Buscar a Deus
Buscar a Deus é o chamado mais urgente da Bíblia. Buscai primeiro o Reino de Deus. Os que buscam de todo coração encontram — porque Ele se deixa encontrar pelos que o procuram.
Buscai ao Senhor
Buscai ao Senhor enquanto se pode achar. Buscai e achareis. O Senhor recompensa os que o buscam com diligência.
Bakegen, profet i talem se,
"Naoia Hae God i stap klosap long yumi,
mo yufala i save faenem hem.
!Yufala i mas lukaot hem,
mo yufala i mas prea long hem!
Bakegen, profet i talem se,
"Naoia Hae God i stap klosap long yumi,
mo yufala i save faenem hem.
!Yufala i mas lukaot hem,
mo yufala i mas prea long hem!
Bakegen, profet i talemaot long ol man blong hem we Hae God i talem se, "!Ol man blong mi! Oltaem, mi mi rere blong harem ol prea blong yufala, be yufala i no kam prea long mi. Mi mi glad blong yufala i kam luk mi, be yufala i no traem nating blong lukaot mi. Mi mi wantem talemaot long yufala we mi mi stap, mo mi glad tumas blong givhan long yufala, be yufala i no kam prea long mi nating.
Olgeta we oli taed,
hem i stap givim paoa long olgeta,
mo olgeta we oli no strong,
hem i stap mekem olgeta oli strong bakegen.
Ol yangfala oli save kam slak
we oli taed olgeta,
mo ol yang man oli save foldaon
we oli taed nogud.
Be olgeta we oli stap luk long Hae God
blong hem i givhan long olgeta,
bambae oli luk
we oltaem hem i stap givim paoa long olgeta
i stap mekem olgeta oli strong bakegen.
Bambae oli girap olsem we oli gat wing
olsem bigfala pijin ya igel.*
Bambae oli save resis gogo,
be leg blong olgeta i no save taed,
mo oli save wokbaot i go longwe we longwe,
be oli no save kam slak."
Yumi mas luk long Hae God
blong hem i givhan long yumi,
mo oltaem,
yumi mas mekem wosip long hem.
Yumi mas luk long Hae God
blong hem i givhan long yumi,
mo oltaem,
yumi mas mekem wosip long hem.
Mo King Deved i talem long Solomon se, "Pikinini blong mi, Hae God i God blong yumi, mo oltaem mi mi stap obei long hem. Mi mi talem strong long yu, se yu tu yu mas obei long hem, mo yu mas wok blong hem long olgeta tingting blong yu, we tingting blong yu i glad. Hem i save olgeta tingting blong yumi, mo olgeta samting we yumi wantem. Sipos yu girap, yu lukaot hem, bambae hem i glad blong tekem yu, be sipos yu tanem baksaed long hem, bambae hem i lego yu yu stap olsem, gogo yu lus olgeta.
Nao sipos yufala i tanem tingting blong yufala, mo yufala i lego ol fasin ya, yufala i prea long mi, nating we mi mi stap long heven, be bambae mi harem yufala. Bambae mi fogivim yufala, mi tekemaot ol sin blong yufala, mo bambae mi mekem we kantri ya blong yufala i gat plante kakae bakegen.
Nao long taem ya we King Asa i stap kambak long Jerusalem,* Spirit blong God i kam long wan man, we nem blong hem Asaria we papa blong hem Oded, i givim paoa long hem. Nao hem i go blong mitim king ya wetem ol man blong hem, mo taem hem i luk olgeta, hem i singaot bigwan long olgeta se, "!King Asa, mo ol man Juda,* mo ol man Benjamin*! !Yufala evriwan i lesin long mi! Sipos yufala i stap obei long Hae God, hem bambae i save stap wetem yufala oltaem nomo. Sipos yufala i stap lukaot hem, bambae hem i save mekem we yufala i faenem hem, be sipos yufala i gowe long hem, bambae hem i lego yufala tu.
