A carne
A carne representa a natureza pecaminosa que milita contra o Espírito. A Bíblia ensina que os que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e desejos.
Carne versus Espírito
Os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne. O nascido da carne é carne; o nascido do Espírito é Espírito.
ఆంగ్తానుసారులు ఆంగ్తాన్ను విషయంపర్ దిల్రాక్సు; ఆత్మను సంబందహుయుతె ఆత్మను విషయంపార్ దిల్కారక్సు; ఆంగ్తాను సారంహుయుతె దిల్నా మరణ్; ఆత్మాను సారంహుయుతె దిల్ జీవంనబి షాంతి సమాధానంహుయిన్ ఛా. కింకాతొ ఆంగ్తాను సారంహుయుతె దిల్ దేవ్నా విరొధంహుయిన్ ఛా; యో దేవ్ను ధర్మషాస్ర్తం లోబడ్సెకొయిని, ఏమాత్రంబి లోబడ్సేకొయిని. ఆంగ్తాను స్వభావంతి ఛాతె ఇవ్నే దేవ్నా ఖుషీ కరకొయిని.
దేవ్ను ఆత్మ తుమరమ నివసించిరాహితొ బరెమ తుమే ఆత్మను స్వభావంతి ఛాతె ఇవ్నే పాన్కి ఆంగ్తాను స్వభావం ఛాతె ఇవ్నేకాహె. కొన్బి క్రీస్తు ఆత్మ కొయితె ఇవ్నే యో ఇనువాలో కాహె.
అనటేకె హంకె క్రీస్తుయేసుమఛాతే ఇవ్నా కెవు సిక్చవిధిబీ కొయిని. క్రీస్తుయేసుమా జీవందేస్తె ఆత్మను నియమంన పాప్ అజు మరణ్ నియమం కంతు మన చుక్కాయు. ఆంగ్తాన్నా అనుసరించకొయినితిమ్ ఆత్మను అనుసరించినాస్ ఛాల్ను అప్నాకన ధర్మషాస్ర్తం సంబంధహుయుతె నీతివిధి నెరవేర్చచును కరి పాప్ను పరిహారంనిమిత్తం. దేవ్ ఇనో ఛియ్యోను పాప్మా ఆంగ్తానుసారంతి బొలిమొక్లీన్, యో ఆంగ్తాన్మా పాప్ను సిక్చనా విధించు.
తుమే ఆంగ్తానుసారంహుతె ఛాలితొబరెమ మరనుతు ఇవ్నే ర్హాసు పాన్కి, ఆత్మతి ఆంగ్తాను క్రియల్తి మరఖిదిదుతోబి జీవ్సు. దేవ్ను ఆత్మతి కెత్రుకి ఛాలయాహుయో ఇవ్నె హాఃరు దేవ్ను ఛియ్యోహుయు రాసు.
అంనితార మన ఏక్ ధర్మషాస్ర్తం నియమమ్ మాలంహుయు. యోసాత్ కాతొ అషల్ కర్నుకరి ఇష్టంహుయుతె ఎజ్గా పాప్ ఛా. మారు దిల్ దేవ్నా ధర్మషాస్ర్తంమా మే ఖుషితిఛావ్ అజేక్ నియమం మారు అవయవల్తి ఛాతె మన ద్యెఖాకురాస్. యో మారు దిల్మా ధర్మషాస్ర్తంతి లడ్డాయికరిన్ మారు అవయనల్మాఛాతె పాప్నునియమంనా మన లోబరొచుకురుస్.
కింకాతొ అప్నే ఆంగ్తాను సంధంహుయిన్ ర్హాయతేదె మరణ్ సంబంధంహుయితె ఫలంనా ఫలింనటేకె, ధర్మషాస్ర్తంనటేకె పాప్ను ఆఖ్ఃతి అప్ను అవయంతి కామ్ కార్తురహియు.
ఆంగ్తాన్ బారేమా పైదాహుయోతె ఆంగ్తాన్తీస్ ఆత్మను బారేమా పైదాహుయోతె ఆత్మాహుయిన్ ఛా!
దేవుడు దిదొతే ఆత్మాస్ జివ్వాడుకరస్; ఆంగ్తన్ చుక్కేష్ నిష్ప్రయోజనమ్ మే తుమారేతి బోలిరాక్యోతె వాతె ఆత్మనా జాన్హుయీన్ ఛా! పన్కి
Vencer a carne
Andai no Espírito e não cumprireis os desejos da carne. Os que são de Cristo crucificaram a carne com suas paixões.
మే బోలుకరతె సాత్కతొ, ఆత్మానుసారంతి ఛాలొ, తెదె తుమే ఆంగ్తాన్ను ఆహ్ఃనా కర్సుకొయిని.
ఆంగ్తాన్నుకామ్ స్పష్టహుయున్ ఛా; యోసాత్కతొ వ్యభిచార్, జారత్వమ్, అపవిత్రత, మస్తినువికారమ్, మూర్తినుపూజా, జాదూ తంత్రాల్, ద్వేషమ్, లఢాయ, మత్సరమ్, ఖీజ్, దుష్మన్, భేదమ్, విమత్తమ్, అసూయా, మత్తతల్, అల్లరితి మల్యుతె ఖేలను, గీద్ ఆహాఃరు. ఆహఃరవ్ను గురించి మే ఆగాఢి బోల్యతిమ్ ప్రకారమ్ అజాత్నుకరవాలు దేవ్ను రాజ్యమ్ స్వతంత్రించెకొయినికరి తుమారేతి స్పష్టతి బోలుకురుస్.
క్రీస్తు యేసును సంబంధుల్ ఆంగ్తాన్ను ఇనా ఆహ్ఃనా దురాహ్ఃనా సిలువనాఖీన్ ఛా.
భైయ్యే, తుమే స్వతంత్రంల్నితరా ర్హావనటేకె బులాయో. హుయుతొ ఏక్ వాత్, యో స్వాతంత్రంనా ఆంగ్తాన్ను కామ్న కారణం కరకొయినితిమ్, ఫ్యార్తి ఏక్నాయేక్ సేవా కర్లేవొ.
కింకతొ ఇను ఆంగ్తాన్ను ఆహ్ఃనుబట్టి గింజా న్హాకవాలు ఇను ఆంగ్తానుమాతు నాషనమ్ పంట వాడ్సె, ఆత్మనబట్టి బింజోళా నాఖవాలు ఆత్మమాతు నిత్య జాన్ను పంట వాడ్సె.
ములక్మా ఛాతె హాఃరుబీ, కతొ ఆంగ్తను అక్కు ఢోలను అక్కు ఆహ్ః జివ్నునూ అక్కునా "భాను" బారేమా ప్హైదా హుయూతె కాహె; ఆ ములక్నా సంబంది హుయూస్.
తుమేబి, క్రీస్తు సున్నతికనా, ఆంగ్తాన్న్ను ఇచ్ఛనూ స్వభావంనా కన్నాఖీన్ ఇనకనా హాతేతి బణాయోకొయింతె సున్నతి పొంద్యా.
తుమె సోధనమా నాపడ్నుతిమ్ హొసార్తి రైయిన్ ప్రార్థన కరొ, ఆత్మ సిధ్దమాస్ పన్కి, ఆంగ్ కంజోర్కరి పేతుర్తి బోలీన్.
భైయ్యే బ్హేనె, మే బోలుకరూతె సాత్కతొ ల్హొయి బోట్టి దేవ్ను రాజ్యంమా జాసెకొయిని, క్చయ అక్చయనా స్వతంత్రించె కొయిని.