Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Ngoi to golo’o Ma Jou Yesus Kristus mangale 'Ai mura re dadalara sieanga i’a ua ngini.

Ngoi to golo’o ra Ma Jou Yesus Kristus mangale 'Ai mura re dadalara sieanga i’a ua ngini. 'Amin.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

Re 'ari Jou’ongu Madutu, Unanga ga’a kai kuranga 'oru ua. Unanga gena-ge ḏuanga i’a 'o pula’a 'oru ḇato ga’a ngini ni paralu sababu ni marimoi ra Kristus Yesus.

Re 'ari Jou’ongu Madutu, Unanga ga’a kai kuranga 'oru ua. Unanga gena-ge ḏuanga i’a 'o pula’a 'oru ḇato ga’a ngini ni paralu sababu ni marimoi ra Kristus Yesus.

Sidoa’a ie 'ani ga’a mo-moini ra Ma JOU,

la 'ani rancana gena-ge ḏuanga i’a 'i dadi.

Sidoa’a ie 'ani ga’a mo-moini ra Ma JOU,

la 'ani rancana gena-ge ḏuanga i’a 'i dadi.

Ngowa-ngowaa ga’a 'aḏi totoho do-dotoo, ananga gena-ge ḏuanga i’a 'aḏi sanga 'ori i’a ma la-la,

re bara’utungu ngowa’a ga’a 'aḏi ngaku ra Ma JOU.

Ma JOU 'ai barakati 'i sidadi ngowa’a rema-enanga,

munara ma kangela 'i sidogo harata yoḏu’u.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Barakati di’a ngowa’a ga’a 'aḏi mete’e Ma JOU 'ai parenta
28:1-14

'A Musa 'o kanau moju <<Na’o ngini ni mete’e tau-taunu Ma JOU 'ai iḏingi, Unanga gena-ge Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini ni silamo’o re siḏubuso, re ni siḏagi mode-modee 'Ai parenta mo-moini ngoi, Musa ta singadolo ra ngini toma wangere nange-ne, Ma JOU, Unanga gena-ge Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini silamo’o re siḏubuso, Unanga ḏuanga i’a 'O sitede ngini sie toma bangsa mo-moini toma dungia nena-ne.

Toma wangere nange-ne, ngoi, 'a Musa to pula’a parenta ra ngini so’o ne: Dadalara Ma JOU, Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini silamo’o re siḏubuso singadolo ninga 'ahu ma ngo’omo 'i mete’e 'oru ḇato ga’a Ma JOU ra sijumu, re ni siḏagi 'Ai huku-hukumu re putusanga- putusanga re 'Ai 'atoranga. Rema duhu so’o gena-ge, ngini ni 'ahu tau-taunu re ni madogo-dogo repe re Ma JOU, Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini ni silamo’o re siḏubuso, Unanga gena-ge ḏuanga i’a sibarakati ngini toma tana’a ga’a ngini ḏuanga i’a na osama re ḏegoro.

Toma wangere nange-ne, ngoi, 'a Musa to pula’a parenta ra ngini so’o ne: Dadalara Ma JOU, Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini silamo’o re siḏubuso singadolo ninga 'ahu ma ngo’omo 'i mete’e 'oru ḇato ga’a Ma JOU ra sijumu, re ni siḏagi 'Ai huku-hukumu re putusanga- putusanga re 'Ai 'atoranga. Rema duhu so’o gena-ge, ngini ni 'ahu tau-taunu re ni madogo-dogo repe re Ma JOU, Ma Jou’ongu Madutu ga’a ngini ni silamo’o re siḏubuso, Unanga gena-ge ḏuanga i’a sibarakati ngini toma tana’a ga’a ngini ḏuanga i’a na osama re ḏegoro.

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Siḏibo ḏi’i, ngowa-ngowaa ga’a Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ya’u ḏegoro, ananga manga de’oso re ḏegoro so’o ne: Ananga gena-ge 'aḏi ma’u dadalara matengo re matengo, 'aḏi monere tamanga 'akala re sinyingara, 'akala ogoro, pake 'akala ḇanyo re ananga remanga sere 'i re go-gasa, ananga nyanyaḏi ma’u la-la reo ngowa-ngowaa lelegu, jaji sa-sakala ua, maholo 'akala re sinyingara re ananga ya nga’unu tahana manga diri. Ra Musa 'ai hukumu enanga 'i cua, ga’a 'i simaha ua de’oso re ḏegoro so’o gena-ge.

