Casal
O casal cristão é parceria abençoada por Deus. Juntos são mais fortes. O amor mutual, a paciência e a submissão ao Senhor são os pilares do casamento que honra a Deus.
Unidos em Cristo
Eu e minha casa serviremos ao Senhor. O vínculo perfeito é o amor que tudo suporta e tudo espera.
గూణు గడ్డుకాల ఎప్పె ఓర్హినె, దయతోహ్నె. జీవునోనితాణ డాహ్రి హిల్లెఎ, ఏది గౌరొమి వెస్సకొడ్డెఎ, బొడ్డపొణొతొల్లె తాకెఎ. లగ్గెఎతొల్లె తాకెఎ, సొంతె లాబొతి కోరెఎ, జిక్కి కోపఆఎ, లగ్గెఎ కితణితి మణుసుత ఇట్టకొడ్డెఎ. గొడ్హత రాఁహఁ ఆఅన సొత్తొత రాఁహఁ ఆనె. బర్రెతి తాలినె బర్రెతి నమ్మినె, బర్రెతి ఆసతొల్లె సినికినె, బర్రెతి ఓర్హినె.
ఇవఅఁతి లెక్కొ జీవునోవిఆదు. జీవునోనయి కల్హఁ మంజలితక్కి పూర్తి రూపొమి హియ్యనె. క్రీస్తు హీని సాంతి మీ హిఁయఁతాణ ఏలికియ్యలి హీదు. ఈ సాంతి కోసొమి మిమ్మఅఁ రో అంగతి మహపురు హాటితెసి. నీఎఁ జొహొర కిద్దు. క్రీస్తు హాడ్డ మీబిత్ర పూర్తినంగ బస్సఆవికిద్దు. నెహిఁ బుద్దితొల్లె రొఅణకి రొఅసి, బుద్ది వెస్పిఆదు. మీ హిఁయఁతాణ జొహొరితొల్లె మంజు పాచ్చుయఁతొల్లె సుద్దుజీవు సంబందఆతి కత్తయతొల్లె మహపురుకి పాచుయఁ కేర్దు. హాడ్డయతొల్లె ఇచ్చివ కమ్మయఁతొల్లె ఇచ్చివ, మీరు ఏనఅఁ కిత్తివ సమ్మ వెస్తివ ప్రెబు ఆతి జీసు దోరుత కిద్దు. ఏవణి దోరుత తంజి ఆతి మహపురుకి జొహొర కిద్దు.
ఇవఅఁతి లెక్కొ జీవునోవిఆదు. జీవునోనయి కల్హఁ మంజలితక్కి పూర్తి రూపొమి హియ్యనె.
అంబఅరి కీడుతకి ప్రెతి కీడు అంబఅరి కిఅన హేరి కిద్దు, మీరు రొఒణితొల్లె రొఒసి ఓడె బర్రెతక్కి నెహిఁ కమ్మ కిహిఁ ఎచ్చెలవ మంజు ఓడె ఎచ్చెలవ రాఁహఁతొల్లె మంజిహిఁ ఎచ్చెలవ ప్రాతన కిద్దు,
ఇంజహఁ ఏవరి నీఎఁ రిఅరి ఆఎ, సమ్మ రొండిఎ అంగ. ఇంజహఁ మహపురు జట్టుకిత్తరఇఁ మణిసి వేరెఎకియ్యలికూడెఎ" ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
ఏదఅఁ తక్కి మహపురు జోడు కిత్తరఇఁ ఎమ్మిని మణిసియఁవ పిస్పి కియలి కూడెఎ ఇంజిహిఁ ఏవరఇఁ వెస్తెసి.
O projeto divino
Não é bom que o homem esteja só. Dois são melhores do que um — e o cordão de três dobras não se rompe facilmente.
యెహోవ మహపురు "మణిసి రొఒసిఎ మన్నయి నెహిఁ ఆఎ. ఏవణకి సరిసొమన ఆని తోడుతి కేపిఇఁ" ఇంజిహిఁ ఒణ్పితెసి.
ఏదఅఁతక్కి మణిసి తని తల్లిని తని తంజిఇఁ పిస్సహఁ డొక్రినితొల్లె రొహెఁఎ మన్నెరి. ఏ రిఅరి రొండిఎ అంగ ఆహఁ మన్నెరి.
