Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Ei Pumapa Jisua Khrista moroina hah nin renga nin kôm om rese.
Pumapa Jisua Khrista moroina hah nin rênga nin kôm om rese!
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
Ka Pathien’n nin nângngei murdi Khrista Jisua renga, a neina ânniengrakin nangni a pêk bang rang ani.
Ka Pathien’n nin nângngei murdi Khrista Jisua renga, a neina ânniengrakin nangni a pêk bang rang ani.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
Aniatachu Ratha mara chu; lungkhamna ngei, râisâna ngei, inngêina ngei, tuongtheina ngei moroina ngei, satna ngei, taksôn omna ngei, rangâiinchîna ngei le indîntheina ngei hih ani. Ma ngei akal rangin balam reng ommak.
Aniatachu Ratha mara chu; lungkhamna ngei, râisâna ngei, inngêina ngei, tuongtheina ngei moroina ngei, satna ngei, taksôn omna ngei, rangâiinchîna ngei le indîntheina ngei hih ani. Ma ngei akal rangin balam reng ommak.
Pathien’n a minnângngei sin ranga ôina lientak dônngei chu satvur anni;
Pathien’n mulungchukna a pêk ngei rang ani!
Inngêina ranga sintho ngei chu satvur anni;
Pathien’n ama nâingei tiin a la koi ngei rang ani!
A pu han a kôm, No tho minsa, nangma tîrlâm asa le iemom, atômte chunga taksônomin no om sikin, atampa chunga khom a enkolpu’n nang minchang ki tih. Hong inla, ka râisânna hong chang sa roh! a tia.
"Ke he ariet murdi’n, nan râlngei lungkham ungla, nangni mumâk ngei satna rang tho pe ngei roi. khomâk nangni sâm ngei satvur ungla, dûk nangni tho ngei chubai tho pe roi.
"Ke he ariet murdi’n, nan râlngei lungkham ungla, nangni mumâk ngei satna rang tho pe ngei roi. khomâk nangni sâm ngei satvur ungla, dûk nangni tho ngei chubai tho pe roi.
Mi sân chu a mulung sûnga neinun sa a kelsuoa, mi nunsien chu a mulung sûnga neinun saloi a kelsuo ngâi, mulung sûnga asip hah kêng bâiin a misîrsuok ngâi."
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
An nuom nangni lo ngâi ngei hah khomaksâm loia satvur ngei rangin Pathien kôm ngên roi.
Saloi hah saloiin thuon no ungla, khomâksâm hah khomâksâmin thuon no roi; manêkin satvurnân thuon roi, asikchu Pathien’n nangni a koi lâia han sat nangni vur rangin kêng ânkhâm.
Saloi hah saloiin thuon no ungla, khomâksâm hah khomâksâmin thuon no roi; manêkin satvurnân thuon roi, asikchu Pathien’n nangni a koi lâia han sat nangni vur rangin kêng ânkhâm.