Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

Ka̠mu cikarigo ci Hwinsu cina aba rubuci a hula ca pa a̠huru a Hwinsu ci za ampani na icibagu na ibutano na ikimganu i dala na horo na nagu u ciri, zwama kanmu buna busa bu Hwinsu busa buna bu sinji bu yan na shiri zwama ibwana i burya̠ .

mabuturyaga inga guwo bu yanse bwa bu nuya bu riganu bu daki cikarigo ci Hwinsu ci nagu ciri cina ci bu pana cidaka cina ci bu kula ihinwo iceewo pa kuro itani isuwa pa Yesu Kristi. Ka̠mu cikarigo ci Hwinsu cina aba rubuci a hula ca pa a̠huru a Hwinsu ci za ampani na icibagu na ibutano na ikimganu i dala na horo na nagu u ciri, zwama kanmu buna busa bu Hwinsu busa buna bu sinji bu yan na shiri zwama ibwana i burya̠ .

Ni jigu ka̱mu mabuturya̱ge aza buna bui zwame ina aba hilange na cikarigwo ci Hwinsu ni icwa i buba ina Hwinsu uba zwama. Zwama aza cizwame ci acuma Hwinsu cina cisa ya aco. Kwadi, aco si iyi cikarigwo ci Hwinsu, huni A̱huru a Hwinsu ayiwa naba.

Ea kokari nubwe yisa pan icwa nibui pa Hwinsu una uba yaji, buco bu ibwana buna buza mun’iya hinda sa kumgagi cikarigo ci Hwinsu ci kamahinda.

cibaga cikarigo ci Hwinsu; ko buza dama ko buza dama numi hasuwa ha aco butanaga dulocuma ga soo na hankuri na icibago.

Kwa ni kurwa, pana icwa nibwe ni ikaranco i cikariguwo ci Hwinsu pa aco, zwamagu cikarigo na icibago.

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

Zwama cikarigo ci Hwinsu ci sa a̱huru na kuce, ci hwaci kasankari, ci gunji ka̱mu na a̱huru na, a yiwa na gunji buco hal ese-suwa buco, gunji sakanin suwa na a̱huru na unpu na ha bini. halma a daki ina buco buyiwa na ea na soo.

Zaro ni cinge ui ala, ama cikarigo acimui cizaa ala.

Yesu a cane, <<Cikarigo ci Hwinsu ci hin: <Sa na mare buco buba bui sigi, kwa na ticimba cikarigo cina ca sirya̱ na uno u Hwinsu.> >>

Guzaga ga na cikarigo acibui ci kamahinda zwama cikarigo acibui cisa ci kamahinda.

I yiwa na byangana cikarigo ci Hwinsu zwama i hyan ingana i a̱huru ana aza ihogu. Cikarigo ci Hwinsu a cini cina ci pan seda numui,

ama cikarigo ci Hwinsu ciza ihogu.>>

Hinda ube usa cikarigo ci Hwinsu ci laco cina aba zwamage.

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

Baniyan Hayahudawa hana hayiwa haza hali a burya̠ a zake ana a Tasalonika, zwama ace cikarigo ni wa̱wo dinya si byangan cikarigon ci Hwinsu tun na hun a hyan ina Bulus uba hyin naba ko usi kamahinda.

Nga̱ bware buba ia̱gu Bulus u ise ni suwa wai yaba ahunda̠ i Hayahudawa, asabar ataco a uhunpacu bware ni ta̱gu mahawara ni suwa cikarigo ci Musa, bware ni ia̱gya ga bayani adaki ni Kristi kwa aso wahala bu masinge su bu kwaji. <<Ani Yesu ana a gya ni ia̱gya ni cikarigo bware bi busa Kristi,>> bware bu hin.

Kwa Filibus ni kuri pa bijwak nga̱ bware buba kubli kwa ni huge buba ni karanta u takada u acibagu a Hwinsu Ishaya. <<Bu ganige ini goo ini goo buyiwa ni karanta? Filibus a kaba. <<Niya gya ni ganya,>> bu hin, <<Kwa ni hin buna bui ni cibaga ?>> Kwa buba ni uga Filibus a hindana bijwak a madale ni bware. Bu’unga buni buyiwa ni karanta cikarigo ci Hwinsu cina ci hin: <<A kaji bware nga̱ bitamui bina buba gimba i baciga, hinda nga̱ bitamui aba baciga hinda bui hinwa ihya.

Kwa Filibus ni rwag i hugu ini aba i cikarigo ci Hwinsu hinda kwa ni zwamani bwa cikarigu ci burya̠ ci Yesu.

Yesu bu hin naba, haba gahi aco nagu tunani, ni nagu suwa wui yaju ina kamu acubagu aba kargyage! Ashe sa Kristi a su wahala kacumo bware ise pa cilabe ci bware? Urwagu ni Musa ni kamu acuma Hwinsu, bware bu eagyaga bayani ina cikarigo ci Hwinsu ciba hyan.

Kwa Yesu na kore paba na hin, buca abumui na zaro buni pa <<Ka̱mu koce na zaro, na cinge an panu. Zwama harbuniyo kulaje i san aco sana silmajiri asimui si mu’ogo ka̱mu, ia̱gi ga Baptisma na ize Buca na Bwa na a̱huru a burya̠ , Na cibagi ga a laga ka̱mu ina hin naba. Ka̱mu hinda nayuwa na ga̱hi tahomba lokaci, hal ihogu u doone.>>

Si ese ina i ga̱hi i cibaga bena: kurwa cigwama ci zaro u yabtano.