ఏదఅఁతక్కి మణిసి తని తల్లిని తని తంజిఇఁ పిస్సహఁ డొక్రినితొల్లె రొహెఁఎ మన్నెరి. ఏ రిఅరి రొండిఎ అంగ ఆహఁ మన్నెరి. ఇంజాఁ ఆదాము ఓడె ఏవణి డొక్రివ నాగ్డతొల్లె మచ్చెరి సమ్మ ఏవరి లజ్జ ఇన్నణి పుంజాలఅతెరి.
మహపురు ఇల్లె ఇచ్చెసి. "మారొ మాలేతి వాణగట్టి మణిసిఇఁ కేపినొ. సమ్దురితి మ్ణీక లెక్కొ హాగుతి పొట్టయఁ లెక్కొ కోడ్డిగొర్రితి లెక్కొ బూమి లెక్కొ తాకిని బర్రె జొంతొతి లెక్కొ ఓడె బూమిబాడ బర్రెత ఏవణకి హుక్కొమి మఁణ్బె" ఇచ్చెసి. మహపురు తని వాణతొల్లె మణిసిఇఁ కేపితెసి. మహపురు వాణతొల్లె ఏవణఇఁ కేపితెసి. ఆబలెహెఁ అయ్యనిలెహెఁ ఏవరఇఁ కేపితెసి. మహపురు ఏవరఇఁ ఆసిర్వాదొమి కిహఁ "మీరు గడ్డు ఏపఆదు. ఇంజాఁ లెక్కతక్కి గడ్డు ఆదు. బూమిత ఏప ఆహఁ బూమితి బర్రె నెంజికిహఁ ఏదఅఁతి సొంతె కిహ కొడ్డదు. సమ్దురితి మ్ణీకాఁణి హాగుతి పొట్టయఁణి బూమిలెక్కొ తాకిని బర్రె జీవు గట్టి కూడతి ఏలదు" ఇంజిహిఁ వెస్తెసి.
మీరు ఏపఆహఁ గడ్డు ఆదు. మీరు బూమి లెక్కొ హారెఎ గడ్డు బేలి ఏప కిద్దు" ఇంజిహిఁ ఏవరఇఁ వెస్తెసి.
ఏవసి మీ రీఅరఇఁ రొండెఎ ఆవికీతెసి. అంగ, ఆత్మ రిండి ఏవణకిఎ పాడఆను సమ్మ. ఎల్లెకి రొండిఎ కిన్నయి ఏనఅఁతక్కి? మహపురు బకిటి ఏవరకి కొక్కరిపోదయఁ అయ్యలివల్లె. ఏదఅఁతక్కి మింగెతక్కి మీరుఎ జాగ్రెత ఇట్టకొడ్డదు. దఁగ్ణ బేలత పెల్లి కీహకొడ్డితి మీ డొక్రిస్కకి నాడి కిహఁ నమ్మకొమి గట్టరిలెహెఁ మారఅదు.
Amor conjugal
Maridos, amai vossas mulheres. A mulher virtuosa é achada de Deus. Cresçam juntos em graça e verdade.
ఆబయఁతెరి, మీరువ క్రీస్తు సఙొమితక్కి జీవునోతిలెహెఁ మీ డొక్రిస్కాణి జీవునోయ్యలివల్లె.
ఎల్లెకీఁ ఆబెలంగకివ తమ్మి సొంతె అంగతి జీవునోనిలెఁకి, తమ్మి డొక్రిస్కాణివ, జీవునొతి దెహెఁ. తంగొ తానుఎ జీవునొహకొడ్డినసి. అంబఅసి తన్ని అంగతి దుసొవి కిహకొడ్డొఒసి, ఎల్లెతి ప్రెతి రొఒసి ఏదఅఁతి పోహికిహఁ జీణకిహఁకొడ్డినెసి, జీసు క్రీస్తు ఏనికి తన్ని సఙొమితి పోహికీహిని సొప్పు.
"పుస్తెకొముత రాస్కిఆహఁ మన్నె, ఆబెల తన్ని తంజిఇఁ తల్లిని పిస్సహఁ తన్ని డొక్రిని కల్హఁ మన్నెసి, ఏవరి రిఅరి రొండిఎ అంగ ఆహఁ డొయ్యినెరి."
తాడెపురుబర్రెతి, కోప, కర్బి, పిసేయి, దుసొవి, తొల్లెతి లగ్గెతిఒణ్పుతి మీరు పిహ్దు. ఏదాని బదులి రొఒణి పాయిఁ రొఒసి దయఆహఁ నెహిఁ దయహియ్యగట్టరిఆహఁ క్రీస్తుతాణ మహపురు మిమ్మఅఁ కెమాకిన్నిలెహెఁ మీరువ రొఒణితొల్లె రొఒసి కెమాఆదు.
