Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Herren (Jahveh) välsigna dig

och bevara (beskydda) dig.

Herren (Jahveh) låta sitt ansikte lysa över (mot) dig [komma med sin närvaro]

och visa dig sin nåd (välvilja; trösta dig och ge dig sin oförtjänta kärlek).

Herren (Jahveh) vända (upplyfta) sitt ansikte till dig

och ge dig frid (fred; fullständig harmoni; helhet hebr. shalom).

______

Herren (Jahveh) välsigna dig

och bevara (beskydda) dig.

Herren (Jahveh) låta sitt ansikte lysa över (mot) dig [komma med sin närvaro]

och visa dig sin nåd (välvilja; trösta dig och ge dig sin oförtjänta kärlek).

Herren (Jahveh) vända (upplyfta) sitt ansikte till dig

och ge dig frid (fred; fullständig harmoni; helhet hebr. shalom).

______

Herren (Jahveh) ge styrka åt sitt folk,

Herren (Jahveh) välsigna sitt folk med frid (fred hebr. shalom; som innebär Guds välsignelser alla områden).

Herren Jesu den Smordes (Kristi) nåd vare med er ande.

Herren Jesu den Smordes (Kristi) nåd vare med er ande.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

ח chet

Herrens ängel (utsände budbärare) slår läger (vaktar) runt dem som fruktar (vördar, respekterar) honom [Herren],

och han befriar var och en av dem.

[Den åttonde hebreiska bokstaven är: ח chet. Tecknet avbildar ett staket. Bokstaven symboliserar något som binder samman och inhägnar, rent fysiskt som ett staket eller en mur, eller socialt som vänskap och kärlek. I denna vers är det ordet "slår läger" som börjar med denna bokstav. Ordet används om en armé som slår läger. Användningen här belyser hur Gud beskyddar den som vänder sig till honom.]

ח chet

Herrens ängel (utsände budbärare) slår läger (vaktar) runt dem som fruktar (vördar, respekterar) honom [Herren],

och han befriar var och en av dem.

[Den åttonde hebreiska bokstaven är: ח chet. Tecknet avbildar ett staket. Bokstaven symboliserar något som binder samman och inhägnar, rent fysiskt som ett staket eller en mur, eller socialt som vänskap och kärlek. I denna vers är det ordet "slår läger" som börjar med denna bokstav. Ordet används om en armé som slår läger. Användningen här belyser hur Gud beskyddar den som vänder sig till honom.]

ska min Gud fylla [helt och fullt uppfylla] alla era [andliga och fysiska] behov efter sin härliga rikedom [ett överflödande och överväldigande sätt] i den Smorde (Messias, Kristus) Jesus.

ska min Gud fylla [helt och fullt uppfylla] alla era [andliga och fysiska] behov efter sin härliga rikedom [ett överflödande och överväldigande sätt] i den Smorde (Messias, Kristus) Jesus.

Överlämna (rulla över) dina verk till [anförtro allt du gör och vill göra åt] Herren (Jahveh),

ska dina planer (tankar, syften, mål) ha framgång (bestå; stå fasta; bli grundligt etablerade).

[Dela dina planer med Herren går det dig väl!]

Överlämna (rulla över) dina verk till [anförtro allt du gör och vill göra åt] Herren (Jahveh),

ska dina planer (tankar, syften, mål) ha framgång (bestå; stå fasta; bli grundligt etablerade).

[Dela dina planer med Herren går det dig väl!]

Den som har insikt i (ger akt , agerar förståndigt ) ordet [Guds ord], finner det goda,

den som litar Herren (Jahveh) blir välsignad (salig, lycklig, avundsvärd).

[Hebr. davar kan betyda ord, sak, ting eller föremål. Det används ofta om Herrens ord (Ps 33:4), vilket är den troligaste betydelsen här. En annan tolkning är att det handlar om att den som sätter sitt hjärta till att överväga "sitt ord", angelägenheter, att väga sina vägar, kommer att finna gott. Att lita Gud och göra det rätta, även om det kostar , kommer att ge sann lycka.]

Gudsfruktans välsignelser

Herrens (Jahvehs) välsignelse gör en människa rik,

och det utan sorg (smärta, hårt arbete, lidande).

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Låt lögnaktiga läppar tystas,

de som talar arrogant (fräckt, oförskämt) mot den rättfärdige,

med högmod och förakt.

Låt lögnaktiga läppar tystas,

de som talar arrogant (fräckt, oförskämt) mot den rättfärdige,

med högmod och förakt.

