Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
‘Cầu xin Chúa Hằng Hữu ban phước
và phù hộ anh chị em.
Cầu xin vinh quang của diện mạo Chúa Hằng Hữu
soi sáng anh chị em.
Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em,
làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
‘Cầu xin Chúa Hằng Hữu ban phước
và phù hộ anh chị em.
Cầu xin vinh quang của diện mạo Chúa Hằng Hữu
soi sáng anh chị em.
Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em,
làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
Chúa Hằng Hữu ban sức mạnh cho dân Ngài.
Chúa Hằng Hữu ban phước bình an cho họ.
Cầu xin ơn phước của Chúa Cứu Thế Giê-xu đầy tràn tâm linh anh.
Cầu xin ơn phước của Chúa Cứu Thế Giê-xu chúng ta tràn ngập trong tâm linh của tất cả các anh chị em.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Hãy nếm thử cho biết Chúa Hằng Hữu là thiện lành.
Phước cho người ẩn náu nơi Ngài!
Hãy nếm thử cho biết Chúa Hằng Hữu là thiện lành.
Phước cho người ẩn náu nơi Ngài!
Đức Chúa Trời của tôi sẽ đem cả tài nguyên phong phú trong Chúa Cứu Thế Giê-xu mà đáp ứng tất cả các nhu cầu của anh chị em.
Đức Chúa Trời của tôi sẽ đem cả tài nguyên phong phú trong Chúa Cứu Thế Giê-xu mà đáp ứng tất cả các nhu cầu của anh chị em.
Hãy phó thác công việc con cho Chúa Hằng Hữu,
chương trình con sẽ được thành công.
Hãy phó thác công việc con cho Chúa Hằng Hữu,
chương trình con sẽ được thành công.
Ai giữ chính đạo sẽ thành công;
ơn phước thuộc người trông cậy Chúa.
Hạnh phước Chúa Hằng Hữu cho ta giàu có,
và đuổi xa những nỗi ưu phiền.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Thật lớn thay tình thương của Chúa,
dành cho ai kính sợ phục tùng.
Ngài ban ơn cho người tựa nương,
tỏ công khai trước mặt mọi người.
Thật lớn thay tình thương của Chúa,
dành cho ai kính sợ phục tùng.
Ngài ban ơn cho người tựa nương,
tỏ công khai trước mặt mọi người.
Chúa Hằng Hữu là Đấng dắt chăn con;
nên con chẳng thấy thiếu thốn.
Chúa cho an nghỉ giữa đồng cỏ xanh tươi;
Ngài dẫn đưa đến bờ suối trong lành.
Chúa Hằng Hữu là Đấng dắt chăn con;
nên con chẳng thấy thiếu thốn.
Chúa cho an nghỉ giữa đồng cỏ xanh tươi;
Ngài dẫn đưa đến bờ suối trong lành.
Chiến thắng đến từ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu.
Xin ban phước trên con dân Ngài.
Hạnh phước thay những người vâng lệnh
và tìm cầu Chúa với tất cả tấm lòng.
Nguyện Chúa Hằng Hữu đáp lời người lúc khó khăn.
Cầu Đức Chúa Trời của Gia-cốp phù hộ.
Từ đền thánh, xin Chúa đưa tay vùa giúp,
từ Si-ôn, người được đỡ nâng.
Xin Chúa nhớ mọi lễ vật người dâng,
hài lòng về những tế lễ thiêu của người.
Nguyện Ngài cho người những điều mong ước
và hoàn thành kế hoạch người dự trù.
Nguyện Ngài cho người những điều mong ước
và hoàn thành kế hoạch người dự trù.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
"Nếu toàn dân triệt để tuân hành mọi giới luật của Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, tôi truyền lại hôm nay, thì Ngài sẽ làm cho Ít-ra-ên thành một quốc gia hùng cường hơn mọi quốc gia khác.
Hôm nay, tôi khuyên anh em phải yêu kính Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đi theo đường lối Ngài, tuân giữ giới lệnh, luật pháp của Ngài; như vậy anh em mới được sống, được gia tăng nhân số, và Chúa mới ban phước lành cho anh em trong lãnh thổ anh em sắp chiếm hữu.
Hôm nay, tôi khuyên anh em phải yêu kính Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đi theo đường lối Ngài, tuân giữ giới lệnh, luật pháp của Ngài; như vậy anh em mới được sống, được gia tăng nhân số, và Chúa mới ban phước lành cho anh em trong lãnh thổ anh em sắp chiếm hữu.
