Casal
O casal cristão é parceria abençoada por Deus. Juntos são mais fortes. O amor mutual, a paciência e a submissão ao Senhor são os pilares do casamento que honra a Deus.
Unidos em Cristo
Eu e minha casa serviremos ao Senhor. O vínculo perfeito é o amor que tudo suporta e tudo espera.
Bet, ja tas jums nepatiks Tam KUNGAM kalpot - tad izvēlieties sev šodien, kam jūs gribat kalpot - vai dieviem, kam jūsu tēvi kalpojuši viņpus upes, vai amoriešu dieviem, kuru zemē jūs dzīvojat. Bet es un mans nams, mēs kalposim Tam KUNGAM."
Mīlestība ir lēnprātīga, tā ir laipna, mīlestība neskauž, mīlestība nelielās, tā neuzpūšās, Tā neturas netikli, tā nemeklē savu labumu, tā neapskaistās, tā nedomā uz ļaunu. Tā nepriecājās par netaisnību, bet tā priecājās par patiesību. Tā apklāj visu, tā tic visu, tā cerē visu, tā panes visu.
Un pār visu šo apvelciet mīlestību, kas ir pilnības saite. Un Dieva miers lai valda jūsu sirdīs, uz ko jūs arī esat aicināti vienā miesā, un esat pateicīgi. Kristus vārds lai mīt bagātīgi jūsu starpā visā gudrībā, ka jūs paši mācaties un paskubinājieties ar svētām dziesmām un pateicības dziesmām, un garīgām dziesmām, dziedādami ar žēlastību savās sirdīs Tam KUNGAM. Un visu, ko jūs dariet ar vārdiem vai ar darbiem, to visu dariet Tā KUNGA Jēzus vārdā, pateikdamies Dievam Tam Tēvam caur Viņu.
Un pār visu šo apvelciet mīlestību, kas ir pilnības saite.
Pielūkojiet, ka neviens nevienam neatmaksā ļaunu ar ļaunu, bet arvien dzenaties uz labu, tā savā starpā, kā pret visiem.
Tad nu tie nav vairs divi, bet viena miesa; ko nu Dievs savienojis, to nevienam cilvēkam nebūs šķirt."
Tāpēc, ko Dievs savienojis, to nevienam cilvēkam nebūs šķirt."
O projeto divino
Não é bom que o homem esteja só. Dois são melhores do que um — e o cordão de três dobras não se rompe facilmente.
Un Dievs Tas KUNGS sacīja: "Nav labi cilvēkam būt vienam; Es tam darīšu palīgu, kas būs ap to."
Tādēļ vīrs atstās savu tēvu un savu māti un pieķersies savai sievai, un tie būs viena miesa."
Tādēļ vīrs atstās savu tēvu un savu māti un pieķersies savai sievai, un tie būs viena miesa." Un tie abi bija pliki, cilvēks un viņa sieva, un nekaunējās.
Un Dievs sacīja: "Darīsim cilvēku pēc mūsu ģīmja, pēc mūsu līdzības, lai tie valda pār zivīm jūrā un pār putniem apakš debess, un pār lopiem, un pār visu zemi, un pār visiem tārpiem, kas lien virs zemes." Un Dievs radīja cilvēku pēc Sava ģīmja, pēc Dieva ģīmja Viņš to radīja, un radīja tos vīrieti un sievieti. Un Dievs tos svētīja, un Dievs uz tiem sacīja: "Augļojieties un vairojieties un piepildiet zemi un pārvaldiet to, un valdiet pār zivīm jūrā un pār putniem apakš debess un pār visām dvašām, kas lien virs zemes."
Bet jūs augļojieties un vairojieties un rodieties pulkiem virs zemes, un vairojieties virs tās."
Diviem ir labāk nekā vienam, jo tiem ir laba alga no sava pūliņa.
Tā nedarīja vienīgais, un tomēr viņam bija stiprs gars. Bet ko vienīgais darīja? Viņš meklēja dzimumu no Dieva. Tāpēc sargājieties savā garā, un neatstāj savas jaunības sievu.
Amor conjugal
Maridos, amai vossas mulheres. A mulher virtuosa é achada de Deus. Cresçam juntos em graça e verdade.
Jūs vīri, mīlējiet savas sievas, tā kā arī Kristus draudzi mīlējis un Pats par to ir nodevies,
Tāpat pienākas vīriem savas sievas mīlēt kā savu miesu; jo kas savu sievu mīl, tas mīl sevi pašu. Jo neviens vēl nav ienīdējis savu paša miesu, bet tas to kopj un glabā, tā kā arī Kristus draudzi.
Tāpēc cilvēks atstās savu tēvu un māti un pieķersies pie savas sievas, un tie divi būs viena miesa.
Ikviens rūgtums un dusmība un bardzība un kliegšana un zaimošana līdz ar visu ļaunumu lai ir tālu nost no jums. Bet esiet cits pret citu laipnīgi, sirds žēlīgi, cits par citu apžēlodamies, tā kā arī Dievs Kristū ir apžēlojies par jums.
Tādēļ noliekat melus un runājiet patiesību, ikviens ar savu tuvāko, jo mēs esam locekļi savā starpā. Dusmojiet un negrēkojiet; lai saule nenoiet pār jūsu dusmību. Nedodiet vietu velnam. Kas zadzis, tam vairs nebūs zagt, bet jo vairāk strādāt un ar rokām ko labu sagādāt, lai būtu ko dot tam, kam trūkst. Nekādai nelietīgai valodai nebūs iziet no jūsu mutes; bet tādai, kas ir laba un derīga uztaisīšanai, lai dod svētību tiem, kas to dzird. Un neapbēdinājiet Dieva Svēto Garu, caur ko jūs esat apzīmogoti uz atpestīšanas dienu. Ikviens rūgtums un dusmība un bardzība un kliegšana un zaimošana līdz ar visu ļaunumu lai ir tālu nost no jums. Bet esiet cits pret citu laipnīgi, sirds žēlīgi, cits par citu apžēlodamies, tā kā arī Dievs Kristū ir apžēlojies par jums.
Kas sievu atradis, tas atradis labumu un mantojis žēlastību no Tā KUNGA.
Un nedariet nenieka strīdēdamies vai lieku godu meklēdami, bet pazemīgi turēdami cits citu augstāku par sevi pašu. Ne tikai par savu labumu rūpējieties, bet arī par citu labumu.
Jo jūs visi esat Dieva bērni ticībā uz Kristu Jēzu. Jo jūs visi, kas esat kristīti uz Kristu, jūs Kristu esat apvilkuši. Tur nav ne Jūds, ne grieķis, tur nav ne kalps, ne svabadnieks, tur nav ne vīrs, ne sieva, - jo jūs visi esat viens Kristū Jēzū.
Laulība lai ir godīga pie visiem un laulības gulta neapgānīta; bet mauciniekus un laulības pārkāpējus Dievs sodīs.
Nevelciet svešu jūgu ar neticīgiem, jo kāda daļa ir taisnībai ar netaisnību? Kāda biedrība ir gaismai ar tumsu?
Tomēr nedz vīrs ir bez sievas, nedz sieva bez vīra iekš Tā KUNGA.