Benção
A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.
A bênção sacerdotal
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
24 The Lord blesse thee, and kepe thee;25 the Lord schewe his face to thee, and haue mercy on thee;26 the Lord turne his cheer to thee, and yyue pees to thee.
24 The Lord blesse thee, and kepe thee;25 the Lord schewe his face to thee, and haue mercy on thee;26 the Lord turne his cheer to thee, and yyue pees to thee.
11 The Lord herde, and hadde merci on me; the Lord is maad myn helpere.
25 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
23 The grace of oure Lord Jhesu Crist be with youre spirit. Amen.
Bênçãos prometidas
Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.
8 The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
8 The snare which he knoweth not come to hym, and the takyng which he hidde take hym; and fall he in to the snare in that thing.
19 And my God fil alle youre desire, by hise richessis in glorie in Crist Jhesu.
19 And my God fil alle youre desire, by hise richessis in glorie in Crist Jhesu.
3 Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.
3 Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.
20 A lerned man in word schal fynde goodis; and he that hopith in the Lord is blessid.
22 The blessing of the Lord makith riche men; and turment schal not be felowschipid to hem.
Fruieis do Senhor
Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.
1 The title of the thre and twentithe salm. The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne is the Lordis.2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
1 The title of the thre and twentithe salm. The song of Dauid. The erthe and the fulnesse therof is the Lordis; the world, and alle that dwellen therynne is the Lordis.2 For he foundide it on the sees; and made it redi on floodis.
8 For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
1 The title of the twentithe salm. To victorie, the salm of Dauid.2 Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.3 Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.4 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
4 For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
Obediência e bênção
Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.
1 Forsothe if thou herist the vois of thi Lord God, that thou do and kepe alle hise comaundementis, whiche Y comaunde to thee to dai, thi Lord God schal make the hiyere than alle folkis that lyuen in erthe.
16 that thou loue thi Lord God, and go in hise weies, and kepe hise heestis, and cerymonyes, and domes; and that thou lyue, and he multiplie thee, and blesse thee in the lond to which thou schalt entre to welde.
16 that thou loue thi Lord God, and go in hise weies, and kepe hise heestis, and cerymonyes, and domes; and that thou lyue, and he multiplie thee, and blesse thee in the lond to which thou schalt entre to welde.
10 Brynge ye yn ech tithe in to my berne, that mete be in myn hous, and preue ye me on this thing, seith the Lord, if Y schal not opene to you the goteris of heuene, and schal schede out to you blessyng, til to aboundaunce.
10 Brynge ye yn ech tithe in to my berne, that mete be in myn hous, and preue ye me on this thing, seith the Lord, if Y schal not opene to you the goteris of heuene, and schal schede out to you blessyng, til to aboundaunce.
25 And ye schulen serue to youre Lord God, that Y blesse thi looues, and watris, and do awei sikenesse fro the myddis of thee;
25 And ye schulen serue to youre Lord God, that Y blesse thi looues, and watris, and do awei sikenesse fro the myddis of thee;
11 For Y knowe the thouytis whiche Y thenke on you, seith the Lord, the thouytis of pees, and not of turment, that Y yyue to you an ende and pacience.
11 For Y knowe the thouytis whiche Y thenke on you, seith the Lord, the thouytis of pees, and not of turment, that Y yyue to you an ende and pacience.
7 Blessid is the man that tristith in the Lord, and the Lord schal be his trist.8 And he schal be as a tre, which is plauntid ouer watris, which sendith hise rootis to moisture; and it schal not drede, whanne heete schal come; and the leef therof schal be greene, and it schal not be moued in the tyme of drynesse, nether ony tyme it schal faile to make fruyte.
7 Blessid is the man that tristith in the Lord, and the Lord schal be his trist.8 And he schal be as a tre, which is plauntid ouer watris, which sendith hise rootis to moisture; and it schal not drede, whanne heete schal come; and the leef therof schal be greene, and it schal not be moued in the tyme of drynesse, nether ony tyme it schal faile to make fruyte.
Frutos do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.
22 But the fruyt of the spirit is charite, ioye, pees, pacience, long abidyng,23 benygnyte, goodnesse, myldenesse, feith, temperaunce, contynence, chastite; ayen suche thingis is no lawe.
22 But the fruyt of the spirit is charite, ioye, pees, pacience, long abidyng,23 benygnyte, goodnesse, myldenesse, feith, temperaunce, contynence, chastite; ayen suche thingis is no lawe.
6 Blessid ben thei that hungren and thristen riytwisnesse, for thei schulen be fulfillid.
9 Blessid ben pesible men, for thei schulen be clepid Goddis children.
21 His lord seide to hym, Wel be thou, good seruaunt and feithful; for on fewe thingis thou hast be trewe, Y schal ordeyne thee on manye thingis; entre thou in to the ioye of thi lord.
27 But Y seie to you that heren, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you;28 blesse ye men that cursen you, preye ye for men that defamen you.
27 But Y seie to you that heren, loue ye youre enemyes, do ye wel to hem that hatiden you;28 blesse ye men that cursen you, preye ye for men that defamen you.
45 A good man of the good tresoure of his herte bryngith forth good thingis, and an yuel man of the yuel tresoure bryngith forth yuel thingis; for of the plente of the herte the mouth spekith.
Abençoar e ser abençoado
Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.
14 Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
9 not yeldinge yuel for yuel, nether cursing for cursing, but ayenward blessinge; for in this thing ye ben clepid, that ye welde blessinge bi eritage.
9 not yeldinge yuel for yuel, nether cursing for cursing, but ayenward blessinge; for in this thing ye ben clepid, that ye welde blessinge bi eritage.
23 Forsothe we fastiden, and preieden oure God for this thing, and it bifelde to vs bi prosperite.