మారొ క్రీస్తు అంగత రొఅనితొల్లె రొఅసి అంగ ఆహమన్నెయి ఇంజహఁ మీరు ఉజ్జెఏ వెహ్నయి పిస్సహఁ బర్రెజాణ తామ తోణెతొల్లె సొత్తొ జోలలివల్లె. కోపఆదు సమ్మ పాపుకిఅదు; వేడ హోనిపత్తెక మీ కోప మంజలికూడెఏ. సాతానుకి టాయు హిఅదు; డొఙఆనసి నీఎఁటి డొఙకిన్నయి పిస్సలివల్లె. ఏవరి తమ్మి కెస్కతొల్లె నెహిఁకమ్మయ కియ్యలివల్లె. ఎచ్చెటిఎ ఏవరి కర్మగట్టరఇఁ తోడుఅయ్యలి ఆడ్డినెరి. మీ గూతిటి లగ్గెఎ హాడ్డయఁ జోలలి కూడెఎ. వెంజీనరకి లాబొమి వానిలెహె ఏవరి నెహిఁ ఆనిలెహెఁ క్రుపతొల్లె జోలలివల్లె. మహపురు సుద్దుజీవుతి కొస్టొకిఆదు. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ ఏవణి ముద్ర మింగె పిస్పికిన్ని దిన్న పత్తెక మీ ముహెఁ డొయ్యినె. తాడెపురుబర్రెతి, కోప, కర్బి, పిసేయి, దుసొవి, తొల్లెతి లగ్గెతిఒణ్పుతి మీరు పిహ్దు. ఏదాని బదులి రొఒణి పాయిఁ రొఒసి దయఆహఁ నెహిఁ దయహియ్యగట్టరిఆహఁ క్రీస్తుతాణ మహపురు మిమ్మఅఁ కెమాకిన్నిలెహెఁ మీరువ రొఒణితొల్లె రొఒసి కెమాఆదు.
హుక్కొమితొల్లెవ బుడ్హి బేలత ఏనయి కియ్యలి కూడెఎ, ఊణ హియ్యతొల్లెవ ఏవరఇఁ మీకిహఁ గొప్పగట్టరి ఇంజిహిఁ హెర్సకొడ్డదు. మీఅఁటి రొఒసివ తన్ని కమ్మ కోసొమిఎ ఆఅన పంగతెరి కమ్మయఁవ కిద్దు.
రొండిఎఆహఁ జీసు క్రీస్తుతాణ మింగె నమ్మకొమి మచ్చకి మీరు బర్రెతక్కి మహపురు మీర్కతెరి ఆహమంజెరి. ఏనఅకి ఇచ్చిహిఁ క్రీస్తుతాణటి బాప్తిసొమి ఓతి మీరు క్రీస్తుతొల్లె రొండిఎ ఆహఁ మంజెరి. నీఎఁ రొండిఎఆహఁ యూదుయఁతెరి ఇంజిహిఁ, నమ్ము ఇట్టఅతరి ఇంజిహిఁ, గొత్తిగట్టతెఎఁ ఇంజిహిఁ, కజ్జతెఎఁ ఇంజిహిఁ, ఇయ్యతెఎ ఇంజిహిఁ ఆబతెఎ ఇంజిహిఁ, తేడ హిల్లెఎ. జీసు క్రీస్తుత మీరు బర్రెతెరి రొండిఎ ఆహఁ మంజెరి.
పెల్లి బర్రె కత్తతకిహఁ నెహఁయి ఆహమన్నె, డొక్రి డొక్ర రొఒణి తొల్లె నమ్ముతొల్లె మంజలివలె, నీతిహిల్లగట్టరి, దారిగట్టరఇఁ మహపురు డొండొకినెసి.
యూదుయఁకి విరోదమి
మీరు నమ్ము హిల్లఅగట్టతెరి తొల్లె జోడు ఆఅదు. నీతితకి లగ్గెఎతణితకి ఏనికిఁ జోడు? ఉజ్జెడి అందెరితక్కి ఏనికిఁ జోడుఆను?
ఇంజహఁ ప్రెబు తాణ ఇయ్యనకి ఎట్కెఎ ఆబల హిలొఒసి ఆబలకి ఎట్కెఎ ఇయ్యహిల్లెఎ.