Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Toga-gaasoko la tanu ma Jou Yesus Kristus winisibarakati!

Ngoi 'o Paulus, tinitabea!

Tanu ma Jou Yesus Kristus winisibarakati 'Esa moi nioodumu.

Ngoi 'o Paulus de 'o Timotius, minitabea!

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

De ma Jo’oungu ma Dutu gee towisuba-suba, gee wokorago ma sala, 'asa wosikokitotomo to ngini 'ania paraluu ma ngekomo ma Yesus Kristus.

De ma Jo’oungu ma Dutu gee towisuba-suba, gee wokorago ma sala, 'asa wosikokitotomo to ngini 'ania paraluu ma ngekomo ma Yesus Kristus.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Ma nako 'o nyawa gee 'o Ngomasa 'Itebi-tebini yakiparetano ge’ena ma duanguku koneda: 'Ona yomasikabosono, kayomore-morene, manga singina 'isa-sanangi, manga sabari 'iamoko de yoduaka yoriwo, manga singina 'isure 'o nyawaka, de manga singina 'iboooto, manga singina 'ima’ai, de ya’akunu yapareta manga nyafisuu. Ne’ena 'iodumu 'o 'agama ma besesongo koi’iwa koisidabiwa.

Ma nako 'o nyawa gee 'o Ngomasa 'Itebi-tebini yakiparetano ge’ena ma duanguku koneda: 'Ona yomasikabosono, kayomore-morene, manga singina 'isa-sanangi, manga sabari 'iamoko de yoduaka yoriwo, manga singina 'isure 'o nyawaka, de manga singina 'iboooto, manga singina 'ima’ai, de ya’akunu yapareta manga nyafisuu. Ne’ena 'iodumu 'o 'agama ma besesongo koi’iwa koisidabiwa.

Yosanangioka 'o nyawa gee yonyafisuu yodiai ma Jo’oungu ma Dutu wi mau;

'ona 'asa wakikula sigado yakiduga!

Yosanangioka 'ona gee 'o nyawa yosikakatiai;

ma Jo’oungu ma Dutu 'asa wakisironga to 'una 'awi ngowa-ngowaka!

Manga balusu gu’una wongose, < 'Isure! Ngona ge’ena 'o ro-riwo ma owa de 'idadi toningaku. De sababu ngona na’akunu 'okia sonaa ma di-dingoono, dua 'asa tonisijaga 'okia sonaa 'ila-laagomo. Nowosama la nomoteke nomasa-sanangi de de ngoi!>

Pakidora gee 'inasa-saturuu

<<Ma ngini gee ma 'orasi ne’ena nisigise-gisene ngoino, tinisibesesongo: Niakidora gee nisa-saturuu, de niakisimara’ai 'o nyawa nidu-duuduku. Nioga’asoko ma Jo’oungu ma Dutu wakisibarakati 'o nyawa gee nidu-duuduku nginika, de niakisilahidoa 'o nyawa gee manga singina 'itorou nginika.

Pakidora gee 'inasa-saturuu

<<Ma ngini gee ma 'orasi ne’ena nisigise-gisene ngoino, tinisibesesongo: Niakidora gee nisa-saturuu, de niakisimara’ai 'o nyawa nidu-duuduku. Nioga’asoko ma Jo’oungu ma Dutu wakisibarakati 'o nyawa gee nidu-duuduku nginika, de niakisilahidoa 'o nyawa gee manga singina 'itorou nginika.

Koge’enali mita 'o nyawa ma owa, yosisupu 'okia sonaa yaowa-owa sababu manga singina ma dodaka doka yaowa-owa. De 'o nyawa ma dorou yosisupu 'okia sonaa 'ito-torou sababu manga singina ma dodaka doka ka 'o dorou. Sababu 'okia naga 'isupu 'o 'urude ge’ena 'ibaoro 'o singinano.>>

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

Nioga’asoko ma Jo’oungu ma Dutuka la wakisibarakati 'o nyawa-nyawa nisa-sangisara nginika. Nioga’asoko ma Jo’oungu ma Dutu wakisibarakati, 'uwa nioga’asoko 'o gorosau.

'O dorou 'uwa niosikilioro de 'o dorou, 'o doana 'uwa niosikilioro de 'o doana; ma 'ena salingou niakidaga’asoko 'o co-catu ma Jo’oungu ma Dutuka. Sababu ge’enau so ma Jo’oungu ma Dutu wini’asoko ge’ena ma ngale niadawongo 'o co-catu 'unano.

'O dorou 'uwa niosikilioro de 'o dorou, 'o doana 'uwa niosikilioro de 'o doana; ma 'ena salingou niakidaga’asoko 'o co-catu ma Jo’oungu ma Dutuka. Sababu ge’enau so ma Jo’oungu ma Dutu wini’asoko ge’ena ma ngale niadawongo 'o co-catu 'unano.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-