Nao long taem ya we King Asa i stap kambak long Jerusalem,* Spirit blong God i kam long wan man, we nem blong hem Asaria we papa blong hem Oded, i givim paoa long hem. Nao hem i go blong mitim king ya wetem ol man blong hem, mo taem hem i luk olgeta, hem i singaot bigwan long olgeta se, "!King Asa, mo ol man Juda,* mo ol man Benjamin*! !Yufala evriwan i lesin long mi! Sipos yufala i stap obei long Hae God, hem bambae i save stap wetem yufala oltaem nomo. Sipos yufala i stap lukaot hem, bambae hem i save mekem we yufala i faenem hem, be sipos yufala i gowe long hem, bambae hem i lego yufala tu. Yumi ya, yumi ol laen* blong Isrel,* mo Hae God i God blong yumi. Hem nomo i tru God, be bifo, ol olfala bubu blong yumi oli stap longtaem we oli no mekem wosip long hem. Olgeta oli no gat pris blong tijim olgeta, mo oli no save ol loa blong God tu. Be Hae God i God blong olgeta, mo taem trabol i kam long olgeta, olgeta oli luk long hem. Oli lukaot hem, mo hem i mekem we olgeta oli faenem hem. Long taem ya, man i no save wokbaot blong go long narafala ples, we i save kamtru sef nomo, from we i gat ol trabol mo ol fasin we i no stret i stap long evri ples. Ol man blong narafala kantri oli stap spolem ol man blong narafala kantri, mo ol man blong narafala taon oli stap spolem ol man blong narafala taon, from we God i stap letem trabol i kam long olgeta, mo i stap mekem olgeta oli harem nogud. Be yufala i mas stanap strong, we tingting blong yufala bambae i no foldaon. Ol wok ya we yufala i stap mekem, bambae yufala i kasem pei long hem."
Nao taem king i harem tok ya blong Hae God we Asaria i talem, hem i glad tumas, from we tok ya i mekem tingting blong hem i kam strong moa. Nao hem i brekemdaon olgeta aedol olbaot long distrik ya Juda mo long distrik ya Benjamin, mo long ol taon long distrik ya Efrem* long ples blong hil, we hem i bin winim olgeta long faet. Mo hem i wokemgud bakegen olta ya we i stap long yad blong haos* blong Hae God.
Bifo, plante man oli aot long trifala distrik ya Efrem mo Manase* mo Simeon,* oli kam joen long king ya, nao oli stap wetem hem long kingdom blong hem, from we oli luk we Hae God i stap wetem hem. Nao hem i singaot olgeta ya evriwan, wetem ol man Juda mo ol man Benjamin blong oli kam luk hem, mo olgeta oli kam wanples long Jerusalem long namba fiftin yia blong hem we hem i king, long namba tri manis blong yia ya. Nao long taem ya, oli tekemaot seven handred buluk mo seven taosen sipsip long ol anamol ya we oli holem long taem blong faet, oli karem i kam, mo oli mekem sakrefaes long olgeta blong mekem wosip long Hae God. Nao oli mekem wan promes wetem hem, se bambae oli mekem wosip long hem long olgeta tingting blong olgeta mo long olgeta laef blong olgeta. oli mekem wan promes wetem hem, se bambae oli mekem wosip long hem long olgeta tingting blong olgeta mo long olgeta laef blong olgeta. Olgeta oli talem se nating we man no woman, mo nating we yangfala no olfala, be sipos wan long olgeta i no wantem mekem wosip long Hae God, bambae oli mas kilim hem i ded. Nao oli mekem wan strong promes bakegen long hem we oli singaot i go antap se, "Hae God, long nem blong yu, mifala i talem se bambae mifala i holem promes ya olwe." Nao olgeta evriwan oli singaot bigwan mo oli blu trampet. Nao olgeta man Juda oli glad tumas, from we oli mekem promes ya wetem Hae God long olgeta tingting blong olgeta. Olgeta oli glad blong lukaot hem, mo oltaem hem i stap mekem we olgeta oli faenem hem, nao i mekem we oli stap gud, oli gat pis long evri ples.
Nao woman ya Mahaka, we i bubu blong king, hem i bin mekem wan aedol we i nogud we i nogud, i pija blong woman god ya Asera,* we ol man oli stap mekem wosip long hem blong oli gat plante pikinini. Nao from samting ya, king i putumaot woman ya i no moa karem nem ya se "Mama blong king", mo i katemdaon pija blong woman god ya, i brebrekem long ol smosmol pis, mo i go bonem long open ples klosap long Kidron Reva. I tru we king ya i no brekemdaon olgeta ples blong mekem wosip long ol narafala god, be hem i stap ona long Hae God oltaem long laef blong hem. Mo hem i tekem olgeta samting we oli wokem long gol mo long silva we hem i givim finis long Hae God, wetem ol samting we papa blong hem King Abia i bin givim bifo, i putum olgeta oli stap long haos blong Hae God. Nao long taem ya, i no moa gat faet long kantri ya, gogo kasem namba toti faef yia blong hem we hem i king.
