, kendo nodwoko lamowa.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-