Psalm 23 Du är med mig

En psalm [sång ackompanjerad strängar] av David.

______

Herren (Jahveh) är min herde [kung, fåraherde].

Jag ska inte sakna någonting (inte lida någon brist).

[I Israel och i Mellanöstern var begreppet herde en vanlig metafor för kungen, se 1 Kung 22:17; Jer 23:1; Hes 34:2. Herren beskrivs också som sitt folks herde, se Ps 80:2; 100:3. Ordet för herde (hebr. raah) är ett verb "att valla". Ordet kommer från betesmark. I ordet herde (att valla) finns funktionen att leda fåren till platser där fåren kan beta och dricka, något som psalmen tar upp i vers 2-3. Herdens funktion är också att försvara fåren från vilda djur, se vers 4. Att David i denna psalm diktar och sjunger "min herde" visar vilken personlig relation han hade till Gud. I den andra raden har hebreiskan bara två ord: lo echsar, ordagrant "jag ska inte sakna." Denna korta fras, utan något objekt, beskriver en fullständig förtröstan att Gud förser livets alla områden.]

Vid gröna ängar (spirande betesmarker)

låter han mig slå mig till ro (lägga mig ner).

Intill lugna (stilla, rofyllda, trygga) vatten (ordagrant: "invid vilans vatten")

leder han mig (ledsagar han mig varsamt).

[Vis av erfarenhet visste David att man måste leda fåren till lugna friska källvatten. Strömmar och störtfloder utgör nämligen livsfara för ett får mer än de själva förstår. Samma ord för att leda (hebr. nahal) används av Jesaja när han beskriver hur Herren varsamt leder tackorna och bär lammen, se Jes 40:11.]

Psalm 23 Du är med mig

En psalm [sång ackompanjerad strängar] av David.

______

Herren (Jahveh) är min herde [kung, fåraherde].

Jag ska inte sakna någonting (inte lida någon brist).

[I Israel och i Mellanöstern var begreppet herde en vanlig metafor för kungen, se 1 Kung 22:17; Jer 23:1; Hes 34:2. Herren beskrivs också som sitt folks herde, se Ps 80:2; 100:3. Ordet för herde (hebr. raah) är ett verb "att valla". Ordet kommer från betesmark. I ordet herde (att valla) finns funktionen att leda fåren till platser där fåren kan beta och dricka, något som psalmen tar upp i vers 2-3. Herdens funktion är också att försvara fåren från vilda djur, se vers 4. Att David i denna psalm diktar och sjunger "min herde" visar vilken personlig relation han hade till Gud. I den andra raden har hebreiskan bara två ord: lo echsar, ordagrant "jag ska inte sakna." Denna korta fras, utan något objekt, beskriver en fullständig förtröstan att Gud förser livets alla områden.]

Vid gröna ängar (spirande betesmarker)

låter han mig slå mig till ro (lägga mig ner).

Intill lugna (stilla, rofyllda, trygga) vatten (ordagrant: "invid vilans vatten")

leder han mig (ledsagar han mig varsamt).

[Vis av erfarenhet visste David att man måste leda fåren till lugna friska källvatten. Strömmar och störtfloder utgör nämligen livsfara för ett får mer än de själva förstår. Samma ord för att leda (hebr. nahal) används av Jesaja när han beskriver hur Herren varsamt leder tackorna och bär lammen, se Jes 40:11.]

Stå upp, Herre (Jahveh)!

Fräls (rädda, befria) mig, min Gud (Elohim)!

För du har slagit alla mina fiender käkbenet (käften),

de gudlösas (ogudaktigas, ondas) tänder har du krossat.

[Det råa poetiska språket liknar Davids fiender vid vilda odjur vars styrka sitter i deras kraftiga käkar och skräckinjagande tänder.]

Rikt välsignade (saliga; mycket lyckliga) är de som håller (vaktar, bevarar) hans vittnesbörd (stadgar hebr. edot),

de som av hela hjärtat kommer att fråga efter (söka; ta sin tillflykt till; träda fram inför) honom.

Psalm 20 Bön innan striden

Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels föreståndaren för tempelmusiken men även Messias, den strålande morgonstjärnan, se Upp 22:16 och inledningen till Psaltaren.]

En psalm [sång ackompanjerad strängar] av David.

______

Herren (Jahveh) svara dig nödens dag [den sista striden, Herrens dag],

namnet av Jakobs Gud (Elohim) beskydda dig [högt upp en ouppnåelig plats].

han sända hjälp (en hjälpare hebr. ezer) från det heliga [helgedomen],

och stödja (upprätthålla, hjälpa) dig från Sion [poetisk bild Jerusalem, platsen för Guds närvaro].

han komma ihåg (lägga märke till) alla dina offer,

och med välbehag ta emot ditt brännoffer [blodsoffer].

Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]

han komma ihåg (lägga märke till) alla dina offer,

och med välbehag ta emot ditt brännoffer [blodsoffer].

Selah. [Antagligen ett avbrott för instrumentalt mellanspel, en paus för att begrunda vad som just har sjungits.]

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Välsignelser

Och det ska ske, om du lyssnar uppmärksamt Herrens (Jahvehs) din Guds (Elohims) röst, att du håller (vaktar, skyddar) alla hans befallningar (de tydliga budorden hebr. mitzvot) som jag befaller (hebr. tsavah) dig denna dag, för att Herren (Jahveh) din Gud (Elohim) ska sätta dig högt över alla folk jorden.

Vad jag befaller (hebr. tsavah) dig i dag är att älska Herren din Gud,

vandra hans vägar

och hålla befallningarna (de tydliga budorden hebr. mitzvot)

och förordningar (ordagrant: saker inristat)

och påbud (bindande juridiska beslut).

ska du leva och föröka dig och Herren din Gud ska välsigna dig i det land som du snart ska ta i besittning.

Vad jag befaller (hebr. tsavah) dig i dag är att älska Herren din Gud,

vandra hans vägar

och hålla befallningarna (de tydliga budorden hebr. mitzvot)

och förordningar (ordagrant: saker inristat)

och påbud (bindande juridiska beslut).

ska du leva och föröka dig och Herren din Gud ska välsigna dig i det land som du snart ska ta i besittning.

För fullt tionde till förrådshuset, ska det finnas mat i mitt hus. Pröva och testa mig sedan i detta, säger Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot), om jag inte ska öppna himlens fönster för er [samma ord som i 1 Mos 7:11; 8:2 om syndafloden] och vräka ut välsignelser över er till dess att ingen saknar överflöd (alla har mer än nog; alla behov är fyllda med råge).

[Det hebreiska uttrycket ad bli dai är svårt att översätta men talar om något som är i rikt mått att det inte finns några behov mer, mycket mer att det inte går att mäta.]

För fullt tionde till förrådshuset, ska det finnas mat i mitt hus. Pröva och testa mig sedan i detta, säger Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot), om jag inte ska öppna himlens fönster för er [samma ord som i 1 Mos 7:11; 8:2 om syndafloden] och vräka ut välsignelser över er till dess att ingen saknar överflöd (alla har mer än nog; alla behov är fyllda med råge).

[Det hebreiska uttrycket ad bli dai är svårt att översätta men talar om något som är i rikt mått att det inte finns några behov mer, mycket mer att det inte går att mäta.]

Du ska tjäna Herren din Gud (Jahveh Elohim) och han ska välsigna din mat och ditt vatten. Dessutom ska jag ta bort sjukdom mitt ibland dig. [Ordagrant: "från ibland/inre dig".]

Du ska tjäna Herren din Gud (Jahveh Elohim) och han ska välsigna din mat och ditt vatten. Dessutom ska jag ta bort sjukdom mitt ibland dig. [Ordagrant: "från ibland/inre dig".]

För jag jag vet (känner till; är intimt förtrogen med) de tankar (nyskapande idéer; planer) jag tänker [ut] (planerar, beräknar, utarbetar; "väver samman") för er, förkunnar (säger, proklamerar) Herren (Jahveh),

[nämligen] tankar av frid (fridens tankar; planer för välgång)

inte [tankar och planer] av ondska (olycka, ofärd; av ondo)

för att ge er en framtid och ett hopp!

[Endast Herren känner de syften han har det gör inte de falska profeterna, se vers 8-9. Herren försäkrar att trots att de 70 åren av exil i Babylon måste fullbordas, se vers 10, har han inte övergett sitt folk.]

För jag jag vet (känner till; är intimt förtrogen med) de tankar (nyskapande idéer; planer) jag tänker [ut] (planerar, beräknar, utarbetar; "väver samman") för er, förkunnar (säger, proklamerar) Herren (Jahveh),

[nämligen] tankar av frid (fridens tankar; planer för välgång)

inte [tankar och planer] av ondska (olycka, ofärd; av ondo)

för att ge er en framtid och ett hopp!

[Endast Herren känner de syften han har det gör inte de falska profeterna, se vers 8-9. Herren försäkrar att trots att de 70 åren av exil i Babylon måste fullbordas, se vers 10, har han inte övergett sitt folk.]