De todo o coração
Buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o coração. O Senhor é bom para os que o buscam.
Sipos yufala i lukaot mi long olgeta tingting blong yufala, bambae yufala i save faenem mi.
Sipos yufala i lukaot mi long olgeta tingting blong yufala, bambae yufala i save faenem mi.
Tok blong mi i olsem faea, mo i olsem bigfala lamas we i save brebrekem ol bigbigfala ston long ol smosmol pis.
Be Hae God i God blong yumi, mo sipos yufala i stap long ol narafala kantri olsem, nao yufala i stap lukaot hem, mo yufala i lukaot hem long olgeta tingting blong yufala, bambae yufala i save faenem hem.
Ol man we oli stap obei long hem
long olgeta tingting blong olgeta,
mo we oli stap folem ol rul
we hem i mekem,
bambae oli save harem gud.
Ol man we oli stap obei long hem
long olgeta tingting blong olgeta,
mo we oli stap folem ol rul
we hem i mekem,
bambae oli save harem gud.
Mi mi stap traehad
long olgeta tingting blong mi,
blong mekem wok blong yu.
Plis yu halpem mi,
blong mi no lego
ol tok we yu yu putum.
Mi mi harem nogud we i nogud.
Plis yu mekem mi mi strong,
olsem we tok blong yu i talem.
Bambae mi stap gud we mi fri olgeta,
from we mi stap traem
blong obei long ol loa blong yu.
Yumi mas luk long Hae God
blong hem i givhan long yumi,
mo oltaem,
yumi mas mekem wosip long hem.
Yumi mas luk long Hae God
blong hem i givhan long yumi,
mo oltaem,
yumi mas mekem wosip long hem.
Hae God, sipos yu talem se,
"Yu kam,
yu mekem wosip long mi,"
bambae mi mi glad, mi kam.
God.
Yu yu God blong mi.
Mi mi wantem tumas
blong yu yu stap oltaem
long laef blong mi.
Taem yu yu no stap,
mi mi harem we laef blong mi
i olsem graon we i no moa gat wota nating long hem,
i drae we i drae,
i no moa gud blong wan samting,
nao from samting ya,
mi mi wantem yu tumas.
Buscar e encontrar
Pedi e dar-se-vos-á. O Senhor está perto de todos os que o invocam em verdade. Quem o busca não ficará insatisfeito.
Mo Jisas i gohed, i talem se, "Sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala.
Mo Jisas i gohed i talem se, "From samting ya, mi mi talem long yufala, se sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala. Man we i stap askem samting, oltaem hem i save kasem samting ya. Mo man we i stap lukaot samting, oltaem hem i save faenem samting ya. Mo man we i stap kilkilim doa, oltaem doa i save open long hem.
Mo Jisas i gohed i talem se, "From samting ya, mi mi talem long yufala, se sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i save kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaot, nao bambae yufala i save faenem, mo yufala i mas gohed blong kilkilim doa, nao bambae doa i save open long yufala.
Be yufala i mas lukaot gud blong obei long God we hem i King blong yufala, nao bambae hem i save givim olgeta narafala samting ya tu long yufala.
Mi, mi Pikinini* blong Man, mi kam blong lukaot ol man we oli lus, mo blong sevem olgeta."
Olgeta we oli save yu,
bambae oli trastem yu.
Olgeta we oli kam long yu,
yu no save lego wan long olgeta.
(Tok i go long ol man.)
Olgeta we oli save yu,
bambae oli trastem yu.
Olgeta we oli kam long yu,
yu no save lego wan long olgeta.
(Tok i go long ol man.)
Mi mi prea long hem,
nao hem i ansa long mi,
i tekemaot mi long ol man
we oli stap mekem mi mi fraet.
Maet ol pikinini blong laeon
oli save hanggri,
be olgeta we oli stap luk long Hae God
oli no save sot long wan gudfala samting.
Yu mas luk long Hae God
blong i mekem yu yu glad,
nao bambae hem i givim long yu
ol samting we yu yu wantem tumas.
Hae God i stap long heven,
i stap lukluk i kamdaon long olgeta man
blong faenemaot se i gat man we i waes,
we i stap mekem wosip long hem
no i no gat.
Hae God.
Yu yu lukluk gud long mi finis,
mo yu savegud mi.
Yu yu save evri samting
we mi stap mekem.
Yu stap longwe,
be yu save olgeta tingting blong mi.
