Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

Pak-kalam or hárr hotá Allar torfóttu beh aiccé, híin taalim di bolla, hosúri daháidi bolla, sóiyi gorí bolla, edde forhésgarir torbiyot di bolla ham ot aiyé, zeéne Allar bonda ókkol furafuri kaabel bone, aar hárr gom ham olla toiyar óizagoi.

aar gurahale lóti tui pak-kalam zainti, ziín óttu toré endilla giyan diibar taakot asé ze giyane Mosih Isár uore iman anár zoriya nejat hásil goríbar rasta daháide. Pak-kalam or hárr hotá Allar torfóttu beh aiccé, híin taalim di bolla, hosúri daháidi bolla, sóiyi gorí bolla, edde forhésgarir torbiyot di bolla ham ot aiyé, zeéne Allar bonda ókkol furafuri kaabel bone, aar hárr gom ham olla toiyar óizagoi.

Montor age yián zanilo de ki, pak-kalam or honó poigam insán or buzá ttu aiccé de no. Kiyólla-hoilé honó poigam insán or moncá ttu aiccé de nái, bólke insáne Pak-Ruh ye solaiyé de mozin Allar torfóttu hoiyé deh.

Tui nizoré Allar muúntu endilla ham-goróya ísafe házir gorí bolla furafuri kucíc gór zibá re lói Alla kúci, yáni zibá ttu córminda óibar nái edde zibá ye sóiyi torika mozin sóiyi kalam or taalim deh.

Allar kalam tobolik gor; ṭaime beṭaime toiyar ták; kúb sobór or sáañte taalim di manúc ore buz deh, úñciyari deh, edde nosíyot gór.

Añí aiyí foijjonto pak-kalam telawot gorát, nosíyot gorát, edde taalim diyat birana ták.

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

Kiyólla-hoilé Allar kalam toh zinda, salu, edde ze honó dui dárja toluwar or túaro bicí dár. kalame fúri zai foran edde ruh re edde girá edde fáñic ore úddwa alok gorífele, aar dil or kíyal edde erada re zasai goré.

Asman zobin toh zari no tákibo, montor Añr hotá hámica zari tákibo.

Montor Íba ye zuwabe hoór de, "Pak-kalam ot endilla asé, Manúc siríf ruṭi loi base de no, bólke Allar muk ottu neele de hárr hotá lói beh base."

Ítara re sóiyi lói pak-sáf goró. Tuáñr kalam óilde sóiyi.

Tuáñra toh pak-kalam or duara ofúrani zindigi faiba bouli ṭáari dilmon di pak-kalam tahákit goró, montor pak-kalame Añr baabute éna gobá déh.

montor Mabud or kalam abadulabad zari táke."

kalam óilde oh kúchóbor, ziyán tuáñrar hañse tobolik gorá gíyeh.

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

Héṛiyar Yohúdi híin Tisólonika cóor or Yohúdi ókkol or túaro cáda-cída accíl, kiyólla-hoilé ítara ḍoóñr azzuye kalam fúni kobul goijjíl. Ítara Páule ziín hoitó híin fottí din pak-kalam tahákit gorí sóiyi na sóiyi saitó.

Páule nizor niyom mozin mujilíc-hánat giiyé, aar lagatar tin ebaadot-or-din foijjonto ítara llói pak-kalam ottu toskara ókkol goijjé. Íba ye toskara gorí buzár de edde dolil der de ki, Mosih ttu duk faibar edde mora ttu zinda ówar zorur accíl. Íba ye hoiyé de, "Añí tuáñra re ze Isár baabute boiyan gorír, Íba óilde Mosih."

Tói Filíp duñri gúra-garír ḍáke giiyé rár fúner de, manúc cwa ye nobi Yesáyahr kitab telawot gorér. Íba ye yóggwa ttu fusár gorér de, "Tuñí ziín telawot gorór híin buzór ?"

Yóggwa ye zuwab der de, "Honókiye buzái no dilé añí keéngori buzí faijjum?" Tói yóggwa ye Filíp ore uore uṛí yóggwar fúañti boitó aros goijjé.

Manúc cwa ye pak-kalam or ze híssa gán telawot gorér híyan óilde yián,

"Zoorái bolla bérasóol ore zendilla gori loiza zah,

Íba re héndilla góri loiza giyéh;

aar nizor keñc haṛoyar muúntu bérasóol or sóo ye zendilla nizám ói táke,

héndilla Íba ye Nizor muk kúle.

Hétunot Filípe hotá howá sáat goijjé, aar pak-kalam or híssa gán lói cúru gorí yóggwa re Isár baabute kúchóbor tobolik goijjé.

Hétunot Isá ye ítara re hoór de, "Ó bekuf ókkol, tuáñrar dil toh nobi ókkole hoóigiye de hotá beggún biccác goitté bicí asté! Mosih ttu Íbar mohímat góilte duk híin faar ki zorur nu accíl?" Baade Íba ye Muúsa edde tamám nobi ókkol ottu cúru gorí, fura pak-kalam ot Íbar baabute ziín asé híin ítara re buzáidiye.

Hétunot Isá ye ítarar hañse aái hoór de, "Asman or edde zobin or tamám kémota Añré diiféla giyéh. Hétolla zoo, tamám koum ókkol ore Añr ummot banogoi; ítara re Baf or, Fuar edde Pak-Ruhr name bápṭisma díyo, aar Añí tuáñra re zedún hókum díyi, híin beggún amól gorí bolla ítara re taalim diyo. Aar soó, duniyair ahéri foijjonto Añí hámica tuáñrar fúañti-fúañti así." Aamin.

Zaite-zaite endilla tobolik goríyo, Asmani raijjo ḍáke aáigiyoi.