[Som kontrast till vers 5-6:]

Välsignad är den tappre stridsman (modige hjälte, mäktige krigare)

som förtröstar (sätter sitt hopp till, litar) Herren (Jahveh),

och vars förtröstan (hopp, beskydd, säkerhet) är Herren (Jahveh).

Han är som ett träd planterat vid vatten,

vars rötter sträcker sig mot floden.

Det har inget att frukta när hettan kommer,

dess löv är alltid gröna.

Det blir inte förskräckt om ett torrt år kommer,

och det upphör aldrig att bära frukt. [Ps 1:3]

[Som kontrast till vers 5-6:]

Välsignad är den tappre stridsman (modige hjälte, mäktige krigare)

som förtröstar (sätter sitt hopp till, litar) Herren (Jahveh),

och vars förtröstan (hopp, beskydd, säkerhet) är Herren (Jahveh).

Han är som ett träd planterat vid vatten,

vars rötter sträcker sig mot floden.

Det har inget att frukta när hettan kommer,

dess löv är alltid gröna.

Det blir inte förskräckt om ett torrt år kommer,

och det upphör aldrig att bära frukt. [Ps 1:3]

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Andens frukt

Men Andens frukt [resultatet av Andens verk] är:

kärlek [som är utgivande, osjälvisk och rättfärdig],

glädje [gr. chara här finns roten char från det grekiska ordet för nåd (charis) med dvs. en glädje "som lutar sig mot" nåden, se 1 Pet 4:13],

frid (ro, stillhet, vila, harmoni, helhet, endräkt) [Joh 14:27],

tålamod (tålighet, långmodighet, fördragsamhet, överseende, skonsamhet),

vänlighet (godhet, välvilja) [som ett milt sätt bistår verkliga behov],

godhet (dygd, välgörenhet) [inneboende godhet och karaktärsfasthet som verkar i generositet gentemot andra],

trofasthet (tro, tillit, förtröstan, övertygelse),

mildhet (saktmod) [balanserad och kontrollerad styrka som är fri från hämndlystnad och bitterhet],

självbehärskning (avhållsamhet, återhållsamhet, måttlighet, nykterhet) [förmågan att behärska sina känslor och impulser].

[Det grekiska ordet för frukt (karpos) står i singular. Den helige Ande producerar bara en sorts frukt och den presenteras här med nio komponenter där kärleken står främst. De tre första bor i den troendes hjärta, de följande tre har mer att göra med förhållandet till andra människor och de tre sista är generella inre kvaliteter för att möjliggöra ett liv i helgelse. Precis som vid uppräkningen av köttets gärningar finns inte heller här konjunktionen "och" mellan punkterna. Detta skrivsätt (som kallas asyndeton) betonar därför slutsatsen:]

Mot [allting] sådant [alla dessa egenskaper och kvaliteter i Andens frukt] finns ingen lag (är inte lagen).

[Däremot är Moseböckernas undervisning emot varje köttslig gärning. Den som bryter mot ett enda bud är skyldig i allt, se Jak 2:10.]

Andens frukt

Men Andens frukt [resultatet av Andens verk] är:

kärlek [som är utgivande, osjälvisk och rättfärdig],

glädje [gr. chara här finns roten char från det grekiska ordet för nåd (charis) med dvs. en glädje "som lutar sig mot" nåden, se 1 Pet 4:13],

frid (ro, stillhet, vila, harmoni, helhet, endräkt) [Joh 14:27],

tålamod (tålighet, långmodighet, fördragsamhet, överseende, skonsamhet),

vänlighet (godhet, välvilja) [som ett milt sätt bistår verkliga behov],

godhet (dygd, välgörenhet) [inneboende godhet och karaktärsfasthet som verkar i generositet gentemot andra],

trofasthet (tro, tillit, förtröstan, övertygelse),

mildhet (saktmod) [balanserad och kontrollerad styrka som är fri från hämndlystnad och bitterhet],

självbehärskning (avhållsamhet, återhållsamhet, måttlighet, nykterhet) [förmågan att behärska sina känslor och impulser].

[Det grekiska ordet för frukt (karpos) står i singular. Den helige Ande producerar bara en sorts frukt och den presenteras här med nio komponenter där kärleken står främst. De tre första bor i den troendes hjärta, de följande tre har mer att göra med förhållandet till andra människor och de tre sista är generella inre kvaliteter för att möjliggöra ett liv i helgelse. Precis som vid uppräkningen av köttets gärningar finns inte heller här konjunktionen "och" mellan punkterna. Detta skrivsätt (som kallas asyndeton) betonar därför slutsatsen:]

Mot [allting] sådant [alla dessa egenskaper och kvaliteter i Andens frukt] finns ingen lag (är inte lagen).