Man we tingting blong hem i klin
mo laef blong hem i stret,
we i no save mekem wosip long ol giaman god,
mo i no save mekem ol giaman promes,
hem nao i save lukaot Hae God,
we i God blong Jekob,*
hem nao i save kam stanap long fes blong hem.
Man olsem,
Hae God bambae i blesem hem
mo i sevem hem.
God bambae i talemaot
we hem i no man blong mekem samting nogud.
Força na busca
Buscai o bem e não o mal. Sede fortalecidos no Senhor. A busca por Deus traz renovação e plenitude de vida.
" ‘Ol man Isrel. !Yufala i mas kambak long mi! Sipos yufala i kambak long mi, bambae yufala i save stap gud.
" ‘Ol man Isrel. !Yufala i mas kambak long mi! Sipos yufala i kambak long mi, bambae yufala i save stap gud.
"Be yufala i mas lego ol rabis fasin, mo yufala i mas traehad blong folem stret fasin. Sipos yufala i mekem olsem, bambae yufala i gat longfala laef. Naoia yufala i stap talem se Hae God i God blong yufala, mo hem i gat olgeta paoa, mo hem i stap oltaem wetem yufala, be sipos yufala i stap mekem olsem we mi mi talem, oltaem bambae hem i stap wetem yufala tru.
Hem i gat bigfala paoa blong heven, mo mi mi stap askem long hem blong hem i yusum Spirit blong hem blong givim paoa long yufala, blong mekem yufala i stanap strong oltaem.
Lastok blong mi i olsem. Yufala i mas joen long Masta* blong yumi, blong kasem paoa. Hem i gat olgeta paoa, mo yufala i mas kam strong long paoa blong hem.
Mitufala i wantem blong God i mekem yufala i strong long bigfala paoa blong heven. Nao bambae yufala i save stanap strong long taem blong trabol, we tingting blong yufala i longfala, i no save foldaon. Mo oltaem bambae yufala i save harem gud,
Spirit ya we God i givim long yumi, hem i no blong mekem yumi fraet, nogat. Spirit ya i blong mekem yumi gat paoa, i blong mekem yumi lavem ol man, mo i blong mekem yumi naf blong blokem ol samting we yumi nomo i wantem.
Be sipos man i no bilif strong long God, hem i no save mekem God i glad long hem, from we sipos wan man i wantem kam long God, hem i mas bilif we God i stap, mo we i stap mekem i gud long olgeta we oli stap traem faenem hem.
Be sipos man i no bilif strong long God, hem i no save mekem God i glad long hem, from we sipos wan man i wantem kam long God, hem i mas bilif we God i stap, mo we i stap mekem i gud long olgeta we oli stap traem faenem hem.
Be taem Tabu Spirit i kam kasem yufala, bambae yufala i gat paoa. Nao bambae yufala i mas go talemaot mi long Jerusalem*, mo long olgeta ples long Judia* mo Sameria*, gogo yufala i finisim olgeta ples long wol."
Hae God i God blong mifala, mo prea blong mi we hem bambae i mekem i gud tumas long yu, from ol samting ya we yu yu mekem. Yu bambae yu kasem stret pei blong ol samting ya long hem, from we yu stap luk long hem, blong i lukaot gud long yu."
Nao wantaem nomo, Spirit blong Hae God i kam long hem, i mekem hem i strong, nao hem i go holem laeon ya, i terem long tu haf. blong Hae God i kam long hem, i mekem hem i strong, nao hem i go holem laeon ya, i terem long tu haf. Hem i mekem olsem we laeon ya i wan smol nani nomo. Be hem i no kam talemaot samting ya long papa mo mama blong hem.
Nao Samson i prea, i talem se, "Hae God, yu yu Masta* blong mi. Plis mi wantem blong yu yu tingbaot mi bakegen. God, plis yu mekem mi mi kam strong bakegen wan taem moa. Ol man Filistia ya oli tekemaot tufala ae blong mi, mo mi wantem givimbak samting ya long olgeta."
I nogud we man i putum tingting blong hem
long man nomo,
i moa gud hem i trastem Hae God.
I nogud we man i putum tingting blong hem
long ol lida we oli man nomo,
i moa gud hem i trastem Hae God.
Sipos yu faenem wan woman we yu save mared long hem, hemia yu faenem wan gudfala samting ya. Hemia i soemaot we Hae God i glad long yu.
Mo long sem fasin, yu mas save we waes tu, hem i gud tumas, mo i save holem tingting blong yu. Sipos yu save kasem waes, bambae laef blong yu i save kam gud moa.