Hãy đem tất cả phần mười vào kho. Như thế, nhà Ta sẽ có dư lương thực. Nhân việc này, các ngươi cứ thử nghiệm Ta, xem Ta có mở cửa sổ trời cho các ngươi, đổ phước lành xuống dồi dào đến độ các ngươi không thể thu nhận hết hay không?" Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán vậy.
Hãy đem tất cả phần mười vào kho. Như thế, nhà Ta sẽ có dư lương thực. Nhân việc này, các ngươi cứ thử nghiệm Ta, xem Ta có mở cửa sổ trời cho các ngươi, đổ phước lành xuống dồi dào đến độ các ngươi không thể thu nhận hết hay không?" Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán vậy.
Chỉ phục vụ Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ngươi mà thôi, rồi Ta sẽ ban phước lành cho thức ăn nước uống, làm cho bệnh tật lánh xa ngươi.
Chỉ phục vụ Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời ngươi mà thôi, rồi Ta sẽ ban phước lành cho thức ăn nước uống, làm cho bệnh tật lánh xa ngươi.
Vì Ta biết chương trình Ta hoạch định cho các con," Chúa Hằng Hữu phán. "Đó là chương trình thịnh vượng, không phải là tai họa, các con có một tương lai sáng sủa và một niềm hy vọng.
Vì Ta biết chương trình Ta hoạch định cho các con," Chúa Hằng Hữu phán. "Đó là chương trình thịnh vượng, không phải là tai họa, các con có một tương lai sáng sủa và một niềm hy vọng.
Nhưng phước cho người tin cậy Chúa Hằng Hữu
và chọn Chúa Hằng Hữu là nơi đặt hy vọng và sự tin cậy.
Người ấy giống như cây trồng gần dòng sông,
đâm rễ sâu trong dòng nước.
Gặp mùa nóng không lo sợ
hay lo lắng vì những tháng dài hạn hán.
Lá vẫn cứ xanh tươi,
và không ngừng ra trái.
Nhưng phước cho người tin cậy Chúa Hằng Hữu
và chọn Chúa Hằng Hữu là nơi đặt hy vọng và sự tin cậy.
Người ấy giống như cây trồng gần dòng sông,
đâm rễ sâu trong dòng nước.
Gặp mùa nóng không lo sợ
hay lo lắng vì những tháng dài hạn hán.
Lá vẫn cứ xanh tươi,
và không ngừng ra trái.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Trái lại, nếp sống do Chúa Thánh Linh dìu dắt sẽ kết quả yêu thương, vui mừng, bình an, nhẫn nại, nhân từ, hiền lương, thành tín, hòa nhã, và tự chủ. Không có luật pháp nào cấm các điều ấy.
Trái lại, nếp sống do Chúa Thánh Linh dìu dắt sẽ kết quả yêu thương, vui mừng, bình an, nhẫn nại, nhân từ, hiền lương, thành tín, hòa nhã, và tự chủ. Không có luật pháp nào cấm các điều ấy.
Phước cho người khao khát điều công chính
vì sẽ được thỏa mãn.
Phước cho người hòa giải,
vì sẽ được gọi là con của Đức Chúa Trời.
Chủ khen: ‘Tốt lắm, đầy tớ ngay thật và trung tín. Con đã trung tín trong việc nhỏ, nên sẽ được ủy thác nhiều việc lớn. Hãy cùng chung vui với Ta!’
"Các con hãy nghe: Phải yêu kẻ thù, lấy ân báo oán. Phải cầu phước cho người nguyền rủa mình, cầu nguyện cho người ngược đãi mình.
"Các con hãy nghe: Phải yêu kẻ thù, lấy ân báo oán. Phải cầu phước cho người nguyền rủa mình, cầu nguyện cho người ngược đãi mình.
Người tốt do lòng thiện mà nói ra lời lành. Người xấu do lòng ác mà nói ra lời dữ. Vì do những điều chất chứa trong lòng mà miệng nói ra."
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
Hãy cầu phước cho những người bức hại anh chị em, chớ nguyền rủa họ; cầu xin Đức Chúa Trời ban phước cho họ.
Đừng "ăn miếng trả miếng" hoặc nặng lời với người sỉ vả mình, trái lại, hãy cầu phước cho họ, vì Chúa bảo chúng ta làm lành cho người khác. Như thế, chúng ta sẽ được Đức Chúa Trời ban phước.
Đừng "ăn miếng trả miếng" hoặc nặng lời với người sỉ vả mình, trái lại, hãy cầu phước cho họ, vì Chúa bảo chúng ta làm lành cho người khác. Như thế, chúng ta sẽ được Đức Chúa Trời ban phước.
Vì thế chúng tôi kiêng ăn để cầu xin Chúa cho thượng lộ bình an, và Đức Chúa Trời đã nhậm lời.