Pular para o conteúdo
Publicidade

Bíblia

Por Bíblia Online

A Bíblia é a Palavra de Deus — viva, eficaz e mais cortante que espada de dois gumes. Toda Escritura é inspirada por Deus e útil para ensinar, repreender, corrigir e instruir em justiça.

Inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte de Deus movidos pelo Espírito Santo.

ତତସରରମଈଶୱରସମନଦତିଷବଧନଧରମୱିନଯଫଲଯଭୱତି

ୱରସିସରୱସସତକରମଣସଜଜଶଭୱତି|

ି ଧରମଶି ିପରିଣପତଯାଂ ିକରୁଂ ଶକୱନି ି ଶୱକଅୱଗତଽସି|

ତତସରରମଈଶୱରସମନଦତିଷବଧନଧରମୱିନଯଫଲଯଭୱତି

ୱରସିସରୱସସତକରମଣସଜଜଶଭୱତି|

ିମପି ଭୱିୟଦମନୟସୱକଯଭୱବଧକନହି, ଏତଦିଃ ସମୟକଯତାଂ|

ଯତଭୱିୟଦଇଚପନିୱରସପୱିରଲାଃ ପୱିମନରୱରିାଃ ସନୟମଅଭଷନ|

ଅପରୱମଈଶୱରସପରିତମଅନିଦନଯକରମକିଣଞସତୟମତସାଂ ସଦିଭଜନିଣଞଦରଶଯିୁଂ ଯତସ|

ଷଯ ଽକଭୱ ଣଯସହିତଯିଷଯରବଧଯ ଭରସଯ ିନଯସ|

ୱନହମଆଗମିି ୱତତଯନଉପଦମନିଧତ|

Poder da Palavra

A Palavra de Deus é viva e eficaz. O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão.

ଈଶୱରସଽମରରଭୱୱିିଟଶସରୱସିରଖଙଦପି ଃ, ଅପରମନରନିମଜଜଯପରିିଦକମନସଶସଙକଲଅଭିିରକଃ|

ନଭିତଯରପି ମମ କଦି ୟତେ|

ତତରତୟବରୱ୍, ଇତିିତମେ, "ମନୱଲପିୟତି, ିୱରସୱଦନି ି ୱଚାଂି ିଃସରନି ିୟତି| "

ତୱ ସତୟକଥଯପୱିତୱ ୟମସତଂ|

ଧରମପତକି ଯମଆଲଚଯଧରନନୁଃ ଇତି ୟଧତଦଧରମପତକି ମଦରରମଦଦତି|

ିପରଶସନନତକିିଠତେ| ତଦକମଅନିରକିଂ|

Estudar e pregar

Os bereanos examinavam as Escrituras diariamente. Procura apresentar-te a Deus aprovado como obreiro que maneja bem a Palavra.

ତତରସାଃ ିଷଲନଥଲମହଆସନଯତ ଇତଭୱତି ି ୁଂ ିିଧରମଗରନଥସଚନାଂ କଥଅଗଲନ୍|

ତଦାଂ ସମଗତିମୱରତରଯୈଃ ଧରମପତକଯକଥିତୱ୍|

ଫଲତୁଃଖଭକରତୱମଶନଦନଞକରତୱସନିଯସୋଃ ରସକରି ଈଶୱରିିଏତାଃ କଥାଃ ରକରମଦତିତୱ୍|

ତସୱନତସସନିପସପଠୟମିଶଯିଯଥୱିୟଦିଟୱଯତପଠସି ତତିଂ ୟସେ?

ତତକଥିତୱନଚିିକଥ? ତତିିରଥମୁଂ ଧମଉପୱୟୱଦଯତ୍|

ରସତଦପଠିତୱଯଥା, ସମଯତ ଯଥଷଶୱକଃ| ମଚଦକସଷଶରୱଯଥା| ଆବଧୱଦନତଥସମତିଠତ|

ତତିିପସତତରକରଣମଆରଭତସ୍|

ତଦ, ଅବଭୱିୟଦିିତୱରତୁଂ ିଲମବମୌ;

ଏତତସରୱଦୁଃୱଭିିଃ ିଂ ଟସା?

ତତରନଥମରଭସରୱଭୱିୟଦିାଂ ସରୱଶୱସିିିିଧଯ|

ାଂ ସମପମଗତତୱ୍, ୱରଗମିୋଃ ସରିପତିୱଭମଯୟରିଆସେ|

ଅତରଯସରୱଦିିୁଃ ରସପୱିରସମନଶନୱଗହଯତ; ଅହଯଦୟଦିତଦପି ଲଯିୁଂ ିଶତ|

ପଶୟତ, ଜଗଦନୱତସଦିଃ ିି| ଇତି|

ଗତଗତୱରଗସଜତସୱିଧମଭୱତ୍, ଏତାଂ କଥାଂ ରଚରଯତ|

Revelação e fidelidade

A Palavra do Senhor veio aos profetas. A graça de Deus se manifestou na Escritura para a salvação de todos.