[Däremot är Moseböckernas undervisning emot varje köttslig gärning. Den som bryter mot ett enda bud är skyldig i allt, se Jak 2:10.]

Saliga (lyckliga, välsignade, avundsvärda) är de som hungrar och törstar efter rättfärdighet [längtar desperat efter att ha det rätt ställt med Gud]

för de ska bli [fullständigt] mättade. [Ps 42:2-3]

Saliga (lyckliga, välsignade, avundsvärda) är de som skapar frid (de fredsmäklande) [som Guds villkor frimodigt sammanför till en helhet]

för de ska kallas Guds barn (söner). [Ps 34:15; 37:37; 133:1]

Hans herre sa till honom: Bra gjort, du är en god (ärlig) och trofast (trogen) tjänare [en tjänare som har tro]. Du har varit trogen i det lilla (med små belopp), jag ska sätta dig över mycket. in i din herres glädje.

Älska era fiender

"Men till er som lyssnar [kontinuerligt mig] säger jag:

Älska era fiender [visa alltid dem som är öppet fientliga osjälvisk och utgivande kärlek],

gör gott mot dem som hatar er [behandla dem alltid väl, se Matt 5:44].

Välsigna (tala väl om) dem som förbannar [uttrycker avsky genom att nedkalla en dom över] er

och be för dem som skymfar (hotar, förorättar; falskt anklagar) er.

[Ordagrant: be runtomkring dem, dvs. omringa dem med bön de inte utför sina hot utan omvänder sig.]

Älska era fiender

"Men till er som lyssnar [kontinuerligt mig] säger jag:

Älska era fiender [visa alltid dem som är öppet fientliga osjälvisk och utgivande kärlek],

gör gott mot dem som hatar er [behandla dem alltid väl, se Matt 5:44].

Välsigna (tala väl om) dem som förbannar [uttrycker avsky genom att nedkalla en dom över] er

och be för dem som skymfar (hotar, förorättar; falskt anklagar) er.

[Ordagrant: be runtomkring dem, dvs. omringa dem med bön de inte utför sina hot utan omvänder sig.]

En god människa bär fram det som är gott

ur sitt hjärtas goda förråd (skatt; skattkammare) [Matt 6:21],

och en ond [människa] bär fram det som är ont

ur sitt onda [ur hjärtats onda förråd].

För av (utifrån) hjärtats överflöd (överskott) talar (predikar) [kommer långa eller korta haranger ur] hennes mun.

[I grekiskan beskrivs människan i bestämd form: "den goda människan" och "den onda". Se även Jak 3:1-12 om tungans makt. Sedan begynnelsen finns en andlig lag att naturen bär frukt efter sin art, se 1 Mos 1:11. Det som finns insidan i hjärtat kommer förr eller senare att visa sig i människors tal och handlingar.]

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Hur ska en kristen reagera i olika situationer?

Välsigna (tala väl om) dem som förföljer er,

välsigna (tala väl om) dem och förbanna dem inte.

["Välsigna" betyder att tala väl om någon. Denna vers ger ledning i hur vi ska agera när människor, både troende och icke-troende, behandlar oss illa. Tala inte illa om dem, utan be att de får uppleva Guds välsignelser. Kärleken önskar alltid det bästa för människor oavsett vem de är. Den gamla naturen vill förbanna, men Gud önskar att vi ber honom att välsigna dem, se Matt 5:44; Luk 6:28; Apg 7:60; 1 Kor 4:12.]

Löna inte ont med ont

eller förolämpning (hån) med förolämpning [ge inte igen med samma mynt, se 1 Thess 5:15; 1 Pet 2:23],

utan tvärtom ska ni välsigna (tala väl, be för andras välgång), för detta blev ni kallade till för att ni ska (skulle) ärva välsignelse. [Rom 12:21]

Löna inte ont med ont

eller förolämpning (hån) med förolämpning [ge inte igen med samma mynt, se 1 Thess 5:15; 1 Pet 2:23],

utan tvärtom ska ni välsigna (tala väl, be för andras välgång), för detta blev ni kallade till för att ni ska (skulle) ärva välsignelse. [Rom 12:21]

Vi fastade och vädjade till vår Gud för detta och han bönhörde oss (svarade positivt våra böner).

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-