Pular para o conteúdo
Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

তৎ সৰৰমঈশৱৰসমনদতিষবধনধৰমৱিনযফলযভৱতি

ৱৰসিসৰৱসসৎকৰমণসজজশভৱতি|

ি ধৰমশি িপৰিণপতযৎৱাং িকৰুং শকৱনি ি ৎৱশৱকঅৱগতঽসি|

তৎ সৰৰমঈশৱৰসমনদতিষবধনধৰমৱিনযফলযভৱতি

ৱৰসিসৰৱসসৎকৰমণসজজশভৱতি|

িমপি ভৱিযদমনযসৱকযভৱবধকনহি, এতদিঃ সমযকযতাং|

যতভৱিযদইচৎপনিৱৰসপৱিৰলাঃ পৱিমনৰৱৰিাঃ সনযমঅভষন|

অপৰৎৱমঈশৱৰসপৰিতমঅনিদনযকৰমকিণঞসতযমতসাং সদিভজনিণঞদৰশযিুং যতস|

ৎৱষয ঽকৎসভৱ ণযসহিতযিষযৰবধয ভৰসয িনযস|

ৱনহমআগমিি ৱৎ ৎৱ তযনউপদমনিধৎস|

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

ঈশৱৰসঽমৰৰভৱৱিিটশসৰৱসিৰখঙদপি ঃ, অপৰমনৰনিমজজযপৰিিদকমনসশসঙকলঅভিিৰকঃ|

নভিতযৰপি মম কদি যতে|

ততৰতযবৰৱ, ইতিিতমে, "মনৱলপিযতি, িৱৰসৱদনি ি ৱচাংি িঃসৰনি িযতি| "

তৱ সতযকথযপৱিতৱ যমসতং|

ধৰমপতকি যমআলচযধৰননুঃ ইতি যধতদধৰমপতকি মদৰৰমদদতি|

িপৰশসননতকিিঠতে| তদকমঅনিৰকিং|

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

ততৰসাঃ িষলনথলমহআসনযত ইতভৱতি ি ুং িিধৰমগৰনথসচনাং ৎৱকথঅগলন্|

তদাং সমগৎৱিমৱৰতৰযৈঃ ধৰমপতকযকথিতৱ্|

ফলতুঃখভকৰতৱমশনদনঞকৰতৱসনিযসোঃ ৰসকৰি ঈশৱৰিিএতাঃ কথাঃ ৰকৰমদৎৱিতৱ্|

তসৱনতসসনিপসপঠযমিশযিযথৱিযদিৎৱটৱযৎ পঠসি তৎ িং যসে?

ততকথিতৱনচিিকথ? ততিিৰথমুং ধমউপৱযৱদযৎ|

ৰসতদপঠিতৱযথা, সমযত যথষশৱকঃ| মচদকসষশৰৱযথা| আবধৱদনতথসমতিঠত|

ততিিপসতৎপৰকৰণমআৰভতস|

তদ, অবভৱিযদিিতৱৰতুং িলমবমৌ;

এতৎসৰৱদুঃৱভিিঃ িং টসা?

ততৰনথমৰভসৰৱভৱিযদিাং সৰৱশৱসিিিিধয|

াং সমপমগততৱ্, ৱৰগমিোঃ সৰিপতিৎৱভমযযৰিআসে|

অতৰযসৰৱদিৎৱিুঃ ৰসপৱিৰসমনশনৱগহযত; অহযদযদিতদপি লযিুং িশত|

পশযত, জগদনৱৎ সদিঃ িি| ইতি|

গৎৱগৎৱৱৰগসজৎৱসৱিধমভৱৎ, এতাং কথাং ৰচৰযত|

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

কশিএতদৰনথসথভৱিযদি ি তসঅহযমিদদি, কশিযদযপৰিমপজযতি তৰৱৰৰনঽসিিিদণতসিজযিযতি|

যদি কশিএতদৰনথসথভৱিযদিমপযপহৰতি তৰৱৰৰনঽসিিিৱনৱপৱিৰনগৰতসাংশমপহৰিযতি|

টসৰহআহতৱতসিযমঅতিণমঅনদমঅনৱৱৰতত ততিমযমনে|

ঽনযসনহি িিনৱচঞচলৱনি যসদসিপৰযযকৰুং টন|

সনিঽসি িতসতসঅনঽসৱৰযদাং মধনচিযদি যততৰি শপভৱতু|

যদৱদঅকথয, ইদমহনসতদৱৎ কথযি তৱনতসতসঅননচিমৎসনিযতশপভৱতু|

অসৰভঘসহিপৰিণজনিাং মনযধং| অসিযভযৎ নমঅদি তদনঽপি পতৰতি তদিখৎ|

ৱকযসৰৱপতযধি ৰসতদগদতি| পতকতিপযি ি ি িযনঅজচঞচলিজৱিথমঅনযশযৱচনযপি িৰযনি|

অপৰঞৱযযৎ সহিৱনযজনকৰতাং লভমহি তনিিৱকিিি সৰৱৱচনযসকমউপদথমিিিে|

জনৰতযনতমিকথথযিযনে? যসকদি তৱনতসকথৰতযনি? অপৰযদি ৰচৰযিিঠনি তদকথযনি?

যদি িভৱনি তদকথৰচৰযিযনি? িিতমআসে, যথা, গলিদদতনৰাঃ| ৰচৰযনি জনে| াং চৰণপদি িি ি|

িসৰতৱনঃ| িিযথিিতৱ্| অসমৎপৰচিিসমকৰি ঃ|

অতএৱ ৰৱণিঐশৱৰৱযপৰচৰৱণঞভৱতি|

যতটসমম লজপদনহি ঈশৱৰসশকিৱৰসনিঽনযজৱৎ সৰৱজাং মধকশিততিৱসিি তসজনযতি|

যতৰতযযসসমপৰিণমঈশৱৰদততৎসৰকশতে| তদধি ধৰমপতকি িিতমি"যৱজনিিযতি"|

ৱযঞহলকসলবধৱনতসতননহি িৱৰসলবধৱনঃ, ততৱৰৱপৰসঅসমভযদযদদততৎসৰৱমঅসি ুং শকযতে|

তচি িকজনসি িিৎৱকথযত ইতি নহি িমতি িিৎৱিিৰকশযদিঃ কথযতে|

মনঈশৱৰমনিাং ি যত আতিকৱিিি োঃ াং ৰলপমিমনযতশকি|

ঈশৱৰসইহলকসনৱাঃ ৱজৱৰসততৱবতৱনতসতসঈশৱৰৰচৰৰিৰলিিপৰিুং িতৱ্|

িযললকষণি িষনি িনদযলিাং গযনে,

ৱযঞহতৰচৰযঃ| তসৰচিিইৱ িনদৰলইৱ মনযতে,

িিাং িনদমধআহঈশৱৰযশকিিৱৰযজনমিৰকশতে|

মজজনিিদসৰচথম; ঽপি পটতযমযৰচিতৱঃ, যতসতথৰচিটসুঃ ফলহভৱিযতি|

িধকৰমধৱকচৰযদিমধযমআহতসৰকশযিঅভিিজকজকৱৰপৱিিৰধিকৰতৱাঃ ৰজাঃ|

Seja o primeiro