Casamento
O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
Fundamento divino
Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.
Fidelidade conjugal
O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.
Tinumbayaꞌ Pawpariseo, "Pinaulayan Moises ya bayu mikihiyayaꞌ liyaki ha kanan ahawa, manggawa ya pun kasulatan pamikihiyay."
Innunghung kanlan Apu Jesus, "Inꞌibin Moises kayuy kautuhan ban in gawan mangatigasaꞌ u yu. Nuwa ha umpisa punaꞌ inlikhan Apu Diyusaꞌ mundu, ginaway nay liyaki buy babayi. Gawan kayti, ibwatan liyakiyaꞌ kanan mangatuwa ta makiawyun ya ha kanan ahawa. Buy hilan luway magin giha. Kaya alway na hilan luwa nu alwan giha tana. Kaya hay piniawyun Apu Diyus, alwan dapat pihyayên tawu."
Habatu mêtaꞌ babayi, nu mikihiyay ya ha kanan ahawa ta magꞌahawan kanayun, nakikitakpi ya mêt."
Amor como Cristo
Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.
Kaliyakyan, maalên yuy ahawa yu, katbuh pagmamaal Apu Jesu Cristo ha mananampalatayang miaawyun. Inꞌalay nay sarili na para ha mananampalatayang miaawyun taêmên magin banal hila pagkayarin linisin ha pamêmêêtan pagbawtismu ha lanêm buy ha nunghung Apu Diyus.
Kaliyakyan, maalên yuy ahawa yu, katbuh pagmamaal Apu Jesu Cristo ha mananampalatayang miaawyun. Inꞌalay nay sarili na para ha mananampalatayang miaawyun taêmên magin banal hila pagkayarin linisin ha pamêmêêtan pagbawtismu ha lanêm buy ha nunghung Apu Diyus. Ginawa nay ati takay maiarap nay kanang sarili ha libun mananampalatayan miaawyun ya banal, alan kapintasan, buy alan hitamanaꞌ bahid dungis.
Kaliyakyan, maalên yuy ahawa yu, katbuh pagmamaal Apu Jesu Cristo ha mananampalatayang miaawyun. Inꞌalay nay sarili na para ha mananampalatayang miaawyun taêmên magin banal hila pagkayarin linisin ha pamêmêêtan pagbawtismu ha lanêm buy ha nunghung Apu Diyus. Ginawa nay ati takay maiarap nay kanang sarili ha libun mananampalatayan miaawyun ya banal, alan kapintasan, buy alan hitamanaꞌ bahid dungis. Habatu mêtaꞌ naman, dapat maalên liyaki hay kanang ahawa katbuh pagmamaal na ha kanang sarili. Ta hay nagmamaal ha kanang ahaway nagmamaal ha sarili na. Alan tawun nasusuklam ha sarili nan nawini, ha halip, pinapakan nay ati buy inaalênggêp. Habatu mêtaꞌ ginagawan Apu Jesus kantamu ya binabawêgaꞌ mananampalatayan miaawyun ta bahagiꞌ kitamuy nan nawini na.
Habatu mêtaꞌ naman, dapat maalên liyaki hay kanang ahawa katbuh pagmamaal na ha kanang sarili. Ta hay nagmamaal ha kanang ahaway nagmamaal ha sarili na.
Habatu mêtaꞌ naman, dapat maalên liyaki hay kanang ahawa katbuh pagmamaal na ha kanang sarili. Ta hay nagmamaal ha kanang ahaway nagmamaal ha sarili na. Alan tawun nasusuklam ha sarili nan nawini, ha halip, pinapakan nay ati buy inaalênggêp. Habatu mêtaꞌ ginagawan Apu Jesus kantamu ya binabawêgaꞌ mananampalatayan miaawyun ta bahagiꞌ kitamuy nan nawini na.
Bawbabayi, magpasakup kawu ha kayung ahawa katbuh pagpapasakup yu ha Panginuun. Ta hay liyaki hiyay pinaka u awun ahawa na, katbuh Apu Jesus ya pinaka u awun mananampalataya ya hiyan pinakanawini na, buy hiya mêtaꞌ tagapagligtas mananampalatayan miaawyun. Kaya nu pakapakun nagpapasakupaꞌ mananampalatayan miaawyun kan Apu Jesus, habatu mêtaꞌ bawbabayi magpasakup mêt hila ha ahawa la ha laataꞌ bagay.
Bawbabayi, magpasakup kawu ha kayung ahawa katbuh pagpapasakup yu ha Panginuun. Ta hay liyaki hiyay pinaka u awun ahawa na, katbuh Apu Jesus ya pinaka u awun mananampalataya ya hiyan pinakanawini na, buy hiya mêtaꞌ tagapagligtas mananampalatayan miaawyun.