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

Ahéri hotá

Zee niki e kitab or poigam ókkol fúne, yóggwar hañse añí e gobá gán dir de, zodi honókiye iín ot kessú bará, Alla ye yóggwar zindigit mazé e kitab ot leikká asé de afot ókkol diibo; aar zodi honókiye e kitab or poigam ókkol ottu honó hotá neelaiféle, Alla ye ítar ttu e kitab ot leikká asé de zindigi gas or edde pak cóor or hók loifélaibo.

Ar honó kúchóbor nái

Añí bicí taajup óiyi, kiyólla-hoilé Zibá ye tuáñra re Mosihr rahámote ḍaikké Íba re tuáñra bicí hára sári, arek ḍoilla kúchóbor or híkka zoórgoi. Asóle kúchóbor arek ḍoilla nái. Toóu endilla hodún manúc asé zetará tuáñra re oulzóul ot félaider, aar Mosihr kúchóbor bodoli félaito sár. Montor ze kúchóbor añára tuáñrar hañse tobolik goijjí, kúchóbor or ulḍa zodi honókiye tuáñrar hañse arek ḍoilla kúchóbor tobolik goré, híyan añára nize gorí yáh asman or honó fírista ye goré, yóggwar uore gozzob forouk. Añára age zendilla hoóilam héndilla ehón óu hoóir, zodi honókiye tuáñra kobul goijjó de kúchóbor or ulḍa arek ḍoilla kúchóbor tuáñrar hañse tobolik goré, yóggwar uore gozzob forouk.

Ṭáariba de, añárar Malik or sobór óilde nejat or mouka; ze hotá añárar adorja bái Páule Allar diiya giyan mozin tuáñrar hañse leikké. Yóggwa ye nizor ceñṛí beggún ot óu iín ókkol leikké, ziín ot endilla hodún hotá asé ziín buzíte mockil. Taalim sára edde komzur ókkole ítara baki pak-kalam bodole de héndilla híin ore bodolifélai, nizor lla borbadi foida goré.

Yaar age pak-kalam ot ziín-ziín leká gíyl, híin beggún añára re cíkka bolla beh leká gíyl, zeéne héṛe ze sobór edde josbar baabute asé híin ottu añára acá hásil gorí.

Montor zibár uore ítara iman ané, Íba re ítara keéngori mataibó? Aar zibár baabute honódin fúne, Íbar uore ítara keéngori iman aníbo? Tobolik-goróya no tákile ítara keéngori fúni faribó? Aar ítara keéngori tobolik goríbo, zodi ítara re no difeṛá? Pak-kalam ot endilla asé, "Zetará gom jiníc ókkol or gom hóbor ané, ítarar ṭéng hotó mubarek!"

Lekin ítara beggúne hóno gom hóbor gán kobul goré; kiyólla-hoilé nobi Yesáyah ye toh endilla hoiyé, "Ó Mabud, añárar poigam hone ekin goijjé?" ísafe, iman aiyé de fúnile, yáni Mosihr baabute kalam fúnile.

Kúchóbor or taakot

Añí toh kúchóbor loi no córmai, kiyólla-hoilé híyan toh iman anóya fottíkiyo re nejat di bolla Allar kudurut, age Yohúdi re yárbaade Beyohúdi re. Kiyólla-hoilé kúchóbor ot toh Allar oh forhésgari zahér ó, ziyán manúce siríf imane hásil gorí faijjíl edde faribó, zendilla pak-kalam ot asé, "Forhésgar manúc imane beh basi tákibo."

Añára toh duniyaibi ruh faiyí de no, bólke añára faiyí de Ruh óilde Allar torfóttu, zeéne Alla ye añára re ze niyamot ókkol diiyé híin ore siní fari. Añára hoói de óilde híin or baabute. Híin hoité añára ze lofzó ókkol estemal gorí híin insán or giyane diya cíkkar no, bólke Pak-Ruhr diya cíkkar. Añára ruúhanir hákikot ókkol buzáite ruúhanir lofzó ókkol estemal gorí.

Montor zar ttu Pak-Ruh nái, yóggwa ye Allar Ruhr torfóttu ziín aiyé híin kobul no goré, kiyólla-hoilé híin yóggwar nozor ot bekuippa. Yóggwa ye híin ore buzí no fare, kiyólla-hoilé híin ore forók gorí fare de siríf Ruhr duara.

Kiyólla-hoilé Alla ye Nizor giyane fáisela goijjé de, duniyair manúce ítarar giyane Íba re siní no fare fán. Hétolla Alla ttu yián fosón laiggé, ki hoilé, tobolik gorá zah de hóbor ore bekuf ṭáara zah de híyan or usílaye iman anóya ókkol ore nejat don.

Yohúdi ókkole illayi-nicán ókkol dabi goré, aar Girík ókkole giyan or talac goré, montor añára Mosih re kúruc ot mariféla gíyl de híyan or tobolik gorí, ziyán ore Yohúdi ókkole zari no fare aar Beyohúdi ókkole bekuippa hóbor bóuli ṭáare, lekin zetará re Alla ye ḍaikké, ítara Yohúdi óuk yáh Girík, ítarar hañse Mosih óilde Allar kudurut edde Allar giyan.

Kiyólla-hoilé Mosih ye añré difeṛáiye de toh bápṭisma díto no, bólke kúchóbor tobolik goittó, aar híyan óu saláki hotá lói goittó no, zeéne Mosih kúruc or uore kurbani óiye de híyan honó asór sára no.

Montor tuáñra toh eggwá basíloiya nosól, baáñccar imam, pak koum, edde Allar Nizor háas bonda, zeéne zibá ye tuáñra re andár ottu Nizor taajuippa foór ot ḍahai ainné Íbar kuduruti ham or boiyan goró.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-