Siḏibo ḏi’i, ngowa-ngowaa ga’a Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ya’u ḏegoro, ananga manga de’oso re ḏegoro so’o ne: Ananga gena-ge 'aḏi ma’u dadalara matengo re matengo, 'aḏi monere tamanga 'akala re sinyingara, 'akala ogoro, pake 'akala ḇanyo re ananga remanga sere 'i re go-gasa, ananga nyanyaḏi ma’u la-la reo ngowa-ngowaa lelegu, jaji sa-sakala ua, maholo 'akala re sinyingara re ananga ya nga’unu tahana manga diri. Ra Musa 'ai hukumu enanga 'i cua, ga’a 'i simaha ua de’oso re ḏegoro so’o gena-ge.

Bara’utungu ngowa’a ga’a 'aḏi nyafusu madutu dadi ngowa’a loasa re banari ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai momina,

sababu Ma Jou’ongu Madutu masiretene ḏuanga i’a 'o sitotomo manga mau.

Bara’utungu ngowa’a 'aḏi riono ngowa’a 'aḏi dadi ma’u dame moju,

sababu ananga gena-ge 'aḏi osama nyo-nyoimi ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai ngowa-ngowaa nau’u.

'Ai tuanga 'o kanau, Rousu, ngana budaka ma la-la re no setia! Ngana reno dadi ngowa’a cufala rema 'ori i’a i’a pa’i ceka’a ua. Dadi Ngoi ḏuanga i’a tini siparatada 'ori i’a i’a lebe lamo’o ma repe moju. Ino osama re no tegoro marimoi ra ngoi, re no basono 'ari sa-sanangi!

Dadalara ninga lawana

"Mada’a Ngoi to siajele ra ngini mo-moini nange-ne ga’a ni 'isene nena-ne: Dadalara ninga lawana-lawana, re ni sijumu ninga de’oso re ḏegoro la-la toma ngowa’a ga’a 'aḏi emono ngini. Sibarakati ngowa’a ga’a sosowini ngini, re ni manyiata di’a ngowa’a ga’a 'aḏi 'a’a cira ra ngini.

Dadalara ninga lawana

"Mada’a Ngoi to siajele ra ngini mo-moini nange-ne ga’a ni 'isene nena-ne: Dadalara ninga lawana-lawana, re ni sijumu ninga de’oso re ḏegoro la-la toma ngowa’a ga’a 'aḏi emono ngini. Sibarakati ngowa’a ga’a sosowini ngini, re ni manyiata di’a ngowa’a ga’a 'aḏi 'a’a cira ra ngini.

So’o gena ḏi’i ma tero sa’olo manusia: Ngowa’a la-la 'i waiti 'ori i’a ma la-la, sababu manga 'akala re sinyingara 'i romanga reo ga’a ma la-la. Ngowa’a ma jira 'i waiti 'ori i’a ma jira, sababu manga 'akala re sinyingara 'i romanga reo ga’a ma jira. Sababu 'oru ga’a ngini kanau, gena-ge 'i supu taninga 'akala re sinyingara ma dara ino.

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Ni golo’o ra Ma Jou’ongu Madutu di’a 'O sibarakati ngowa’a ga’a sikisa ngini. Ya, ni sibarakati ananga gena-ge, sikutuki awa.

Na’o ngowa’a 'aḏi 'a’a cira ngini, awa ngini balasa 'a’a cira ananga, re na’o ngowa’a 'aḏi do-doana ngini, awa ngini balasa do-doana ananga. Siḏibo ḏi’i, ngini balasu ni golo’o Ma Jou’ongu Madutu 'o sibarakati ananga. Sababu Ma Jou’ongu Madutu 'aro’o ngini, la ngini ni sibarakati ngowa’a lelegu, la ngini ḏi’i ni sanga barakati ra Unanga gena-ge.

Na’o ngowa’a 'aḏi 'a’a cira ngini, awa ngini balasa 'a’a cira ananga, re na’o ngowa’a 'aḏi do-doana ngini, awa ngini balasa do-doana ananga. Siḏibo ḏi’i, ngini balasu ni golo’o Ma Jou’ongu Madutu 'o sibarakati ananga. Sababu Ma Jou’ongu Madutu 'aro’o ngini, la ngini ni sibarakati ngowa’a lelegu, la ngini ḏi’i ni sanga barakati ra Unanga gena-ge.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-