Viver pela Palavra

Não só de pão vive o homem. Nada acrescentes nem diminuas. A Palavra é alimento, guia e espada do cristão.

କଶିଏତଦରନଥସଥଭୱିୟଦି ି ତସଅହୟମିଦଦି, କଶିଯଦୟପରିମପଜଯତି ତରୱରରନଽସିିିଦଣତସିଜଯିୟତି|

ଯଦି କଶିଏତଦରନଥସଥଭୱିୟଦିମପୟପହରତି ତରୱରରନଽସିିିୱନୱପୱିରନଗରତସାଂଶମପହରିୟତି|

ଟସରହଆହତୱତସିଯମଅତିଣମଅନଦମଅନୱୱରତତ ତତିମଯମନେ|

ଽନୟସନହି ିିନୱଚଞଚଲୱନି ଯସଦସିପରୟଯକରୁଂ ଟନ|

ସନିଽସି ିତସତସଅନଽସୱରଯଦାଂ ମଧନଚିଯଦି ୟତତରି ଶପଭୱତୁ|

ଯଦୱଦଅକଥଯ, ଇଦମହନସତଦୱତକଥଯି ତୱନତସତସଅନନଚିମତସନିୟତଶପଭୱତୁ|

ଅସରଭଘସହିପରିଣଜନିାଂ ମନୟଧଂ| ଅସିଯଭଯତନମଅଦି ତଦନଽପି ପତରତି ତଦିଖତ୍|

ୱକଯସରୱପତୟଧି ରସତଦଗଦତି| ପତକତିପଯି ି ି ିୟନଅଜଚଞଚଲିଜୱିଥମଅନୟଶଯୱଚନୟପି ିରଯନି|

ଅପରଞୱଯଯତସହିୱନଯଜନକରତାଂ ଲଭମହି ତନିିୱକିିି ସରୱୱଚନୟସକମଉପଦଥମିିିେ|

ଜନରତଯନତମିକଥଥଯିୟନେ? ଯସକଦି ତୱନତସକଥରତୟନି? ଅପରଯଦି ରଚରଯିିଠନି ତଦକଥୟନି?

ଯଦି ିଭୱନି ତଦକଥରଚରଯିୟନି? ିିତମଆସେ, ଯଥା, ଗଲିଦଦତନରାଃ| ରଚରଯନି ଜନେ| ାଂ ଚରଣପଦି ିି ି|

ିସରତୱନଃ| ିିଯଥିିତୱ୍| ଅସମତରଚିିସମକରି ଃ|

ଅତଏୱ ରୱଣିଐଶୱରୱୟପରଚରୱଣଞଭୱତି|

ଯତଟସମମ ଲଜପଦନହି ଈଶୱରସଶକିୱରସନିଽନୟଜୱତସରୱଜାଂ ମଧକଶିତତିୱସିି ତସଜନଯତି|

ଯତରତୟଯସସମପରିଣମଈଶୱରଦତତତରକଶତେ| ତଦଧି ଧରମପତକି ିିତମି"ୟୱଜନିିୟତି"|

ୱଯଞହଲକସଲବଧୱନତସତନନହି ିୱରସଲବଧୱନଃ, ତତୱରୱପରସଅସମଭଯଦଯଦଦତତତସରୱମଅସି ୁଂ ଶକୟତେ|

ତଚି ିକଜନସି ିିକଥୟତ ଇତି ନହି ିମତି ିିିିରକଶଯଦିଃ କଥୟତେ|

ମନଈଶୱରମନିାଂ ି ଯତ ଆତିକୱିିି ୋଃ ାଂ ରଲପମିମନୟତଶକି|

ଈଶୱରସଇହଲକସନୱାଃ ୱଜୱରସତତୱବତୱନତସତସଈଶୱରରଚରରିରଲିିପରିୁଂ ିତୱ୍|

ିଯଲଲକଷଣି ିଷନି ିନଦଯଲିାଂ ଗଯନେ,

ୱଯଞହତରଚରଯଃ| ତସରଚିିଇୱ ିନଦରଲଇୱ ମନୟତେ,

ିିାଂ ିନଦମଧଆହଈଶୱରଯଶକିିୱରଯଜନମିରକଶତେ|

ମଜଜନିିଦସରଚଥମ; ଽପି ପଟତଯମଯରଚିତୱଃ, ଯତସତଥରଚିଟସୁଃ ଫଲହଭୱିୟତି|

ିଧକରମଧୱକଚରୟଦିମଧୟମଆହତସରକଶଯିଅଭିିଜକଜକୱରପୱିିରଧିକରତୱାଃ ରଜାଃ|

Seja o primeiro