Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ከሃትታ ይንታራ ማቀ።
ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ከሃትታ ይንታራ ማቀ።
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
ታ ጾዘ ፋ ዱረትትፓ፥ ቦንቾ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ይንትስ ኮሽዘ ባዝ ኡባ እንጎዳ።
ታ ጾዘ ፋ ዱረትትፓ፥ ቦንቾ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ይንትስ ኮሽዘ ባዝ ኡባ እንጎዳ።
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
የዝን አያና ኣፈ፥ ሲቆ፥ ኡፋይስ፥ ሳሮት፥ ዳንዳአ፥ ኬሃት፥ ሎኦት፥ አማኖ፥ አዳት፥ ፋና አሄ። Ꮉኒ ፋና አዝዘባዝቶ እጽዘ ህገ ባያ።
የዝን አያና ኣፈ፥ ሲቆ፥ ኡፋይስ፥ ሳሮት፥ ዳንዳአ፥ ኬሃት፥ ሎኦት፥ አማኖ፥ አዳት፥ ፋና አሄ። Ꮉኒ ፋና አዝዘባዝቶ እጽዘ ህገ ባያ።
ጽሎት ኦቾደስ ናይዙንን ባርዙን አንጅንትዱንና፥
ኡን ምሻዳ።
ጊግዙን አንጅንትዱንና፥
ኡን ጾዝ ናአ ጋእንት ጼግንቶዳ።
ኤ ላ፥ ‹ዛምባይ! ነ ሎኦን አማንዘ አሮ፤ ነ ኤራ ባዛ አማንንትዳ። ታኒ ነና ጋማ ባዛላ አፋ ሹሞዳ፤ Ꮉነ ገሊ ነ ላራ ኡፋይቶ› ያጋይዳ።
ይን ሞርኩንና ካተ
«የዝን ታና ስእዘ ይንትስ ታ ኦህነ፤ ይን ሞርኩንና ካተ፤ ይንታና እጽዙንስ ሎኦ ባዝ ኦቾተ። ይንታና ባድዙንና አንጆተ፥ ይንታና ቆህዙንስ ዎሶተ።
ይን ሞርኩንና ካተ
«የዝን ታና ስእዘ ይንትስ ታ ኦህነ፤ ይን ሞርኩንና ካተ፤ ይንታና እጽዙንስ ሎኦ ባዝ ኦቾተ። ይንታና ባድዙንና አንጆተ፥ ይንታና ቆህዙንስ ዎሶተ።
ሎኦ አስ ፋ ዎዝንተ ኩምደ ሎኦ ባዝትፓ ሎኦ ባዝ ከሳነ። ኢታ አስ ፋ ዎዝንተ ኩምደ ኢታ ባዝትፓ ኢታ ባዝ ከሳነ። አስ ፋ ዎዝንተ ኩሚ ትርፍደ ባዛፓ ፋ ዶናራ ኦህነ።
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
ይንታና ባይእዙንና አንጆተ፤ አንጆተፕ አትን ባድፐተ።
ኢታ ግሾ ኢታ ዎይ ጫሽ ግሾ ጫዥ ማህፐተ፤ ይኖ አሺ፥ ጾዚ ይንትስ አንጆ እንጎደስ ይንታና ጼግደ ግሾ አንጆተ።
ኢታ ግሾ ኢታ ዎይ ጫሽ ግሾ ጫዥ ማህፐተ፤ ይኖ አሺ፥ ጾዚ ይንትስ አንጆ እንጎደስ ይንታና ጼግደ ግሾ አንጆተ።