A carne
A carne representa a natureza pecaminosa que milita contra o Espírito. A Bíblia ensina que os que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e desejos.
Carne versus Espírito
Os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne. O nascido da carne é carne; o nascido do Espírito é Espírito.
Ke ngwel wɛ, b’akal m’emfa ki ombuul, asa m’edzii ombuul, b’akal m’emfa ki Ɔ̃fel, asa m’edzii Ɔ̃fel. Ke ngwel wɛ, efua bvi ombuul ebiri k’epfu, Ɔ̃fel abiri k’elaã y’opi. Ngwanyã, efua bvi ombuul eli ɔ̃taal a Nziã, bvɛ k’elweel ngel a Nziã wɛ. Bvɛ bam k’ekoo k’esa obobɔ wɛ. B’aluɛɛn a efua bvi ombuul k’akoo k’awa Nziã esɛ wɛ.
Me b’otal byɛ, byɛ k’eluɛɛn a efua bvi ombuul wɛ, byɛ eli ke nsɛn okwɛn b’Ɔ̃fel, me ndɔɔ yɛn ndɛ abekal onse byɛ. Okɛɛn mbuul k’ali y’Ɔ̃fel a Mãsia wɛ, ndɛ k’ali wa ndɛ wɛ.
Omwiĩ m’emfa ki Ɔ̃fel
Obobɔ, meba etumbu si ngemɔ̃ k’ebekal wɛ, me baal b’ali bvoo ye Yeso Mãsia. Ke ngwel wɛ, ŋ’eyii mbuul bvoo ye Yeso Mãsia, ngel yi ndɛ eyii ngel yi Ɔ̃fel wu awa elaã. Ngel oyɔ epaal yɛ onse ngel a obi ye y’epfu. Ke ngwel wɛ, Ngel ale k’ekoo m’osa o ndɔɔ oyɔ wɛ, me ndɔɔ yɛn ombuul ókesuul yɔ mpɛn pyɛ, kɛn a Nziã osi yɔ: Ndɛ oyuɔɔl Muaan a ndyam, me nzuru yɛn onge yi baal b’ãbi me ndɔɔ obi, m’opaal o bɔ onse obi. M’emfa okyɛ, ndɛ wu Nziã owi obi b’osal onse baal etumbu. Ndɛ osi obobɔ, kwɛn bia-byɛ esa ãndɔɔ mã dzu m’esɔɔ Ngel, bia-byɛ bɛn k’edzuu m’emfa ki ombuul wɛ, b’edzuu m’emfa ki Ɔ̃fel.
Ke ngwel wɛ, okɛɛn byɛ ekal m’emfa ki ombuul, byɛ èkwa. Kɛn a ŋɛn me mpɛn a Ɔ̃fel byɛ ebam epfuũ bvi ebvi-ebvi, byɛ èkal y’elaã. Ke ngwel wɛ, baal bueel b’abedzuu m’Ɔ̃fel a Nziã ali baan a Nziã.
Obobɔ, mɛ̃ emwɛn ngel yi onse mɛ̃: Mɛ̃ wu nzii k’esa obvɛ, ki nkoo k’esa mɛ̃ kɛn obi. Ke ngwel wɛ, onse mwiĩ a mɛ̃, mɛ̃ ndi y’esɛ me ngel a Nziã. Kɛn a mɛ̃ emwɛn ngel nkyam yi esal onse nzuru a mɛ̃: Yɔ edzwaan ye ngel yi ãtsam ã mɛ̃, yɔ hɛ̃ esuul mɛ̃ ɔ̃nkyal a ngel yi obi yi eli onse nzuru a mɛ̃ yueel.
Ke ngwel wɛ, ŋ’éli bia-byɛ ke nsɛn okwɛn b’ombuul, efua bvi ãbi ékesal me nkuul a Ngel onse elyam e nzuru a bia-byɛ, m’emfa kyɛn bia-byɛ ékeburu nsia yi ebiri k’epfu.
Wu eburu mbuul oli mbuul. Wu eburu Ɔ̃fel oli ɔ̃fel.
Wu awa elaã, eli Ɔ̃fel. Nzuru k’eli y’otsɛn wɛ. Ãyɛɛn mɛn mɛ̃ ndyam ngyɛɛn mɛ̃ byɛ ãfi ol’Ɔ̃fel, bvool mɔ̃ ãwa elaã.
Vencer a carne
Andai no Espírito e não cumprireis os desejos da carne. Os que são de Cristo crucificaram a carne com suas paixões.
Emfa ki edzuu ɔ̃kiool
Mɛ̃ eyɛɛn byɛ bubu: Edzuu m’Ɔ̃fel, obobɔ byɛ k’èsa ãndɔɔ m’etam efua bvi ombuul osa wɛ.
Efua bvi ombuul ebemɔɔn m’ãndɔɔ mã: Obvool o ntal ye mbuul wɛn byɛ kɛn ebaal bakyɛ wɛ, ãndɔɔ mã mbiin, ãndɔɔ m’esio, olweel b’anziã ba mfya, ebel, byal, ɛ̃tsuun, nsɔɔ, ãmpuru, ombɔɔ, ɛ̃kɔɔl, otsɔɔn ye bakyɛ, ɔ̃tam, obɔɔ o mbal, odza y’onywã b’onduru ɔ̃ndel, y’ãndɔɔ mãkyɛ mɛn onge omɔ̃. Mɛ̃ ewa byɛ ãnkunkwa onge b’ewi mɛ̃ byɛ mɔ̃ tsɔɔn wɛn, baal b’asa ãndɔɔ mã m’emfa okyɛ, bɔ k’àsam Okwɛn o Nziã wɛ.
Baal ba Yeso Mãsia ámaakwal ãtsam m’ombuul y’efua bvi ombuul m’enkulusu.
Byɛ b’andoo a mɛ̃, Nziã áti byɛ mbel kwɛn byɛ ekal ndii. Kɛn a yɔɔl kwɛn okal ndii o byɛ obɔ obee mpwee yi esa byɛ m’etam efua bvi ombuul okal. Yɔɔl kwɛn me dzii, byɛ ekal asal a bakyɛ.
Ke ngwel wɛ, mbuul wu akwɛn m’emfa ki etam efua bvi ombuul, àtsam ki èburu ombuul, ŋ’ayɛɛn ndiri epfu. Kɛn a mbuul wu akwɛn m’emfa ki etam Ɔ̃fel, àtsam ki èburu Ɔ̃fel, ŋ’ayɛɛn ndiri elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.
Ke ngwel wɛ, bvieel bvi li onse ɔ̃kiri: Efua bvi ombuul, efua bvi ebi-ebi bvi mviil, y’ondɛɛl o nzuru me ndɔɔ opfel, obvɛ bvieel k’efa ola Taal wɛ, kɛn a bvɛ efa onse ɔ̃kiri.
Onse Mãsia, átsiil byɛ. Otsiil obɔ, ke bo me mviɔɔl ɛ̃ baal wɛ, bɔ ofi ola ndɛ. M’otsiil obɔ, ŋ’apaal byɛ onse ombuul b’ãbi.
Ekal angɔ-mwiĩ bvool ebuɛɛn, kwɛn byɛ ebee m’ɔ̃mbio obva. Ɔ̃fel oli ye mpɛn, kɛn a nzuru eli y’okwal.»
Andoo, etal be nzii mɛ̃ oliaal: Eluɔ kieel ki eli ye tuo y’ãkel k’ekoo k’ewal ɔ̃swal wu Okwɛn o Nziã wɛ. Eluɔ ki ebwal k’ekoo k’ekal y’elaã lɛn ntɔ pyɛ.