Bawbabayi, magpasakup kawu ha kayung ahawa katbuh pagpapasakup yu ha Panginuun. Ta hay liyaki hiyay pinaka u awun ahawa na, katbuh Apu Jesus ya pinaka u awun mananampalataya ya hiyan pinakanawini na, buy hiya mêtaꞌ tagapagligtas mananampalatayan miaawyun. Kaya nu pakapakun nagpapasakupaꞌ mananampalatayan miaawyun kan Apu Jesus, habatu mêtaꞌ bawbabayi magpasakup mêt hila ha ahawa la ha laataꞌ bagay.
Kaliyakyan, maalên yuy ahawa yu, katbuh pagmamaal Apu Jesu Cristo ha mananampalatayang miaawyun. Inꞌalay nay sarili na para ha mananampalatayang miaawyun taêmên magin banal hila pagkayarin linisin ha pamêmêêtan pagbawtismu ha lanêm buy ha nunghung Apu Diyus. Ginawa nay ati takay maiarap nay kanang sarili ha libun mananampalatayan miaawyun ya banal, alan kapintasan, buy alan hitamanaꞌ bahid dungis. Habatu mêtaꞌ naman, dapat maalên liyaki hay kanang ahawa katbuh pagmamaal na ha kanang sarili. Ta hay nagmamaal ha kanang ahaway nagmamaal ha sarili na. Alan tawun nasusuklam ha sarili nan nawini, ha halip, pinapakan nay ati buy inaalênggêp. Habatu mêtaꞌ ginagawan Apu Jesus kantamu ya binabawêgaꞌ mananampalatayan miaawyun ta bahagiꞌ kitamuy nan nawini na.
Innununghung ha Kasulatan, "Itayak liyaki ya bapa na buy indu na buy makiawyun ya ha kanang ahawa buy hilan luway magin giha." Malalêy kapêtêganaꞌ impahayag Apu Diyus. Impapakit kaytiya ugnayan awun Apu Jesus buy mananampalatayan miaawyun. Kaya hakawun libun kaliyakiyan, maalên yuy ahawa yu katbuh pagmamaal yu ha sarili yu. Buy hakawun bawbabayi, igalang yuy kayung ahawa.
Innununghung ha Kasulatan, "Itayak liyaki ya bapa na buy indu na buy makiawyun ya ha kanang ahawa buy hilan luway magin giha."
Kaya hakawun libun kaliyakiyan, maalên yuy ahawa yu katbuh pagmamaal yu ha sarili yu. Buy hakawun bawbabayi, igalang yuy kayung ahawa.
Kaya hakawun libun kaliyakiyan, maalên yuy ahawa yu katbuh pagmamaal yu ha sarili yu. Buy hakawun bawbabayi, igalang yuy kayung ahawa.
Ta pinili na kawu, ah kawu dapat kalêngꞌan manggawan malaswa, mangaalay buy sakimaꞌ giha man kayu.
Submissão e respeito
Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.
Hakawun babayi, magpasakup kawu ha ahawa yu ta ati ya dapat yun gawꞌên bilang pakikigiha yu ha Panginuun.
Hakawun kaliyakiyan, maalên yuy ahawa yu buy andi yu hila pakhitan.
Higit ha laat, magmaalan kawu takay ganapaꞌ pagkakagiha yu ha balang giha. Panatiliin yu ha pusu yuy kapayapaanaꞌ ibat kan Apu Jesu Cristo. Ta bilang bahagi kawu ha gigihay nawini na, binawêg kawun Apu Diyus takay mamuhay mapayapa. Buy panay kawu mêt magpasalamat.
Panatiliin yun mahampat ha pusu yuy libun impangaral Apu Jesu Cristo. Patandan buy tuduwanan yuy balang giha ha pamêmêêtan kabiyahaanaꞌ inꞌibin Apu Diyus. Magkantaan kawun ibaibang kalasin kanta ya pang Apu Diyus ya mayin pasasalamat. Buy nu hitamanaꞌ ginagawa yu, ha nunghung man u ha gawa, gawꞌên yuy laataꞌ ati bilang parangal ha lagyun Panginuun Jesus buy magpasalamat kawu kan Apu Diyus ha pamêmêêtan na.
Higit ha laat, magmaalan kawu takay ganapaꞌ pagkakagiha yu ha balang giha.
Kaya alihin yuy nay hitamanaꞌ kalabayan nawini yu katbuh pamitêpêltêpêl, kaalayan, malaêtaꞌ kalabayan, buy sakim, ta nu sakim ka, dapay ka mêtanan nagpuri ha diyusdiyusan.
Pureza no casamento
Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.
Sabedoria conjugal
Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.
Bíblia e casamento
Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.
Hay pilin mun kaliyakiyanaꞌ mamunu, alan manunghungaꞌ malaêt kanla, gigihan diliyaꞌ ahawa, nananampalataya kan Apu Diyus ya awꞌanak, alwan mangalukêy awꞌanak u mangatigasaꞌ u.
Exemplos bíblicos
O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.
Juízo e restauração
O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.