Casa de Deus
A casa de Deus é lugar de adoração, refúgio e encontro com o Sagrado. A Bíblia exalta o tabernáculo, o templo e a igreja como morada do Altíssimo entre seu povo.
A presença de Deus
Quão amáveis são os teus tabernáculos! Uma coisa pedi ao Senhor: habitar na casa do Senhor todos os dias da minha vida.
Ala, nxɔ mangan mato,
nxu yɛ masansan wure lefana.
I ya muxu sugandixin nasuxu!
N bata Alatala maxɔdin fe keden ma.
N fe keden peen nan fenma.
N lu Alatalaa banxin kui
han n siin soge danna.
N Alatala wali faɲin kolon,
n yi lu a batuɛ a banxini.
Hakɛne to sɛnbɛn sɔtɔ nxu xun ma
i yi nxɔ matandine mafelu.
Ala Batu Banxi yisiga bɛtina, Dawuda gbeena.
Sɛwan na a ra n xa, e na a fala n xa,
"En siga Alatalaa banxini!"
Yati, i ya fanna
nun i ya hinanna birama n fɔxɔ ra nɛn
n siin sogen birin yi.
N luma nɛn Alatalaa banxin kui
han n siin soge dɔnxɛna.
Tinxin muxune ito toma nɛn,
e gaxu.
Nayi, e gelema i ma nɛn,
e naxa,
N bata liga
alo xɔɲɛna ngaxakedenne xa,
alo fa muxuna n xabilani.
O templo
Minha casa será chamada casa de oração. O zelo da tua casa me consumiu. O verdadeiro templo é o corpo do cristão.
Yesu to so Ala Batu Banxini, a yi sare matine nun sare soone birin kedi na yi. A yi gbeti masarane tabanle rafelen e nun ganba matine gbɛdɛne. A yi a fala e xa, a naxa, "A sɛbɛxi Kitabun kui, Ala naxa, ‘N ma Banxin xili bama nɛn Ala maxandi banxina.’ Koni ɛ tan bata a findi muɲadene luxunden na!"
Waxatin bata yi maso Yahudiyane Halagi Tiin Dangu Lɔxɔn Sanla yi rabama waxatin naxan yi nun, Yesu yi siga Yerusalɛn taani. A yi muxune li Ala Batu Banxin tanden ma, e ɲingene nun yɛxɛɛne nun ganbane matima na. Gbeti masarana ndee fan yi dɔxi na nun. Nayi, a yi fɔsɔnna rafala, a yi e birin kedi Ala Batu Banxini, ɲingene nun yɛxɛɛne, a yi gbeti masarane gbeti gbananne raxuya ayi bɔxɔni, a yi e tabanle rafelen. Muxun naxanye yi ganba matini, a yi a fala ne xa, a naxa, "Ɛ itoe birin ba be. Ɛ nama n Fafe Alaa banxin findi sare soden na!" Naxan sɛbɛxi Kitabuni, na feen yi rabira a xarandiine ma, a naxa, "I ya banxina fe xaminna n na han a n ganma alo tɛɛna!"
Ɛ mi a kolon ba fa fala Alaa Nii Sariɲanxin Batu Banxin nan ɛ fati bɛndɛn na, Niin naxan ɛ yi, Ala naxan fixi ɛ ma? Ɛ gbee mi ɛ fati bɛndɛn na.
Koni xa n bu, i mɔn a kolonɲɛ nɛn i lan i xa sigan ti kii naxan yi Alaa denbayani, naxan findixi habadan Ala dɛnkɛlɛya yamaan na, naxan findixi ɲɔndin sɛnbɛtɛnna nun a bɛtɛn saxin na.
Koni Alaa Muxu Sugandixin tan luxi na alo Alaa Dii Xɛmɛn naxan a banxin xun na. En findixi a banxin nan na, xa en na en wɛkilɛ, en yi en ma yigin namara en naxan matɔxɔma.
"Layiri sereyaan bubun yi en benbane yii tonbonni. A yi tixi alo Ala a yɛba Musa xa kii naxan yi a yi a misaala yita a ra. E to na sɔtɔ, en benbane yi a xali e yii Yosuwe a mangayaan bun ma, e yi en ma bɔxɔn tongoma siyane yii waxatin naxan yi, Ala yi siyaan naxanye kedima e yɛɛ ra. A yi lu en ma bɔxɔni han Dawuda waxatini. Dawuda yi Alaa hinanna sɔtɔ, a yi a maxɔdin alogo a xa nɔ Yaxubaa Ala Batu Banxin tiyɛ. Koni Sulemani nan banxin ti a xa."
"Koni Kore Xɔnna Ala mi dɔxɔma muxune banxi tixine kui, alo nabina a falaxi kii naxan yi, a naxa,
‘Marigin naxa:
Kore xɔnna nan n ma manga gbɛdɛn na,
bɔxɔn yi findi n san tiden na.
Ɛ banxin sifan mundun tiyɛ n tan xa?
N ma matabuden findɛ minɛn na?
N tan xa mi seni itoe birin nafalaxi ba?’ "
Alatala ito nan falaxi, a naxa,
"Kore xɔnna nan n ma manga gbɛdɛn na,
bɔxɔn yi findi n san tiden na.
Ɛ nɔɛ banxin mundun tiyɛ n xa,
n ma matabuden findɛ minɛn na?
N tan nan seni itoe birin daxi,
e yi lu na.
Nayi, n na n yɛɛn tima muxun sifani ito nan na:
tɔrɔ muxun naxan niin sɔxɔlɛxi,
naxan xuruxurunma gaxuni n ma falan bun."
Alatalaa falan nan na ra.
Yaxuba yi xulun xixɔnli, a yi a fala, a naxa, "N bata yelin a kolonɲɛ yati, Alatala be yi, koni n mi yi a kolon." A yi gaxu, a yi a fala, a naxa, "Yire magaxuxin nan be ra. Sese mi a ra fɔ Alaa banxina, e nun kore xɔnna so dɛɛna."