Publicidade

Benção

Por Bíblia Online

A bênção de Deus é promessa garantida para os que o temem. O Senhor abençoa, guarda, faz resplandecer o rosto sobre nós e nos dá a paz — presente eterno e imerecido.

A bênção sacerdotal

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

Re nnap-nnəna̱n aPonzhi uYesu Kəristi a təm nzəng ̱ wo.

Re nnap-nnəna̱n aPonzhi uYesu Kəristi a təm nzəng ̱ wo.

Bênçãos prometidas

Provai e vede que o Senhor é bom. Deus é poderoso para suprir toda a vossa necessidade segundo as suas riquezas.

UPonzhi Inan mi, i nak wo o ya iya̱m va pa̱ kpaktak o ɗom. Mi i kpa̱k ka̱ ashe ìdudur imakmak va ichumchum aYesu kəristi iga atak atántàn a.

UPonzhi Inan mi, i nak wo o ya iya̱m va pa̱ kpaktak o ɗom. Mi i kpa̱k ka̱ ashe ìdudur imakmak va ichumchum aYesu kəristi iga atak atántàn a.

Fruieis do Senhor

Quão grande é a bondade que reservou para os que te temem! O Senhor é meu pastor e de nada terei falta.

Obediência e bênção

Se obedecerdes, todas estas bênçãos virão sobre vós. Trazei todos os dízimos e provarei que vos abrirei janelas do céu.

O wop uYawe Inan wo, kang uza̱ i nak nnap nnəna̱n íya̱m nrì wo ̱ ndəng wo, kang i yar arwa i le ka̱ ashe wo.

O wop uYawe Inan wo, kang uza̱ i nak nnap nnəna̱n íya̱m nrì wo ̱ ndəng wo, kang i yar arwa i le ka̱ ashe wo.

Frutos do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz. Bem-aventurados os pacificadores. A bênção flui da vida no Espírito.

Iya̱m va̱ aRuhu i mar te, nna mma̱n, ka̱ nchang ìgwak, ka̱ nra-ìgwak, ka̱ nka̱r-ìgwak, ka̱ nnyi-nnap, ka̱ nrusok-afu, ̱ ikyin, ka̱ n-yen ̱ ishi, ka̱ nkpán-ishi. Onəm oga nnəm apir iya̱m wa iva̱ ta te, nnap-mpakpak i dok oza̱ ka̱t.

Iya̱m va̱ aRuhu i mar te, nna mma̱n, ka̱ nchang ìgwak, ka̱ nra-ìgwak, ka̱ nka̱r-ìgwak, ka̱ nnyi-nnap, ka̱ nrusok-afu, ̱ ikyin, ka̱ n-yen ̱ ishi, ka̱ nkpán-ishi. Onəm oga nnəm apir iya̱m wa iva̱ ta te, nnap-mpakpak i dok oza̱ ka̱t.

Abençoar e ser abençoado

Abençoai os que vos perseguem. Não retornem mal por mal, mas bênção por maldição — pois para isso fostes chamados.

O far nnap nnəna̱n Inan ónəm va̱ ka̱ nnyan ̱ wo. Kan o far iya̱m ɓá̱ngɓa̱ng óza̱ ka̱t. O far nnap nnəna̱n na óza̱.

Kang o pyát akat ina ̱ ina ka̱t. Kang o pyát akat mpwat ka̱ mpwat ka̱t. Iya̱m va̱ o nəm te, o far nnap nnəna̱n ôza̱ ga nkachi. Ma wór wo ka̱kul nnəm apir iya̱m va ta, na o wur akup ka̱ nnap nnəna̱n.

Kang o pyát akat ina ̱ ina ka̱t. Kang o pyát akat mpwat ka̱ mpwat ka̱t. Iya̱m va̱ o nəm te, o far nnap nnəna̱n ôza̱ ga nkachi. Ma wór wo ka̱kul nnəm apir iya̱m va ta, na o wur akup ka̱ nnap nnəna̱n.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-