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

Gya, Yohana. ni yiwa ne numi ka̱mu hacube buna bu hoge numa u uyingiri utakada uni hacube, tiganba buna bu jidane ihya pa cikarigo, Hwinsu ui jidana bo wahala una aba hilange na utakada una. Hinda tiganba bu cako pa cikarigo ci utakada una, Hwinsu ui caga daje u imata u’on u a̱huru na i’ogo ina i zaa magwata̱, ina aba hilanga na uyingiri utakada una.

Aza cikarigo ci laco cina ci zake cina

Na hoge mamake dinyiya nga̱ gya na hoge i yiwa na curya buna bui i oga zwama i burya̱ a Kristi na ginbo ikore cikarigo ci menwa cina ci sa cikarigo ci burya̱. Na hoge aza aco na yiwa na asingagya hankali na ginbo ai tane pa rudu na ginbo a bicikagi cikarigo ci laco ci Yesu Kristi. Ama sa ciki nuci ko acuma a Hwinsu sa hin buna bui kolage cikarigo cina ci nya̠ganowa na cina ci ga̠ci ci kolageya, i tane bwa uno eewo! Nga̱ ga̠ci ci zwama, na jidana zwamana: Sa buca̱hya̱ boi karigyane cikarigo cina ci nya̱ganuwa na cina ci ga̠ci ci ce, i tane bwa uno eewo!

Byan yama Hwinsu na dama na uba pan ga zwama a hyin cagagu, nga̱ ahun nuci Bitrus buna ga̠ci ka̠ri uba hilange ga, na ia̱ ampani na mahasa ma Hwinsu buba pan bo. Ina usa ina uba hilange takada a uba. azi iyi na aco na aza cidaka aba numaga na cibya, a iyi haruni na acagiya na za koce na iyajo a biciki cikarigo ci burya̠ ci Hwinsu. Zwama a kule ikwadagu na icwa yaba.

Kanmu ina aba hinlage na cikarigo ci Hwinsu a ia̠ zwama aci cibage,nga̠ gaci ci tana suwa zwama duro u suwa una gaci ia̠ hinda na koce u hawungurumi u gaci hyin pa cikarigo ci Hwinsu.

Neya, hinda, aba ai ugan buna aba ai yajuwa na buba? Ta neya aba ai yaje na buna aba ai si tabuwa i hohe nabari u buba? Hinda neya aba ai hoge si buciyahya bui ia̠gu ga cikarigo ci buba? Hinda neya aba ai zwamaga cikarigo sa ai cumanuwa abucuma? nga̠ cikarigo ci Hwinsu ciba hin, <<Ibuna i acuma i gyamace an a kole cikarigo ci burya̠ ci Yesu! Ama sa aco Izra’ila ka̠mu a yaje na cikarigo ci laco. Zwama acubago Hwinsu Ishaya i zwame, <<Buca bu yaba ganba bu yaje na cikarigo a cici?>> Zwama haruni itanu soo si kurya pa ihugago i cicuma, hinda cicuma ci Kristi.

Koce u cikarigo ci laco

Cikarigo ci laco ci sa i mu’eyan na gya, isa koce Hwinsu pa aco na yaje, na jigu Hayahudawa na aco na ai sa Hayahudawa. Zwama cikarigo ci cibe nga̠ Hwinsu nga̠ Hwinsu uba tane aco na yina a burya̠ , zwama usa na jigu hal koro u ikundagu usa iyajo i suwa, nga̠ cikarigo ci Hwinsu ciba hyen: <<Buco buna bu ia̠gu i burya̠ bu za i koji zwama i iyajo i suwa u buba.>>

Ci cewa a̱huru a doone kwadi a̱huru ana gaci ciyi pa Hwinsu, zwama gaci daki ina Hwinsu uba ci pa dage. Ci yiwa na zwamaga, sa iri cikarigo cina ci gaci ciye pa aco na mahasa ma aco ama cikarigo cina ci a̱huru aba ci cibage gaci ci zwamaga ina isa kamahinda pa aco na aza a̱huru. Buco buna buza a̱huru a Hwinsu buza iyaje ya sirya pa a̱huru a Hwinsu, na zwama bu hyan i jidanuwa ihya, hinda buza iganigya, zwama i gyanigya pa a̱huru .

Zwama mahasa ma Hwinsu aco doone a dakuwo Hwinsu pa mahansa maba, Zwama harbuni Hwinsu u tanga u cagagi ana yaji ni cikarigo ci ba.

Hayahudawa ha kaba alama hinda Hahelinawa haba gimbo mahansa, ama gaci sici i wa’azi wa Kristi ana aba jukai zata i’o: Ube usa utare ujubuta pa hayahudawa ama pa aco na Hwinsu uba uga, kanmu na Hayahudawa na aco na ai sa Hayahudawa, Kristi na koce waba na mahansa ma Hwinsu.

Kristi ai na cumanya gya egyi baptisma, kwadi gya cubage cikarigo ci Hwinsu-sa ni cikarigo ci mahasa ma awuma, zwam ta mayagaga i hyan daraj u’uwo u Yesu zata na u’o.

Ga̱hi sa aco na Hwinsu uba tanga, alabe mugwamgwama, aco i nagu ciri Hwinsu, abe aba tanga ui karigyane cikarigo ci burya̠ ci Hwinsu una wa silacume pa ci’incu kurwo pa malanga ma Hwinsu ma mamaki.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-